[DownSub.com] Defendant Episode 16 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,068 --> 00:00:10,No...

00:00:10,324 --> 00:00:12,No.

00:00:14,124 --> 00:00:16,Jung-woo.

00:00:16,092 --> 00:00:17,Open this.

00:00:25,260 --> 00:00:26,Jung-woo.

00:00:26,879 --> 00:00:29,What happened to Sung-kyu?

00:00:29,015 --> 00:00:32,They moved him to the hospital, but...

00:00:36,551 --> 00:00:39,Well...

00:00:57,195 --> 00:01:01,Early this morning, in the holding cell
of the prosecutor's office,

00:01:01,411 --> 00:01:07,the Wolha-dong Murder Case's
culprit, Lee Sung-kyu, was found dead.

00:01:07,475 --> 00:01:08,What was the cause of death?

00:01:08,723 --> 00:01:10,We suspect suicide.

00:01:10,467 --> 00:01:12,Why did the culprit who testified
that there was an accomplice

00:01:12,427 --> 00:01:14,suddenly commit suicide?

00:01:14,083 --> 00:01:17,We believe that he may have felt cornered.
We found security footage

00:01:17,163 --> 00:01:20,that suggests that he acted alone.
We also found a recording of the culprit

00:01:20,235 --> 00:01:21,threatening former prosecutor Park Jung-woo.

00:01:21,891 --> 00:01:24,Then what will happen to
Mr. Park Jung-woo?

00:01:24,371 --> 00:01:26,Wasn't this your case,
Prosecutor Kang Joon-hyuk?

00:01:26,635 --> 00:01:31,If Park Jung-woo is found not guilty
of this crime, what will you do?

00:01:33,275 --> 00:01:36,We will address that after the retrial.

00:01:44,203 --> 00:01:45,Chief.

00:01:46,403 --> 00:01:48,Sung-kyu wouldn't have committed suicide.

00:01:48,243 --> 00:01:50,That's how I feel too.

00:01:50,715 --> 00:01:53,However, there was nothing
on the security footage.

00:01:53,291 --> 00:01:57,Besides using the bathroom,
the guard on duty never left his post.

00:02:01,155 --> 00:02:02,Cha Min-ho was behind this.

00:02:02,724 --> 00:02:04,I will look into it some more.

00:02:04,140 --> 00:02:06,The autopsy report will be out soon.

00:02:06,428 --> 00:02:08,Lawyer Seo Eun-hye.

00:02:08,748 --> 00:02:12,Please continue to look after
Jung-woo's retrial.

00:02:12,739 --> 00:02:14,Yes, sir.

00:02:18,532 --> 00:02:22,The prosecution will say
Lee Sung-kyu committed suicide

00:02:22,324 --> 00:02:24,and claim that he was working alone.

00:02:24,466 --> 00:02:27,That would be what Cha Min-ho wants.

00:02:27,058 --> 00:02:33,He wanted to prevent, in any way possible,
standing in court as Sung-kyu's accomplice.

00:02:33,674 --> 00:02:36,If that does happen...

00:02:36,665 --> 00:02:38,If you can acknowledge it...

00:02:41,354 --> 00:02:44,You could get a not guilty...

00:02:48,355 --> 00:02:50,No.

00:03:00,675 --> 00:03:06,Oh right, were you startled by this
yesterday? This...

00:03:06,475 --> 00:03:09,The roommates were just joking around.

00:03:10,939 --> 00:03:13,Change into this.

00:03:13,379 --> 00:03:16,You seemed to like this.

00:03:16,659 --> 00:03:20,Let's go out for some exercise
after you finish eating this.

00:03:20,002 --> 00:03:23,Why would you die?

00:03:23,210 --> 00:03:25,You didn't do it.

00:03:28,378 --> 00:03:31,You weren't the one who did it.

00:03:31,114 --> 00:03:32,It was me.

00:03:32,962 --> 00:03:36,Jung-woo. I can't trust anyone.

00:03:36,962 --> 00:03:38,You have to come.

00:03:38,654 --> 00:03:40,Hold this.

00:03:40,264 --> 00:03:42,Go on.

00:03:42,048 --> 00:03:43,I'll be okay.

00:03:55,184 --> 00:03:57,Sung-kyu...

00:04:04,664 --> 00:04:05,Yes, Deputy.

00:04:05,992 --> 00:04:08,Finish it that way.

00:04:08,104 --> 00:04:10,Then Park Jung-woo will be released?

00:04:10,456 --> 00:04:12,We have to put out the
most urgent fire first.

00:04:18,096 --> 00:04:20,[Prosecution files for an arrest
warrant for Cha Sun-ho today]

00:04:26,504 --> 00:04:29,This is your father's slush fund history.

00:04:29,344 --> 00:04:32,Even he won't be able to get out of this.

00:04:46,648 --> 00:04:48,That's right, it was me.

00:04:53,048 --> 00:04:55,You ungrateful girl!

00:04:57,000 --> 00:04:58,You...

00:04:58,168 --> 00:04:59,Father.

00:04:59,264 --> 00:05:02,She's the one who gave the
documents to the prosecutor's office.

00:05:03,984 --> 00:05:04,I know.

00:05:04,864 --> 00:05:07,What? You knew about it?

00:05:07,816 --> 00:05:08,Yes.

00:05:08,896 --> 00:05:11,Then why didn't you do anything?

00:05:11,472 --> 00:05:12,Go outside.

00:05:24,800 --> 00:05:33,You little... You ruined your brother
and now you're trying to ruin Chamyoung?

00:05:35,086 --> 00:05:38,You're the one who ruined Chamyoung.

00:05:38,478 --> 00:05:39,What?

00:05:39,462 --> 00:05:41,I said you are the one who
is ruining Chamyoung.

00:05:41,934 --> 00:05:43,How dare you...

00:05:45,342 --> 00:05:49,When Sun-ho died,
I shouldn't have looked the other way.

00:05:49,926 --> 00:05:53,I shouldn't have gotten rid of that knife.

00:05:56,086 --> 00:06:00,I made the wrong choice.

00:06:00,566 --> 00:06:03,Even if I did kill Sun-ho
or did anything else...

00:06:04,106 --> 00:06:07,You would have only cared about Chamyoung.

00:06:07,110 --> 00:06:10,You were just worried
that I would do something to Chamyoung.

00:06:17,556 --> 00:06:20,Stop it.

00:06:20,260 --> 00:06:23,You little!

00:06:26,372 --> 00:06:29,I ** not the Cha Min-ho that cries
and gets beaten by you anymore.

00:06:29,262 --> 00:06:31,I ** Cha Sun-ho.

00:06:33,687 --> 00:06:36,Make your choice.

00:06:36,407 --> 00:06:39,If you want to continue living as Cha Sun-ho,

00:06:39,319 --> 00:06:41,then go to prison like you promised.

00:06:41,708 --> 00:06:49,If not, confess to all your crimes
and go to prison as Cha Min-ho.

00:06:49,207 --> 00:06:50,No.

00:06:50,711 --> 00:06:53,I will not go to prison for anyone.

00:06:55,823 --> 00:06:58,It's the file history of all
the slush funds you took out.

00:06:58,287 --> 00:07:01,If this gets out,
even you won't get away with it.

00:07:01,663 --> 00:07:02,What are you doing?

00:07:02,815 --> 00:07:07,If you have no other choice but to send
me to prison, you will have to go with me.

00:07:07,783 --> 00:07:11,Without you and I...
What will happen to Chamyoung?

00:07:11,759 --> 00:07:13,Cha Min-ho!

00:07:13,087 --> 00:07:15,The Chamyoung that you love so much...

00:07:15,607 --> 00:07:20,If one person needs to suffer for Chamyoung,
think long and hard about who that should be.

00:07:20,959 --> 00:07:25,It was... It was all for you guys.

00:07:26,143 --> 00:07:28,It was all for us?

00:07:28,736 --> 00:07:32,For as long as I lived,
I never once wanted Chamyoung.

00:07:32,096 --> 00:07:34,It was what you wanted.

00:07:34,088 --> 00:07:37,I went through so much pain
because of you.

00:07:37,504 --> 00:07:39,Why do you think I turned out like this? Why?

00:07:39,336 --> 00:07:41,Stop it!

00:07:44,680 --> 00:07:49,What you needed wasn't a son,
you needed someone to lead Chamyoung.

00:07:49,368 --> 00:07:53,Since Sun-ho isn't here, I said I'd do it.

00:07:54,504 --> 00:07:59,Think about what's best for Chamyoung.

00:08:03,976 --> 00:08:07,Min-ho... Min-ho.

00:08:21,456 --> 00:08:23,Father?

00:08:31,704 --> 00:08:33,No...

00:08:39,648 --> 00:08:42,Father.

00:08:57,352 --> 00:09:00,Min-ho...

00:09:00,296 --> 00:09:03,Father.

00:09:04,576 --> 00:09:07,Sun-ho helped me too.

00:09:08,392 --> 00:09:10,No one ever found out.

00:09:12,680 --> 00:09:15,They won't find out about this either.

00:09:15,160 --> 00:09:19,Just once... Save me.

00:09:23,192 --> 00:09:25,Thank you, father.

00:09:26,168 --> 00:09:31,I will protect... Chamyoung.

00:10:27,881 --> 00:10:29,Sir.

00:10:32,185 --> 00:10:34,Father isn't here.

00:10:34,033 --> 00:10:35,What?

00:10:35,889 --> 00:10:38,He told me to come in.

00:10:38,073 --> 00:10:40,He told me to come in as well,

00:10:40,281 --> 00:10:42,but he isn't here.

00:10:44,633 --> 00:10:46,Let's go.

00:10:49,313 --> 00:10:50,Okay.

00:11:20,500 --> 00:11:22,Father.

00:11:36,060 --> 00:11:38,With Chairman Cha Young-woon's sudden death

00:11:38,268 --> 00:11:41,the prosecution's investigation against
Chamyoung has ceased.

00:11:41,772 --> 00:11:43,It has been revealed that the
split accounting

00:11:43,580 --> 00:11:46,and the slush fund set ups
were ordered by Chairman Cha Young-woon.

00:11:46,909 --> 00:11:51,The prosecutor's office was
unable to indict President Cha Sun-ho.

00:11:53,061 --> 00:11:55,You must be in shock.

00:11:55,685 --> 00:11:57,You did well.

00:11:57,461 --> 00:11:58,Yes.

00:12:20,621 --> 00:12:22,I will ask my last question.

00:12:22,925 --> 00:12:25,Defendant?

00:12:25,869 --> 00:12:32,Did the deceased, Lee Sung-kyu,
kill your wife, Yoon Ji-soo,

00:12:32,901 --> 00:12:36,kidnap your daughter, Park Ha-yun,

00:12:36,477 --> 00:12:41,and threaten you? Is he the culprit?

00:12:49,669 --> 00:12:51,Defendant.

00:12:54,101 --> 00:12:55,Please answer the question.

00:12:58,085 --> 00:12:59,Jung-woo.

00:12:59,717 --> 00:13:01,Just do this.

00:13:01,405 --> 00:13:05,If you do, you can get released
and go to Ha-yun.

00:13:14,405 --> 00:13:15,613...

Download Subtitles [DownSub com] Defendant Episode 16 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu