Only When I Laugh s02e02 Where Theres A Will Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,610 --> 00:00:23,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:25,610 --> 00:00:28,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:28,730 --> 00:00:32,I know I **, I'm sure I **.

00:00:33,090 --> 00:00:35,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:36,130 --> 00:00:41,I know I **, I'm sure I **. He's H -A -P
-P -Y.

00:00:57,900 --> 00:00:58,Are we alone?

00:00:59,500 --> 00:01:03,Yes. Good. Except for him. I'm not
talking about Norman. He's in on this.

00:01:03,380 --> 00:01:05,that's all right, then. I'm talking
about our friend over there, Perkins.

00:01:06,180 --> 00:01:06,You mean Joe?

00:01:06,980 --> 00:01:08,Yes, where is he? Having a bath.

00:01:09,140 --> 00:01:11,Well, that makes a change. Who's holding
him down?

00:01:11,820 --> 00:01:16,You get one, Archie. Well, you must
admit, he does lack a certain personal

00:01:16,280 --> 00:01:18,freshness. I'm surprised you haven't
noticed.

00:01:19,100 --> 00:01:21,Oh, you all haven't g***t your delicate
nostrils, Glover.

00:01:21,900 --> 00:01:25,So you think he smells. Well, that's
charming, isn't it?

00:01:25,310 --> 00:01:28,I wondered why you were always dashing
round him with the air freshener. I'm

00:01:28,170 --> 00:01:29,the only one who thinks so.

00:01:29,610 --> 00:01:33,Norman agrees with me. Oh, does he?
Well, he can speak for himself. Do you

00:01:33,050 --> 00:01:33,he smells?

00:01:33,830 --> 00:01:37,Well, he does pong a bit, Roy. There you
are.

00:01:37,590 --> 00:01:40,I see. And do you know what that smell
is, Glover? I'll tell you. That's the

00:01:40,890 --> 00:01:45,smell of hard manual labour, poor
housing and bad sanitation brought on by

00:01:45,790 --> 00:01:47,middle -class twits like you.

00:01:48,640 --> 00:01:53,It's not just that he smells, Fig. He
has these funny ways. What funny ways?

00:01:53,360 --> 00:01:56,Oh, come along, Fig. You know what he's
talking about. He talks to himself.

00:01:57,100 --> 00:02:00,Well, he's been on his own for a long
time, hasn't he? Stuck out there in the

00:02:00,360 --> 00:02:03,country, miles from anywhere, with only
the sheep for company. What do you

00:02:03,240 --> 00:02:04,expect?

00:02:04,220 --> 00:02:06,Anyway, he doesn't talk to himself.

00:02:07,100 --> 00:02:08,He talks to his dog.

00:02:08,889 --> 00:02:10,But he hasn't g***t a dog.

00:02:10,650 --> 00:02:13,I know that, but it's not doing you any
harm, is it?

00:02:14,390 --> 00:02:18,I don't mind him talking to an imaginary
dog fig, but now he wants me to take it

00:02:18,210 --> 00:02:19,for walks.

00:02:19,770 --> 00:02:23,See? Well, you should be flattered. You
wouldn't trust that dog with anyone.

00:02:24,090 --> 00:02:26,I think he's taken a fancy to you. I
know.

00:02:27,550 --> 00:02:30,I woke up last night and found him
sitting on the edge of my bed.

00:02:30,950 --> 00:02:31,Oh, yes?

00:02:31,650 --> 00:02:33,He said he liked me.

00:02:33,990 --> 00:02:37,What? Well, of course he likes you.
You're a very prepossessing young man. I

00:02:37,750 --> 00:02:39,don't like the sound of this at all.

00:02:39,490 --> 00:02:42,Never mind, Archie. Perhaps he'll sit on
your bed tonight. I hope not.

00:02:43,550 --> 00:02:47,I don't like all this nocturnal
wandering. It makes my flesh creep. He

00:02:47,310 --> 00:02:49,was the son he'd never had. He wanted to
be my father.

00:02:49,890 --> 00:02:52,He left that a bit late, hasn't he?
That's what I told him. I told him to go

00:02:52,530 --> 00:02:56,away. I can't stand him. And he eats
with his mouth open. Well, of course he

00:02:56,070 --> 00:02:58,eats with his mouth open. What do you
expect him to do? Shove it in his ear?

00:03:00,390 --> 00:03:04,He's an uncouth old man, Figgis. I mean,
what about all that? Business with his

00:03:04,050 --> 00:03:05,teeth.

00:03:05,090 --> 00:03:06,You never know where he's going to put
them next.

00:03:07,690 --> 00:03:09,I found them under my pillow this
morning.

00:03:10,370 --> 00:03:12,We think he should be moved into a
sidewalk.

00:03:13,230 --> 00:03:15,Oh, do you? Well, he's as nutty as a
fruitcake.

00:03:16,050 --> 00:03:17,He's harmless.

00:03:17,330 --> 00:03:20,If he was rich, you wouldn't say he was
as nutty as a fruitcake. You'd say he

00:03:20,830 --> 00:03:21,was eccentric.

00:03:21,710 --> 00:03:23,Ha! He says he is rich.

00:03:23,810 --> 00:03:28,What? He says he's g***t land as far as
the eye can see and a fortune in gold

00:03:28,110 --> 00:03:31,sovereigns, and it'll all be mine if I
change my name to Perkins.

00:03:31,770 --> 00:03:33,Mine? God!

00:03:33,440 --> 00:03:34,What did I tell you?

00:03:34,700 --> 00:03:38,Delusions of grandeur. And I don't think
he's harmless. I don't like that mad

00:03:38,120 --> 00:03:41,glare in his eyes. Well, they don't put
people away for that, Archie. I mean,

00:03:41,300 --> 00:03:42,yours aren't exactly friendly.

00:03:43,320 --> 00:03:44,I'll be darned, this enough.

00:03:46,280 --> 00:03:51,Mind you, I wouldn't trust that dog of
his.

00:04:02,510 --> 00:04:05,Good heavens, Gupta, what's going on in
there?

00:04:05,450 --> 00:04:06,This buck is having a buck.

00:04:07,210 --> 00:04:09,Well, he seems to be putting up quite a
struggle.

00:04:10,150 --> 00:04:13,Of course, you've g***t to remember,
Gupta, he's a son of the soil, not used

00:04:13,430 --> 00:04:14,these refinements.

00:04:14,410 --> 00:04:17,What's the matter? Will he take his
clothes off? No, he won't put them back

00:04:17,269 --> 00:04:18,again.

00:04:18,769 --> 00:04:21,You'd better get back in there and keep
an eye on him. He won't let me near him.

00:04:21,810 --> 00:04:23,He thinks I'm out there sitting bucks.

00:04:23,430 --> 00:04:24,Good heavens, has he g***t it in there
with him?

00:04:25,070 --> 00:04:28,He won't go anywhere without it. Well,
I'd leave it well alone, Gupta. He

00:04:28,210 --> 00:04:29,probably keeps his ferret in it.

00:04:31,710 --> 00:04:35,He's very difficult. Will he be with us
much longer? I don't think so. I can't

00:04:35,130 --> 00:04:38,find much that matters with him. I've
tested him for everything except hard

00:04:39,970 --> 00:04:41,I don't know why they've sent him to us.

00:04:43,030 --> 00:04:44,I think he's little bananas.

00:04:46,070 --> 00:04:49,No, not another. Why do they keep
sending him to us? We're not trained for

00:04:49,710 --> 00:04:50,sort of thing.

00:04:50,890 --> 00:04:53,Look at the jab we did last week.
Thought he was Edward VIII.

00:04:53,830 --> 00:04:57,He'd only been here five minutes before
he knighted three doctors and made

00:04:57,070 --> 00:04:58,matron and dame of the British Empire.

00:05:00,620 --> 00:05:03,I suppose we'll have to refer him to
psychiatric. They'll soon tell them he's

00:05:03,740 --> 00:05:04,Dottie.

00:05:05,140 --> 00:05:07,Ah, hello, Perkins.

00:05:07,520 --> 00:05:08,Settling in all right?

00:05:08,780 --> 00:05:09,Yes, thank you, Doctor.

00:05:10,120 --> 00:05:11,Nothing worrying you at all?

00:05:11,760 --> 00:05:13,Oh, no, no, Doctor.

00:05:13,340 --> 00:05:14,I know I'm in good hands.

00:05:15,360 --> 00:05:17,They speak very highly of you in the
parish.

00:05:18,600 --> 00:05:20,They say you have the gift.

00:05:20,920 --> 00:05:22,Oh, do they?

00:05:23,300 --> 00:05:24,Good.

00:05:24,600 --> 00:05:28,Well, better get back to bed, Perkins.
Don't want to overtax yourself.

00:05:28,360 --> 00:05:29,Yes, Doctor.

00:05:30,670 --> 00:05:32,He's fairly normal to me, Gupta.

00:05:32,790 --> 00:05:34,In fact, quite intelligent.

00:05:34,910 --> 00:05:36,Come on, my beauty.

00:05:36,690 --> 00:05:37,Come on.

00:05:47,550 --> 00:05:49,Now, Joe, enjoy your bath.

00:05:49,570 --> 00:05:51,D***n near scorned me.

00:05:51,670 --> 00:05:53,I don't hold with all this hot water.

00:05:54,690 --> 00:05:56,Fries up all the natural oils.

00:05:57,150 --> 00:05:58,I don't agree with it.

00:05:58,850 --> 00:05:59,Say, we've noticed.

00:06:00,300 --> 00:06:01,Um, Beckett.

00:06:02,700 --> 00:06:05,Um, perhaps you'd like to use some of my
body rub?

00:06:07,480 --> 00:06:10,No, thank you, Dover. It's very
refreshing after a hot bath. No, no.

00:06:11,200 --> 00:06:12,I don't want to smell like a tart.

00:06:14,460 --> 00:06:18,What are you talking about? It's a very
masculine cologne. It's called granite.

00:06:18,440 --> 00:06:20,I don't care what it's called.

00:06:20,400 --> 00:06:25,I don't want to be personal, Dover, but
ever since I come in here, I've noticed

00:06:25,260 --> 00:06:26,this smell.

00:06:29,320 --> 00:06:30,You smell of scent, lover.

00:06:31,040 --> 00:06:33,Sure makes me eyes water some nights.

00:06:33,300 --> 00:06:35,I see. I suppose you'd prefer a rubdown
with a damp hedgehog.

00:06:36,680 --> 00:06:38,I like a man to smell like a man.

00:06:39,960 --> 00:06:44,I'd stop using it if I were you. People
might get the wrong idea.

00:06:58,510 --> 00:06:59,G***t a good face, boy.

00:07:02,250 --> 00:07:08,Takes me back nigh on 50 years to that
night at Braden Fair.

00:07:09,210 --> 00:07:14,She were dancing for a yellow ribbon and
I were over for the...

Download Subtitles Only When I Laugh s02e02 Where Theres A Will in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu