Master.Of.The.Flying.Guillotine.1975.DVDRip.XviD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:37,282, Character said: In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng,

2
At 00:00:41,252, Character said: One of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty

3
At 00:00:45,457, Character said: many kung fu experts were recruited
by the Emperor

4
At 00:00:49,561, Character said: to suppress and kill the supporters
of the former Ming Dynasty.

5
At 00:00:53,998, Character said: These experts were trained to use
that fearsome weapon

6
At 00:00:57,769, Character said: The Flying Guillotine.

7
At 00:01:00,672, Character said: Many fell to this new weapon.

8
At 00:01:03,742, Character said: Those who escaped - went into hiding.
It was to seek these remaining rebels out

9
At 00:01:07,912, Character said: and kill them that the
Manchu government sent a noted

10
At 00:01:12,550, Character said: master of the flying guillotine,
Fung Sheng Wu Chi

11
At 00:01:16,554, Character said: to keep surveillance on
all Han revolutionists

12
At 00:01:20,558, Character said: and kill them if appropriate

13
At 00:01:23,828, Character said: Fung, who was blind,
disguised himself as a Buddhist Lama

14
At 00:01:26,798, Character said: and lived in a mountain
retreat with his two disciples

15
At 00:02:52,016, Character said: Chow-lung. Chow-fu.
One-armed man!

16
At 00:03:02,327, Character said: Master Fung-sheng,
if you receive this message

17
At 00:03:06,531, Character said: It will mean that both of us are dead

18
At 00:03:09,534, Character said: Carved on the tile is a an image of
a one armed man

19
At 00:03:17,175, Character said: Teacher, he will have killed us and he
is a Ming revolutionary

20
At 00:03:21,613, Character said: We are now setting out to kill him
But because of his great skill,

21
At 00:03:25,183, Character said: We fear that he may kill us.

22
At 00:03:27,719, Character said: If you receive this message,
then please avenge your two disciples!

23
At 00:05:39,450, Character said: Chow-lung, Chow-fu.
You'll be avenged!

24
At 00:05:44,255, Character said: You sacrificed your lives for
the great Ching Dynasty

25
At 00:05:50,061, Character said: I swear that I will kill that One Armed Man
and avenge you both!

26
At 00:08:21,779, Character said: All bow.

27
At 00:08:40,598, Character said: Go out and practice!

28
At 00:09:20,137, Character said: - Dhirng Yung
- Brother!

29
At 00:10:38,649, Character said: Come here!

30
At 00:10:40,685, Character said: Today I'm going to teach you something new
- the technique of jumping

31
At 00:10:59,303, Character said: Now you show us.

32
At 00:11:10,014, Character said: Now that is the basic step.
Then follows the second step

33
At 00:11:13,517, Character said: This involves the control of breath

34
At 00:11:15,920, Character said: So as to lighten your weight

35
At 00:11:20,057, Character said: All right, empty out the stones.

36
At 00:11:30,901, Character said: Breathe much deeper. Alright!

37
At 00:11:48,319, Character said: Now then, know why that was?
Not concentrating on your breathing.

38
At 00:11:53,724, Character said: As you can see, you've a long way to go.

39
At 00:12:35,266, Character said: Now when you can do that,
walk right around the edge.

40
At 00:12:39,703, Character said: You've passed the second stage.

41
At 00:12:43,474, Character said: The third step is jumping up to the roof

42
At 00:12:50,347, Character said: follow me

43
At 00:13:30,287, Character said: That's all I will show you today

44
At 00:13:34,158, Character said: If you've patience and endurance
you can be as good

45
At 00:13:38,295, Character said: Keep on practicing! Yes!

46
At 00:14:00,818, Character said: Good news! Good news!

47
At 00:14:03,754, Character said: What's all the excitement about?

48
At 00:14:06,824, Character said: The Eagle Claws' school is
holding a tournament

49
At 00:14:10,394, Character said: No restrictions for age or area!

50
At 00:14:12,463, Character said: Great! Let's enter then.

51
At 00:14:15,466, Character said: Teacher, are you going to enter?

52
At 00:14:18,002, Character said: Teacher, if you enter you're bound to win!

53
At 00:14:21,238, Character said: Everyone knows
of the One Armed Boxer

54
At 00:14:24,208, Character said: Show them your kung fu

55
At 00:14:26,977, Character said: and we shall share in your victory

56
At 00:14:30,147, Character said: Right! Yes, please go!

57
At 00:14:32,550, Character said: We study kung fu for spiritual health,
not to gain fame or fortune

58
At 00:14:44,595, Character said: Besides, we have our own objectives

59
At 00:14:47,665, Character said: The Ching Government is
on the look-out for us

60
At 00:14:50,768, Character said: I hope none of you will risk entering

61
At 00:14:53,837, Character said: There will be many experts,
we could learn from them

62
At 00:14:58,475, Character said: Please let's go!

63
At 00:15:03,948, Character said: There's truth in that
we could learn a lot.

64
At 00:15:12,156, Character said: We mustn't draw the attention
from the government

65
At 00:15:16,827, Character said: but I've no objection about
just observing the tournament

66
At 00:15:52,896, Character said: Shields and Clubs!

67
At 00:17:12,543, Character said: Are you the President of
this tournament?

68
At 00:17:16,513, Character said: Yes that's right.
I ** Wu Chang Sheng

69
At 00:17:20,084, Character said: and President of this tournament.

70
At 00:17:24,722, Character said: If you're the President, I'd like to ask you

71
At 00:17:27,825, Character said: why I can't enter the tournament?

72
At 00:17:31,395, Character said: The rules are quite specific

73
At 00:17:34,298, Character said: though there is no territorial restriction

74
At 00:17:38,268, Character said: but the fact is you are a foreigner

75
At 00:17:42,373, Character said: therefore, I must obey the rules.

76
At 00:17:45,776, Character said: Sorry

77
At 00:17:48,512, Character said: Sorry. My a***s.

78
At 00:17:50,514, Character said: Everyone entering has to sign
a life contract

79
At 00:17:54,618, Character said: because you're a foreigner

80
At 00:17:57,221, Character said: if anything happens,
I can't be responsible!

81
At 00:18:00,691, Character said: I have come a long way here
just to fight here.

82
At 00:18:04,061, Character said: I don't give a d***n about
any life contracts!

83
At 00:18:14,304, Character said: Right! If you can demonstrate to me that
you have some degree of skill

84
At 00:18:18,475, Character said: Well there should be no more problem.

85
At 00:18:36,059, Character said: You kick well!

86
At 00:18:38,128, Character said: I want to try Eagle Claws kung fu!

87
At 00:18:42,599, Character said: Shields and clubs!

88
At 00:20:22,499, Character said: Hold it!

89
At 00:20:24,201, Character said: Let me try now!

90
At 00:20:28,372, Character said: Daughter, you're not good enough!

91
At 00:20:30,841, Character said: Father, don't worry.
I can take care of myself!

92
At 00:21:06,410, Character said: Hold it!

93
At 00:21:10,881, Character said: Save your skill.
You'll need it all tomorrow.

94
At 00:21:14,251, Character said: I suggest you rest now.

95
At 00:21:16,453, Character said: Attendant!
- Yes!

96
At 00:21:17,654, Character said: Take our guest to his room!
- Yes!

97
At 00:21:22,392, Character said: This way!

98
At 00:21:33,937, Character said: Japanese tournament contestant
"Win Without a Knife" Y. Yakuma

99
At 00:21:39,509, Character said: Your room is on the second floor.

100
At 00:21:43,213, Character said: Porter, take him up.
- Yes!

101
At 00:21:48,452, Character said: When the Government received news
Of the tournament

102
At 00:21:52,756, Character said: They were afraid that the rebel Ming supporters
Might choose the opportunity to stage an uprising.

103
At 00:21:59,763, Character said: So they ordered Fung Sheng to investigate
and to kill any rebels he discovered there.

104
At 00:22:05,902, Character said: Fung enlisted the aid of
some of the foreign contestants

105
At 00:22:10,674, Character said: It was clear
the tournament was destined

106
At 00:22:14,444, Character said: to be a bloody affair!

107
At 00:22:20,817, Character said: Give me two more bottles of wine!

108
At 00:22:22,085, Character said: Yes Sir!

109
At 00:22:23,286, Character said: I'm hungry, get me some food!

110
At 00:22:57,821, Character said: Come this way! Just step in Sir!

111
At 00:23:11,935, Character said: - Waiter!
- Jasmine tea! Sir. Coming! Sorry!

112
At 00:23:46,236, Character said: Please this way Sir.

113
At 00:24:08,892, Character said: What would you like?

114
At 00:24:12,362, Character said: Vegetarian noodles.

115
At 00:24:14,397, Character said: A bowl of vegetarian noodles!

116
At 00:24:56,540, Character said: One, two, three, four, five, six, seven

117
At 00:25:01,411, Character said: Killed seven with one blow! Hah!!

118
At 00:25:04,815, Character said: Hey waiter, bring me some more
wine and food!

119
At 00:25:07,617, Character said: Here you are!

120
At 00:25:12,556, Character said: Alright?

121
At 00:25:54,831, Character said: Hey! What's this? You leaving?
Without paying your bill?

122
At 00:26:00,537, Character said: And what if I haven't paid.
Do you know who I **?

123
At 00:26:05,709, Character said: Who are you?

124
At 00:26:08,645, Character said: D***n you,
you don't know who I **?

125
At 00:26:12,215, Character said: Listen, I happen to be the famous
One Armed Boxer!

126
At 00:26:16,953, Character said: I killed seven!

127
At 00:26:22,392, Character said: You fool, isn't this proof enough!

128
At 00:26:25,462, Character said: Today I killed seven with one blow.
Did you ever hear of anyone doing that?

129
At 00:26:30,133, Character said: Alright, where's the seven men
you killed then?

130

Download Subtitles Master Of The Flying Guillotine 1975 DVDRip XviD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles