Only When I Laugh s02e03 It Can Damage Your Health Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:20,940 --> 00:00:23,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:24,920 --> 00:00:27,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:28,060 --> 00:00:31,I know I **, I'm sure I **.

00:00:32,380 --> 00:00:35,I'm H -A -P -P -Y.

00:00:35,500 --> 00:00:41,I know I **, I'm sure I **. He's H -A -P
-P -Y.

00:00:51,370 --> 00:00:55,I want you to tell me something and I
want you to be absolutely honest.

00:00:56,590 --> 00:00:58,How old do you think I look?

00:00:58,750 --> 00:01:00,Absolutely honest? That's right. Forty
-five.

00:01:02,270 --> 00:01:03,Yes, well, there's no need to be that
honest.

00:01:05,150 --> 00:01:08,I normally pass for early thirties.
Yeah, in a darkened room with your back

00:01:08,610 --> 00:01:09,the window.

00:01:09,250 --> 00:01:12,But not in the harsh light of day,
Archie. Let's face it, you've aged.

00:01:12,770 --> 00:01:13,I know.

00:01:13,650 --> 00:01:18,These last weeks have certainly etched
in a few more lines, Roy. I mean, look

00:01:18,510 --> 00:01:20,the... Suffering in that face, it's a
tragedy.

00:01:20,710 --> 00:01:23,Oh, never mind, Archie, you may have
aged, but you still kept your looks.

00:01:23,570 --> 00:01:24,Do you think so?

00:01:24,370 --> 00:01:27,Yeah, a little worn round the edges, but
you still retain that sort of male

00:01:27,930 --> 00:01:29,beauty that can set the pulses racing.

00:01:30,230 --> 00:01:32,A little greyer, a little less air,
perhaps.

00:01:33,070 --> 00:01:35,A little less hair, my God, is it
beginning to show?

00:01:35,510 --> 00:01:37,Well, there were three more strands in
the comb this morning.

00:01:38,130 --> 00:01:41,Oh, it's so fine, such a silky texture.

00:01:42,670 --> 00:01:45,Do you have anything I can use to keep
it in, I guess?

00:01:45,650 --> 00:01:46,I've g***t a cigarette box.

00:01:48,780 --> 00:01:51,I'm talking about a remedy. After all,
you're supposed to be the medical expert

00:01:51,920 --> 00:01:54,round here. Well, there is one method
that's quite effective. Stand on your

00:01:54,780 --> 00:01:58,for half an hour each day. It gets the
blood from the follicles. It feeds the

00:01:58,500 --> 00:01:59,roots of the hair.

00:01:59,640 --> 00:02:00,Mind you, it gives you terrible
headaches.

00:02:01,440 --> 00:02:04,If I can hardly stand on my feet and you
expect me to stand on my head?

00:02:04,880 --> 00:02:05,Phil, I have to do something.

00:02:06,580 --> 00:02:08,Women won't look at a man with a
receding hairline.

00:02:09,539 --> 00:02:11,They say bee stings can be very
effective.

00:02:12,020 --> 00:02:14,Bee stings? Yes, it's a technique.

00:02:14,240 --> 00:02:17,Well, how do they get the bees to sting
you? Tap the eye and shove your head in

00:02:17,180 --> 00:02:19,it? Are they trained to dive on you one
by one?

00:02:19,830 --> 00:02:20,Of course not.

00:02:21,010 --> 00:02:24,They probably put one in a bottle, shake
it up until you get angry and stick it

00:02:24,590 --> 00:02:25,on your head.

00:02:25,410 --> 00:02:26,Sounds a bit drastic to me.

00:02:27,250 --> 00:02:31,Actually, there's only one sure way to
ensure a complete head of hair,

00:02:31,050 --> 00:02:32,speaking. What's that?

00:02:32,150 --> 00:02:33,Castration.

00:02:34,630 --> 00:02:37,Still, I suppose that defeats the object
of the exercise in your case.

00:02:38,270 --> 00:02:42,It's not funny, Figgy. What's all this
about, Archie? Has some bird turned you

00:02:42,750 --> 00:02:45,down again? Is that what it's all about?
No, of course not. It's just that...

00:02:46,160 --> 00:02:51,I want to put in for this job, and the
age limit is 35.

00:02:51,600 --> 00:02:54,Do you think I'll get away with it? I
don't see why not, as long as it doesn't

00:02:54,260 --> 00:02:55,involve humping things about.

00:02:56,660 --> 00:02:58,Humping things about?

00:02:59,500 --> 00:03:04,I'm a senior executive. I don't hump
things about, Figgis. No, this is a high

00:03:04,240 --> 00:03:05,-powered executive position.

00:03:06,200 --> 00:03:08,Not that I'm going to be very impressed
with a letter written from a hospital

00:03:08,760 --> 00:03:12,bed. You never know, they might be
impressed by your courage, your natural

00:03:12,200 --> 00:03:14,resilience, your Dunkirk spirit.

00:03:14,640 --> 00:03:16,It's a pity you look as sick as a dog.

00:03:17,120 --> 00:03:18,I know.

00:03:18,100 --> 00:03:19,I wish I felt better.

00:03:20,180 --> 00:03:23,I haven't felt really well for years.

00:03:24,460 --> 00:03:25,Age is a terrible thing, you know.

00:03:26,740 --> 00:03:28,I have a job getting my breath easy.

00:03:28,840 --> 00:03:31,You're not the only one, Archie. The
trouble is we're burned out.

00:03:31,760 --> 00:03:35,I only have to run upstairs and I'm
breathless. That's another thing that

00:03:35,120 --> 00:03:36,defeats the object of the exercise.

00:03:37,300 --> 00:03:38,You know what's happened, don't you?

00:03:39,140 --> 00:03:41,The lungs have gone, and do you know
why?

00:03:41,640 --> 00:03:45,Pollution. Too much lead in the
atmosphere. It's all this petrol

00:03:45,640 --> 00:03:48,Every time I drive that lorry down the
road, I can see the trees wilt.

00:03:49,340 --> 00:03:50,It's damage in the atmosphere.

00:03:51,120 --> 00:03:52,That and underarm sprays.

00:03:53,740 --> 00:03:57,We should do something about it. We
should join friends of the earth,

00:03:57,040 --> 00:04:00,before we end up in it. Yes, well,
before the world finally disintegrates,

00:04:00,300 --> 00:04:02,you mind if I get a decent job?

00:04:02,560 --> 00:04:03,Well, no, no, you put in for it.

00:04:04,540 --> 00:04:06,Norman, would you like a cigarette?

00:04:07,740 --> 00:04:08,Oh!

00:04:10,860 --> 00:04:14,Now then, I want you to tell me
something, and I want you to be

00:04:14,660 --> 00:04:15,honest.

00:04:17,360 --> 00:04:18,How old ** I?

00:04:18,839 --> 00:04:19,Why, can't you remember?

00:04:21,360 --> 00:04:23,I mean, how old do I look?

00:04:24,300 --> 00:04:28,Oh, I'm not very good at getting ages,
Archie. Oh, come on, have a go. I won't

00:04:28,980 --> 00:04:29,be offended.

00:04:30,380 --> 00:04:32,Um, 48?

00:04:34,800 --> 00:04:37,No, you're not very good, are you? In
fact, you're bloody awful.

00:04:39,160 --> 00:04:40,What's the matter with you?

00:04:41,020 --> 00:04:44,Well, you may not believe this, boy, but
before I came in here, I'd never smoked

00:04:44,760 --> 00:04:45,a cigarette.

00:04:45,540 --> 00:04:46,Mother never approved.

00:04:46,940 --> 00:04:49,Yeah, well, I sort of guessed that. You
see, the thing is, you don't burn

00:04:49,300 --> 00:04:52,evenly. You'll never do any good unless
you burn evenly, and you don't take it

00:04:52,780 --> 00:04:56,down. You can't enjoy a good cigarette
unless you take it down. I think I shall

00:04:56,260 --> 00:05:00,get a gold cigarette case, paper thin
and a lighter to match. I think that

00:05:00,480 --> 00:05:01,very sophisticated.

00:05:02,080 --> 00:05:04,There's more to smoking than a gold
cigarette case.

00:05:05,060 --> 00:05:07,The way you smoke a cigarette can be
very revealing.

00:05:08,520 --> 00:05:11,In what way? Well, they're smoking it
behind the back of the head. That's

00:05:11,860 --> 00:05:13,reminiscent of the prison yard.

00:05:13,340 --> 00:05:15,They're holding it in the fingers,
pufter style.

00:05:15,520 --> 00:05:19,Or they're flicking it about in a
nervous and agitated manner. Or simply

00:05:19,240 --> 00:05:21,it droop from the lower lip. You
normally get that in food shops.

00:05:22,240 --> 00:05:27,Now, the way a cigarette is smoked can
tell us a great deal about the person

00:05:27,360 --> 00:05:28,behind it.

00:05:29,760 --> 00:05:31,Oh, uh, Mr. Paul.

00:05:31,520 --> 00:05:33,Just a minute, Gupta. Did I hear a
voice?

00:05:34,510 --> 00:05:39,Do I detect a plan of life behind this
smoke -laden haze? Could I have a word,

00:05:39,310 --> 00:05:41,Doctor? Good heavens, it's Glover.

00:05:41,470 --> 00:05:44,Is all that smoke emanating from you, or
is the bed on fire?

00:05:45,990 --> 00:05:46,A little serious.

00:05:48,050 --> 00:05:51,I'm going to ask you something, and I
want you to be absolutely honest.

00:05:52,430 --> 00:05:53,How old do you think I look?

00:05:54,290 --> 00:05:56,It's very difficult to say, Glover. I
can barely see you.

00:05:57,490 --> 00:06:00,But don't worry, you won't be looking
much older, not with all this smoking.

00:06:02,190 --> 00:06:03,You do anything about this smoking?

00:06:03,770 --> 00:06:05,Yes, Mr. Topp. Good.

00:06:05,550 --> 00:06:06,I'm sending out for more ashtrays.

00:06:08,290 --> 00:06:12,More ashtrays? Good, but this is a
hospital, not a first -class smoker.

00:06:12,350 --> 00:06:13,trying to make them well, not finish
them off.

00:06:15,130 --> 00:06:16,Must have lungs like parchment.

00:06:17,510 --> 00:06:18,Shall I open a window?

00:06:18,950 --> 00:06:21,Yes, but do it slowly. We're in a
smokeless zone.

00:06:22,790 --> 00:06:24,Good Lord, even Norman.

00:06:24,890 --> 00:06:26,Norman, what on earth do you think
you're doing?

00:06:27,340 -->...

Download Subtitles Only When I Laugh s02e03 It Can Damage Your Health in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu