Pigerne.Fra.Berlin.E01.DKSubs.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-ROLLiT Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:41,440 --> 00:00:46,Vi beder alle deltagere i Berlins
f�rste rock'n'roll-mesterskab -

00:00:47,040 --> 00:00:50,- ** at tr�de ud p� dansegulvet.

00:00:54,760 --> 00:00:57,Her er jeg!

00:00:58,520 --> 00:01:01,H�jt�rede g�ster -

00:01:01,320 --> 00:01:06,- lad os sammen tage godt imod
vores fagkyndige jury!

00:01:11,880 --> 00:01:16,- Vi laver saltoen i starten.
- Jeg er lidt usikker i dag.

00:01:16,200 --> 00:01:20,- Du griber mig.
- So rock the house and rip it up!

00:01:46,440 --> 00:01:49,PIGERNE I BERLIN

00:01:49,320 --> 00:01:53,"Han st�r midt p� scenen
med sorte lokker ned over ansigtet."

00:01:53,800 --> 00:01:58,FIRE M�NEDER TIDLIGERE
"Hans krop bev�ger sig rytmisk
som en n�gendanserindes."

00:01:58,760 --> 00:02:02,- Det interesserer os ikke.
- Jeg forst�r.

00:02:03,000 --> 00:02:08,"Han br�ler ind i mikrofonen.
En guitar fl�r i h�jttaleranl�gget."

00:02:08,280 --> 00:02:11,"Nede i salen
st�r 5000 unge og syder."

00:02:11,800 --> 00:02:14,"Unge m�nd med iturevne skjorter -

00:02:14,960 --> 00:02:20,- unge kvinder med blanke �jne
og r�de ansigter ..." Ja, ligesom De.

00:02:25,280 --> 00:02:27,N�ste stop Kurf�rstendamm.

00:02:28,120 --> 00:02:32,"Efter to timer
n�r tumulten sit h�jdepunkt."

00:02:32,960 --> 00:02:37,- Kender du ham? Elvis?
- Ja, selvf�lgelig kender vi ham.

00:03:09,320 --> 00:03:12,See you later, Alligator.

00:03:45,320 --> 00:03:50,Ny kjole, fr�ken Andrea?
Meget nydelig.

00:03:51,840 --> 00:03:56,Fr�ken Elke, er der eksploderet
en brintbombe p� Deres hoved?

00:03:59,520 --> 00:04:03,Er det neglelak?

00:04:03,320 --> 00:04:07,Det vil jeg aldrig mere se.
Neglelak er for myndige kvinder.

00:04:09,320 --> 00:04:11,Foxtrot!

00:04:29,080 --> 00:04:33,Herrerne byder damerne op. V�rsgo.

00:04:36,320 --> 00:04:39,En, to, tre, fire.

00:05:04,680 --> 00:05:07,Det er Danseskolen Galant.

00:05:10,400 --> 00:05:14,De skal rigtig sv�ve ind.
Skal vi pr�ve igen?

00:05:18,920 --> 00:05:20,Monika!

00:05:22,600 --> 00:05:27,Jeg troede lige, en trist dansebj�rn
havde forvildet sig herind.

00:05:27,280 --> 00:05:31,- Skulle du ikke f�rst komme fredag?
- Nika!

00:05:34,000 --> 00:05:38,Lille skat, hvordan har du det?
Du har helt kolde h�nder.

00:05:38,440 --> 00:05:41,- Hvad skal du med den store kuffert?
- Jeg ...

00:05:41,920 --> 00:05:46,Kom, jeg laver en kop te til dig.
Ellers er du bare fork�let p� l�rdag.

00:05:46,840 --> 00:05:51,Og ingen m� sn�fte
p� min store dag. Kun af gl�de.

00:05:51,880 --> 00:05:56,- Hvad har du dog puttet i den?
- Hun ser ulykkelig ud.

00:05:56,360 --> 00:06:00,Jeg h�ber bare,
instituttet g�r hende giftef�rdig.

00:06:00,600 --> 00:06:03,Monika har sin egen charme.

00:06:03,920 --> 00:06:07,Ligesom sin mor.

00:06:09,240 --> 00:06:12,Hvad er det med dig?

00:06:15,160 --> 00:06:17,Helga!

00:06:19,080 --> 00:06:23,- Du er jo et geni.
- Ja ...

00:06:23,320 --> 00:06:26,Jeg har snydt lidt ved taljen.

00:06:26,720 --> 00:06:31,- Du m� v�re s� lykkelig.
- Ja, selvf�lgelig.

00:06:37,800 --> 00:06:42,- Jeg kommer aldrig til at st� brud.
- Selvf�lgelig g�r du det.

00:06:42,400 --> 00:06:46,- Mange af mine veninder kom f�r mig.
- Instituttet ...

00:06:47,040 --> 00:06:52,- Fru Thayen har smidt mig ud.
- Hvorfor?

00:06:52,440 --> 00:06:56,Jeg kan bare ikke det der
med melboller og kogevaske.

00:06:57,120 --> 00:07:02,Jeg glemmer altid at tage tingene ud
eller at h�lde koldt vand over ...

00:07:13,680 --> 00:07:17,Familien i Kleinmachnow
har jo heldigvis meldt afbud.

00:07:17,800 --> 00:07:22,S� slipper vi da
for de forf�rdelige bolsjevikker.

00:07:26,240 --> 00:07:30,Mor, der er noget,
Monika gerne vil fort�lle dig.

00:07:32,680 --> 00:07:38,Godaften.
Nicki! Er du her allerede?

00:07:38,520 --> 00:07:42,Godaften, Evi. Hej, lilles�ster ...

00:07:42,800 --> 00:07:47,- Alt vel? Kan du lave melboller nu?
- Hvorfor kommer du s� sent?

00:07:47,760 --> 00:07:53,Beklager, mor. Endnu et fors�g i dag.
Hun m� have smuglet en kniv ind.

00:07:53,440 --> 00:07:57,Det var et v�rre svineri.
Jeg hjalp med at g�re rent.

00:07:57,400 --> 00:08:01,- Stakkels kvinde.
- Det er nok selvforskyldt.

00:08:01,720 --> 00:08:06,- Nej, mor. Hun er psykisk syg.
- Endnu en nymodens opfindelse.

00:08:07,880 --> 00:08:10,- Eva.
- Ja, undskyld.

00:08:10,360 --> 00:08:14,Kommer din professor til brylluppet?

00:08:14,320 --> 00:08:17,- Han har ikke sagt noget endnu.
- Din chef?

00:08:17,960 --> 00:08:22,Ja. Han er godt nok sindssygel�ge,
men han ligner Paul Hubschmid.

00:08:22,960 --> 00:08:27,- Spis en skive til.
- Er han ikke for gammel?

00:08:27,320 --> 00:08:31,Han er et perfekt parti.
Du har tabt dig igen, s�de Helga.

00:08:32,000 --> 00:08:34,Man m� have noget at byde p�.

00:08:34,880 --> 00:08:39,Uden dog at komme til at ligne
en af de her oppumpede sexbomber.

00:08:39,360 --> 00:08:44,Ja, meget farligt,
for bomber eksploderer.

00:08:44,200 --> 00:08:46,Der kan I bare se.

00:08:55,880 --> 00:08:58,�h, som tiden dog g�r.

00:08:58,760 --> 00:09:02,Den ene er afsat,
og snart er det din tur, s�de Eva.

00:09:02,840 --> 00:09:07,Kan I ikke bare blive ved
med at v�re mine sm� piger?

00:09:08,040 --> 00:09:10,�h, s�de mor ...

00:09:10,960 --> 00:09:14,Hvad har du der? Monika?

00:09:23,960 --> 00:09:26,KARAKTERBEVIS

00:09:29,320 --> 00:09:31,Dumpet i alle fag.

00:09:34,000 --> 00:09:37,Kun 'Meget godt' i legems�velser.

00:09:41,880 --> 00:09:44,Fy, Monika.

00:09:45,800 --> 00:09:49,- Fy.
- Tag det nu roligt, mor.

00:09:49,400 --> 00:09:54,Hvad var det s�
for en 'uanst�ndig opf�rsel'?

00:09:57,080 --> 00:10:01,Jeg forlod huset i sytimen
uden at have bedt ** tilladelse.

00:10:08,040 --> 00:10:14,- Husgerning er bare ikke noget ...
- Intet er noget for hende.

00:10:14,160 --> 00:10:16,Intet.

00:10:19,600 --> 00:10:22,Du er simpelthen uduelig.

00:10:26,360 --> 00:10:28,Hun kan da danse.

00:10:28,840 --> 00:10:33,Du kunne s�rge for undervisning
og spare en dansel�rer, s� ...

00:10:33,320 --> 00:10:37,Ja, mor, jeg kan danse.

00:10:41,120 --> 00:10:45,En dag ender jeg oppe p� loftet
med et reb p� grund af dig.

00:10:45,600 --> 00:10:48,Glem ikke skamlen, mor.

00:10:53,480 --> 00:10:58,Jeg sender dig til Dubendorf.
Onkel Heiner skal nok f� styr p� dig.

00:10:58,840 --> 00:11:04,- Jeg skal nok g�re det godt igen.
- Javel s�? Hvordan?

00:11:04,720 --> 00:11:07,S�dan en som dig vil ingen have.

00:11:16,160 --> 00:11:20,- Mange tak for tilbuddet.
- Vi ses p� Kempinski i aften.

00:11:20,960 --> 00:11:24,God dag, hr. Haro.

00:11:24,560 --> 00:11:30,Vil du mon bekvemme dig til
at tage afsked med vores partnere?

00:11:36,560 --> 00:11:40,Hvorfor sagde du ikke,
jeg skal lede v�rket i Rangoon?

00:11:40,520 --> 00:11:46,De har endnu ikke underskrevet.
Og din afdeling halter bagefter.

00:11:46,520 --> 00:11:50,Det er de nye fr�sere.
Arbejderne skal v�nne sig til dem.

00:11:50,840 --> 00:11:55,Junckers bruger dem da ogs�,
og hans afdeling er i v�kst.

00:11:56,080 --> 00:11:59,- Enig?
- En pakke til Joachim Franck.

00:11:59,880 --> 00:12:02,Det er ham med glasset i h�nden.

00:12:04,560 --> 00:12:09,- Hvem sender dig noget fra USA?
- Jeg har bestilt noget.

00:12:09,200 --> 00:12:11,Forh�bentlig lidt rygrad.

00:12:28,440 --> 00:12:34,Du m� forst�, at alle holder �je med,
** Sch�llacks d�tre bliver godt gift.

00:12:34,920 --> 00:12:39,Hvis mor sender mig til Dubendorf,
ser jeg jer aldrig igen.

00:12:39,320 --> 00:12:43,- Det passer ikke.
- Ingen er vendt tilbage derfra.

00:12:43,480 --> 00:12:47,I glemmer mig
og lader mig stinke resten af livet.

00:12:47,320 --> 00:12:51,- Af kostald og svin.
- Og Heiner er det st�rste svin.

00:12:51,760 --> 00:12:55,- Han g�r det med k�erne.
- Sludder, Evi! G� ind og sov.

00:12:59,640 --> 00:13:02,Mor skal nok ombestemme sig.

00:13:05,840 --> 00:13:08,ELSKE, MEN HVORDAN?

00:13:11,800 --> 00:13:17,"Elske, men hvordan?
Et oplysende v�rk, der ikke skuffer."

00:13:19,800 --> 00:13:23,- Mor har revet nogle sider ud.
- Jeg er ellers voksen nu.

00:13:23,920 --> 00:13:27,- Har I gjort det?
- Nej.

00:13:27,880 --> 00:13:33,Wolfgang kysser mig
ikke engang p� munden.

00:13:33,280 --> 00:13:38,Men det g�r jeg.
"Skal man sove hver for sig?"

00:13:38,600 --> 00:13:42,"Nej, for derved mister man
en h�j grad af intimitet -

00:13:42,840 --> 00:13:47,- og gr�nsel�s fortrolighed
mellem �gtefolk."

00:13:47,440 --> 00:13:51,"�mme tiln�rmelser,
dyb forst�else, vilde angreb."

00:13:51,880 --> 00:13:56,"En fest for kvinden i let natkjole
og for manden i pyjamas -

00:13:56,640 --> 00:14:02,- der med tungt �ndedr�t...

Download Subtitles Pigerne Fra Berlin E01 DKSubs 720p WEB-DL AAC 2 0 H 264-ROLLiT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu