NSFS-111 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: 本片由 X1080X.TV 压制制作
https://www.hdd600.com

2
At 00:00:03,095, Character said: (真实投稿 老婆被轮奸18)
(向往乡下生活引发的悲剧)

3
At 00:01:17,205, Character said: 久等了 这是天妇罗荞麦面

4
At 00:01:19,525, Character said: 来了

5
At 00:01:28,065, Character said: 久等了

6
At 00:01:31,955, Character said: 这是你点的天妇罗荞麦面

7
At 00:01:33,895, Character said: 谢谢

8
At 00:02:00,135, Character said: 我们已经结婚三年了

9
At 00:02:04,815, Character said: 是在东京工作时认识
互相萌生爱意而步入婚姻

10
At 00:02:08,955, Character said: 因为我们都
一向很向往乡下生活

11
At 00:02:15,455, Character said: 所以就在最近
搬回了我的家乡

12
At 00:02:19,285, Character said: 这间店是祖父
特地留给我们的

13
At 00:02:24,765, Character said: 我们就这样开始
和乐的经营着荞麦面店

14
At 00:02:31,035, Character said: 你们好

15
At 00:02:33,585, Character said: 叔叔 好久不见了

16
At 00:02:36,365, Character said: 你好

17
At 00:02:37,895, Character said: 欢迎光临 请进吧

18
At 00:02:44,025, Character said: 今天想说
顺道来看看现场状况

19
At 00:02:47,215, Character said: 怎么样 生意还好

20
At 00:02:49,915, Character said: 到刚才为止
客人都一直络绎不绝呢

21
At 00:02:51,475, Character said: 那不是很好

22
At 00:02:53,935, Character said: 不过肯定都是为了
来看可爱的太太

23
At 00:02:57,885, Character said: 没这回事啦

24
At 00:02:59,615, Character said: 爷爷也是这么说
不过他来时可是没客人的

25
At 00:03:04,615, Character said: 我说的也没错 在这乡下地方

26
At 00:03:07,245, Character said: 这么可爱的女孩子
本来就是会引人注目

27
At 00:03:11,525, Character said: 所以确实是多亏了太太吧

28
At 00:03:14,225, Character said: 是没有错 不过多少也是有人
是因为我的荞麦面来的吧

29
At 00:03:19,235, Character said: 没错 老公做的荞麦面
真的很好吃哦

30
At 00:03:24,735, Character said: 这样啊 那我吃点看看吧

31
At 00:03:29,365, Character said: 请吧

32
At 00:03:32,215, Character said: 那就天妇罗荞麦面吧

33
At 00:03:34,095, Character said: -天妇罗荞麦面一份 麻烦了
-好的

34
At 00:03:38,235, Character said: 怎么样 乡下生活还习惯吗

35
At 00:03:40,445, Character said: 还算习惯

36
At 00:03:43,395, Character said: 肯定会有很多地方不方便吧

37
At 00:03:46,695, Character said: 不过比起东京
还是比较喜欢这里

38
At 00:03:50,285, Character said: 真的这么喜欢啊

39
At 00:03:55,065, Character said: 欢迎光临

40
At 00:03:56,475, Character said: 这次不是来吃的

41
At 00:03:59,405, Character said: 这些葡萄上次不是想吃吗
这次特地带来的

42
At 00:04:05,215, Character said: 谢谢 我要红色的

43
At 00:04:09,485, Character said: 是这个吧

44
At 00:04:10,575, Character said: 好像很好吃呢

45
At 00:04:12,805, Character said: 真可以收下吗

46
At 00:04:15,185, Character said: 请吧

47
At 00:04:16,365, Character said: 太好了

48
At 00:04:19,285, Character said: 虽然有点失礼

49
At 00:04:22,185, Character said: 能不能起拍张照呢

50
At 00:04:24,975, Character said: 当然可以

51
At 00:04:30,115, Character said: 那就和葡萄一起拍吧

52
At 00:04:33,225, Character said: 不过这个啊

53
At 00:04:36,855, Character said: 让我来帮你拍吧

54
At 00:04:38,885, Character said: 不好意思呢

55
At 00:04:40,925, Character said: 没关系 这样就行了吧

56
At 00:04:42,565, Character said: 没错

57
At 00:04:45,915, Character said: 那要拍了哦

58
At 00:04:49,855, Character said: 好来 笑一个

59
At 00:04:55,085, Character said: 等等 再拍一张

60
At 00:04:57,015, Character said: 是这边吧

61
At 00:04:59,075, Character said: 要拍了哦

62
At 00:05:03,075, Character said: 怎么样

63
At 00:05:08,545, Character said: 拍得不错吧

64
At 00:05:10,675, Character said: 太棒了

65
At 00:05:12,885, Character said: 又能保养眼睛了

66
At 00:05:16,275, Character said: 那太谢谢你了

67
At 00:05:18,695, Character said: -路上小心-下次见了

68
At 00:05:23,965, Character said: 叔叔说得确实没错

69
At 00:05:26,545, Character said: 在这乡下地方
这么可爱的女孩子是极其稀有

70
At 00:05:30,335, Character said: 老婆也正是因为如此
被这里的人们奉做偶像

71
At 00:05:50,435, Character said: 直到有一天
亲戚的奶奶突然走了

72
At 00:05:54,715, Character said: 只好让叔叔载我们前往葬礼

73
At 00:06:42,405, Character said: 大吉

74
At 00:06:44,755, Character said: 对哦

75
At 00:06:57,725, Character said: 那我先过去了

76
At 00:07:02,355, Character said: 贤吾

77
At 00:07:04,055, Character said: 抱歉生意这么忙
还要麻烦你过来

78
At 00:07:07,415, Character said: 对太太也是很抱歉

79
At 00:07:09,555, Character said: 不会 赶不上葬礼
该道歉的是我们才对

80
At 00:07:14,255, Character said: 我都听说了 面店的生意很好
你们也是忙翻了

81
At 00:07:18,855, Character said: 毕竟太太真的很受欢迎嘛

82
At 00:07:23,865, Character said: 这样啊

83
At 00:07:26,065, Character said: 毕竟这样的绝品美人
确宝是难得一见呢

84
At 00:07:29,895, Character said: 好了

85
At 00:07:32,045, Character said: 我们准备了寿司
一起来吃吧

86
At 00:07:38,715, Character said: 请坐吧

87
At 00:07:47,145, Character said: 喝一点可以吧

88
At 00:07:48,515, Character said: 不行 我还要开车

89
At 00:07:50,785, Character said: 那贤吾你也来喝吧

90
At 00:07:52,235, Character said: 我也不用了

91
At 00:07:54,085, Character said: 笨蛋 大哥就是想要你喝啦

92
At 00:07:58,825, Character said: 尽量喝吧

93
At 00:08:02,235, Character said: 那我就不客气了

94
At 00:08:03,845, Character said: 抱歉啦 你肯定也很寂寞吧

95
At 00:08:07,165, Character said: 可以陪我们聊一会吧

96
At 00:08:09,765, Character said: 那是当然

97
At 00:08:11,335, Character said: 那太好了

98
At 00:08:15,675, Character said: 我也帮你倒吧

99
At 00:08:18,565, Character said: 大哥也喝一点

100
At 00:08:21,995, Character said: 这次真是突如其来的变故呢

101
At 00:08:25,825, Character said: 太太

102
At 00:08:29,385, Character said: 你也来喝吧

103
At 00:08:32,305, Character said: 尽量喝 等会我要开车

104
At 00:08:36,245, Character said: 那我喝了

105
At 00:08:37,555, Character said: 那就敬这次的重逢

106
At 00:08:40,285, Character said: 那我等会再喝些茶

107
At 00:08:43,435, Character said: 就在那边 我去拿

108
At 00:08:44,685, Character said: 晚点再喝

109
At 00:08:46,305, Character said: 好了 大家尽量吃吧

110
At 00:08:49,445, Character said: 太太也别客气

111
At 00:08:53,245, Character said: 真的会觉得寂寞呢

112
At 00:08:58,925, Character said: 明明年轻时
都常玩在一块的

113
At 00:09:09,885, Character said: 到时大家都走了
就只剩你一个人

114
At 00:09:13,635, Character said: 真是寂寞啊

115
At 00:09:18,435, Character said: 不过啊

116
At 00:09:21,725, Character said: 之前看到他们
为了那么点小事吵架

117
At 00:09:25,765, Character said: 还想他是不是
还在在意那件事

118
At 00:09:30,965, Character said: 太太

119
At 00:09:32,665, Character said: 你现在应该很闲吧

120
At 00:09:35,395, Character said: 不会

121
At 00:09:37,875, Character said: 他们俩很久没见了
肯定有很多话要聊

122
At 00:09:42,515, Character said: 所以你现在
应该闲得发慌吧

123
At 00:09:45,425, Character said: 要不要我先送你去

124
At 00:09:48,425, Character said: 可是

125
At 00:09:50,465, Character said: 我们可是
还有很多想跟你聊呢

126
At 00:09:54,615, Character said: 不过我没关系的

127
At 00:09:56,495, Character said: 这样大吉先生
就要往返两地了

128
At 00:09:59,265, Character said: 开车的话完全没问题

129
At 00:10:02,045, Character said: 那不然你去问一下他们的意见

130
At 00:10:06,465, Character said: 贤吾

131
At 00:10:08,415, Character said: 我可以送你们回去

132
At 00:10:10,705, Character said: 要现在就走吗

133
At 00:10:11,905, Character said: 可是这样
叔叔不就要折回这里吗

134
At 00:10:14,755, Character said: 我是没关系啦

135
At 00:10:17,205, Character said: 你和大哥也很久不见了
就慢慢聊

136
At 00:10:21,485, Character said: 真的好吗

137
At 00:10:23,195, Character said: 不好意思了

138
At 00:10:25,475, Character said: 那小夏 你就先回去吧

139
At 00:10:30,685, Character said: 要回来时打电话给我

140
At 00:10:33,395, Character said: -真的不好意思
-我知道

141
At 00:10:35,635, Character said: 那太太 我们走吧

142
At 00:10:41,205, Character said: 那阿正先生 我就先告辞了

143
At 00:10:46,445, Character said: 太太 今天真的很谢谢你

144
At 00:10:51,085, Character said: 路上小心哦

145
At 00:11:02,855, Character said: 谢谢

146
At 00:12:09,285, Character said: 没事吧

147
At 00:12:11,475, Character said: 突然冲出来
差点就撞上了

148
At 00:12:15,055, Character said: 被挡住去路了吗

149
At 00:12:22,605, Character said: 该死的 搞什么啊

150
At 00:12:27,845, Character said: 你是怎么开车的啊

151
At 00:12:31,075, Character said: 你们突然冲出来
我是有什么办法

152
At 00:12:34,435, Character said: 那有受伤吗

153
At 00:12:36,145, Character said: 还好没有 快拿钱出来啦

154
At 00:12:40,145, Character said: 我会用保险金付的
先让我报警吧

155
At 00:12:44,015, Character said: 谁准你报警的

156
At 00:12:46,685, Character said: 做什么

157
At 00:12:47,775, Character said: 你现在就给钱不就没事了

158
At 00:12:51,365, Character said: 就说我会用保险金付的

159
At 00:12:54,295, Character said: 不是叫你现在就付吗
钱总该有吧

160
At 00:12:57,785, Character said: 不报警 事情要怎么处理

161
At 00:13:00,375, Character said: 谁准你报警的

162
At 00:13:02,705, Character said: 放开我

163
At 00:13:04,215, Character said: 臭老头

164
At 00:13:18,265, Character said: -还不快拿钱来
-大吉先生

165
At 00:13:20,905, Character said: 你们到底想做什么

166
At 00:13:23,165, Character said: 放心我没事

167
At 00:13:25,395, Character said: 还可以吧 快走

168
At 00:13:29,025, Character said: 你们做什么 快住手

169
At 00:13:31,615, Character said: 不要

170
At 00:13:32,955, Character said: 你们做什么 快住手

171
At 00:13:35,795, Character said: -不要-住手

172
At 00:13:41,075, Character said: 做什么

173
At 00:13:42,275, Character said: 不要 放开我

174
At 00:14:19,685, Character said: 那就用这女人来偿还吧

175
At 00:14:21,535, Character said: 等等 给我躺下

176
At 00:14:23,035, Character said: 不要

177
At 00:14:27,135, Character said: 快按住他

178
At 00:14:29,775, Character said: 不要

179
At 00:14:30,685, Character said: 这件也脱了吧

180
At 00:14:32,295, Character said: 不要

181
At 00:14:38,085, Character said: 乖乖别乱动

182
At 00:14:39,685, Character said: 不要 快住手

183
At 00:14:42,185, Character said: 这样就行了

184
At 00:14:45,625, Character said: 不要

185
At 00:14:47,125, Character said: 就让我尽情玷污你吧

186
At 00:14:50,465, Character said: 给我安静点

187
At 00:14:53,465, Character said: 不错吧

188
At 00:14:58,435, Character said: 要我杀了你吗
这样也很难受吧

189
At 00:15:06,415, Character said: 不要

190
At 00:15:09,835, Character said: 不要

191
At 00:15:11,335, Character said: 长得真可爱

192
At 00:15:13,155, Character said: 能上这么可爱的女孩子
真的太棒了

193
At 00:15:16,305, Character said: 忍不住了 快让我进去吧

194
At 00:15:19,095, Character said: 不要

195
At 00:15:20,795, Character said: 饶了我吧

196
At 00:15:24,555, Character said: 臭老头

197
At 00:15:27,605, Character said: 饶了我吧

198
At 00:15:28,565, Character said: 在一边看着就好

199
At 00:15:37,165, Character said: 忍不住了啊

200
At 00:15:38,905, Character said: 不要

201
At 00:15:43,555, Character said: 快住手

202
At 00:15:45,845, Character said: 给我安静点
很快就结束了

203
At 00:15:52,395, Character said: 欲罢不能了

204
At 00:15:57,625, Character said: 你这女人

205
At 00:16:02,305, Character said: 快忍不住了 这肉体

206
At 00:16:13,855, Character said: 这样爽吗

207
At 00:16:16,715, Character said: 很爽吧

208
At 00:16:18,045, Character said: 不要

209...

Download Subtitles NSFS-111 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles