Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Master Of The Flying Guillotine 1975 DVDRip XviD in any Language
Master.Of.The.Flying.Guillotine.1975.DVDRip.XviD Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:37,282 --> 00:00:40,In the year 1730, during the reign of
the Emperor Yung Cheng,
00:00:41,252 --> 00:00:44,One of the early emperors of the
Manchu Ching Dynasty
00:00:45,457 --> 00:00:48,many kung fu experts were recruited
by the Emperor
00:00:49,561 --> 00:00:52,to suppress and kill the supporters
of the former Ming Dynasty.
00:00:53,998 --> 00:00:56,These experts were trained to use
that fearsome weapon
00:00:57,769 --> 00:00:59,The Flying Guillotine.
00:01:00,672 --> 00:01:02,Many fell to this new weapon.
00:01:03,742 --> 00:01:06,Those who escaped - went into hiding.
It was to seek these remaining rebels out
00:01:07,912 --> 00:01:11,and kill them that the
Manchu government sent a noted
00:01:12,550 --> 00:01:15,master of the flying guillotine,
Fung Sheng Wu Chi
00:01:16,554 --> 00:01:19,to keep surveillance on
all Han revolutionists
00:01:20,558 --> 00:01:22,and kill them if appropriate
00:01:23,828 --> 00:01:26,Fung, who was blind,
disguised himself as a Buddhist Lama
00:01:26,798 --> 00:01:29,and lived in a mountain
retreat with his two disciples
00:02:52,016 --> 00:02:55,Chow-lung. Chow-fu.
One-armed man!
00:03:02,327 --> 00:03:05,Master Fung-sheng,
if you receive this message
00:03:06,531 --> 00:03:08,It will mean that both of us are dead
00:03:09,534 --> 00:03:12,Carved on the tile is a an image of
a one armed man
00:03:17,175 --> 00:03:20,Teacher, he will have killed us and he
is a Ming revolutionary
00:03:21,613 --> 00:03:24,We are now setting out to kill him
But because of his great skill,
00:03:25,183 --> 00:03:26,We fear that he may kill us.
00:03:27,719 --> 00:03:30,If you receive this message,
then please avenge your two disciples!
00:05:39,450 --> 00:05:42,Chow-lung, Chow-fu.
You'll be avenged!
00:05:44,255 --> 00:05:48,You sacrificed your lives for
the great Ching Dynasty
00:05:50,061 --> 00:05:54,I swear that I will kill that One Armed Man
and avenge you both!
00:08:21,779 --> 00:08:22,All bow.
00:08:40,598 --> 00:08:42,Go out and practice!
00:09:20,137 --> 00:09:22,- Dhirng Yung
- Brother!
00:10:38,649 --> 00:10:39,Come here!
00:10:40,685 --> 00:10:44,Today I'm going to teach you something new
- the technique of jumping
00:10:59,303 --> 00:11:00,Now you show us.
00:11:10,014 --> 00:11:11,Now that is the basic step.
Then follows the second step
00:11:13,517 --> 00:11:15,This involves the control of breath
00:11:15,920 --> 00:11:17,So as to lighten your weight
00:11:20,057 --> 00:11:21,All right, empty out the stones.
00:11:30,901 --> 00:11:33,Breathe much deeper. Alright!
00:11:48,319 --> 00:11:52,Now then, know why that was?
Not concentrating on your breathing.
00:11:53,724 --> 00:11:55,As you can see, you've a long way to go.
00:12:35,266 --> 00:12:38,Now when you can do that,
walk right around the edge.
00:12:39,703 --> 00:12:42,You've passed the second stage.
00:12:43,474 --> 00:12:47,The third step is jumping up to the roof
00:12:50,347 --> 00:12:51,follow me
00:13:30,287 --> 00:13:33,That's all I will show you today
00:13:34,158 --> 00:13:37,If you've patience and endurance
you can be as good
00:13:38,295 --> 00:13:39,Keep on practicing! Yes!
00:14:00,818 --> 00:14:02,Good news! Good news!
00:14:03,754 --> 00:14:05,What's all the excitement about?
00:14:06,824 --> 00:14:09,The Eagle Claws' school is
holding a tournament
00:14:10,394 --> 00:14:12,No restrictions for age or area!
00:14:12,463 --> 00:14:14,Great! Let's enter then.
00:14:15,466 --> 00:14:17,Teacher, are you going to enter?
00:14:18,002 --> 00:14:20,Teacher, if you enter you're bound to win!
00:14:21,238 --> 00:14:23,Everyone knows
of the One Armed Boxer
00:14:24,208 --> 00:14:26,Show them your kung fu
00:14:26,977 --> 00:14:29,and we shall share in your victory
00:14:30,147 --> 00:14:31,Right! Yes, please go!
00:14:32,550 --> 00:14:36,We study kung fu for spiritual health,
not to gain fame or fortune
00:14:44,595 --> 00:14:47,Besides, we have our own objectives
00:14:47,665 --> 00:14:50,The Ching Government is
on the look-out for us
00:14:50,768 --> 00:14:52,I hope none of you will risk entering
00:14:53,837 --> 00:14:57,There will be many experts,
we could learn from them
00:14:58,475 --> 00:15:00,Please let's go!
00:15:03,948 --> 00:15:07,There's truth in that
we could learn a lot.
00:15:12,156 --> 00:15:16,We mustn't draw the attention
from the government
00:15:16,827 --> 00:15:20,but I've no objection about
just observing the tournament
00:15:52,896 --> 00:15:54,Shields and Clubs!
00:17:12,543 --> 00:17:15,Are you the President of
this tournament?
00:17:16,513 --> 00:17:19,Yes that's right.
I ** Wu Chang Sheng
00:17:20,084 --> 00:17:21,and President of this tournament.
00:17:24,722 --> 00:17:27,If you're the President, I'd like to ask you
00:17:27,825 --> 00:17:29,why I can't enter the tournament?
00:17:31,395 --> 00:17:33,The rules are quite specific
00:17:34,298 --> 00:17:37,though there is no territorial restriction
00:17:38,268 --> 00:17:41,but the fact is you are a foreigner
00:17:42,373 --> 00:17:45,therefore, I must obey the rules.
00:17:45,776 --> 00:17:47,Sorry
00:17:48,512 --> 00:17:49,Sorry. My a***s.
00:17:50,514 --> 00:17:53,Everyone entering has to sign
a life contract
00:17:54,618 --> 00:17:56,because you're a foreigner
00:17:57,221 --> 00:17:59,if anything happens,
I can't be responsible!
00:18:00,691 --> 00:18:03,I have come a long way here
just to fight here.
00:18:04,061 --> 00:18:06,I don't give a d***n about
any life contracts!
00:18:14,304 --> 00:18:17,Right! If you can demonstrate to me that
you have some degree of skill
00:18:18,475 --> 00:18:20,Well there should be no more problem.
00:18:36,059 --> 00:18:36,You kick well!
00:18:38,128 --> 00:18:40,I want to try Eagle Claws kung fu!
00:18:42,599 --> 00:18:43,Shields and clubs!
00:20:22,499 --> 00:20:23,Hold it!
00:20:24,201 --> 00:20:25,Let me try now!
00:20:28,372 --> 00:20:30,Daughter, you're not good enough!
00:20:30,841 --> 00:20:34,Father, don't worry.
I can take care of myself!
00:21:06,410 --> 00:21:07,Hold it!
00:21:10,881 --> 00:21:13,Save your skill.
You'll need it all tomorrow.
00:21:14,251 --> 00:21:15,I suggest you rest now.
00:21:16,453 --> 00:21:17,Attendant!
- Yes!
00:21:17,654 --> 00:21:19,Take our guest to his room!
- Yes!
00:21:22,392 --> 00:21:23,This way!
00:21:33,937 --> 00:21:37,Japanese tournament contestant
"Win Without a Knife" Y. Yakuma
00:21:39,509 --> 00:21:41,Your room is on the second floor.
00:21:43,213 --> 00:21:45,Porter, take him up.
- Yes!
00:21:48,452 --> 00:21:51,When the Government received news
Of the tournament
00:21:52,756 --> 00:21:58,They were afraid that the rebel Ming supporters
Might choose the opportunity to stage an uprising.
00:21:59,763 --> 00:22:04,So they ordered Fung Sheng to investigate
and to kill any rebels he discovered there.
00:22:05,902 --> 00:22:09,Fung enlisted the aid of
some of the foreign contestants
00:22:10,674 --> 00:22:13,It was clear
the tournament was destined
00:22:14,444 --> 00:22:16,to be a bloody affair!
00:22:20,817 --> 00:22:21,Give me two more bottles of wine!
00:22:22,085 --> 00:22:22,Yes Sir!
00:22:23,286 --> 00:22:25,I'm hungry, get me some food!
00:22:57,821 --> 00:22:59,Come this way! Just step in Sir!
00:23:11,935 --> 00:23:15,- Waiter!
- Jasmine tea! Sir. Coming! Sorry!
00:23:46,236 --> 00:23:47,Please this way Sir.
00:24:08,892 --> 00:24:10,What would you like?
00:24:12,362 --> 00:24:13,Vegetarian noodles.
00:24:14,397 --> 00:24:16,A bowl of vegetarian noodles!
00:24:56,540 --> 00:25:00,One, two, three, four, five, six, seven
00:25:01,411 --> 00:25:03,Killed seven with one blow! Hah!!
00:25:04,815 --> 00:25:07,Hey waiter, bring me some more
wine and food!
00:25:07,617 --> 00:25:08,Here you are!
00:25:12,556 --> 00:25:13,Alright?
00:25:54,831 --> 00:25:58,Hey! What's this? You leaving?
Without paying your bill?
00:26:00,537 --> 00:26:03,And what if I haven't paid.
Do you know who I **?
00:26:05,709 --> 00:26:06,Who are you?
00:26:08,645 --> 00:26:11,D***n you,
you don't know who I **?
00:26:12,215 --> 00:26:15,Listen, I happen to be the famous
One Armed Boxer!
00:26:16,953 --> 00:26:18,I killed seven!
00:26:22,392 --> 00:26:24,You fool, isn't this proof enough!
00:26:25,462 --> 00:26:28,Today I killed seven with one blow.
Did you ever hear of anyone doing that?
00:26:30,133 --> 00:26:32,Alright, where's the seven men
you killed then?
00:26:33,270...
Download Subtitles Master Of The Flying Guillotine 1975 DVDRip XviD in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Baywatch.S11E11.Black.Widow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
[DownSub.com] Defendant Episode 16
Only When I Laugh s02e02 Where Theres A Will
Pigerne.Fra.Berlin.E01.DKSubs.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-ROLLiT
The Librarians The Next Chapter S01E12 And the Unfinished Business
My strange hero E10
Eat.Run.Love.S01E14.x264.1080p_eng
Only When I Laugh s02e03 It Can Damage Your Health
Demon.Slayer.The.Movie.Mugen.Train.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Only When I Laugh s02e01 Whatever Happened To Gloria Robins
Download Master.Of.The.Flying.Guillotine.1975.DVDRip.XviD srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up