The Immortal Ascension S01E17-English en Subtitle Lulacloud.co Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,980, Character said: ♪Chasing wind, I set out afar♪

2
At 00:00:23,540, Character said: ♪The road ahead lost, my voice unheard♪

3
At 00:00:26,980, Character said: ♪I've tasted joy and sorrow♪

4
At 00:00:29,060, Character said: ♪Laying low, I plan every move♪

5
At 00:00:32,620, Character said: ♪With a mortal heart and lingering ties♪

6
At 00:00:36,140, Character said: ♪I'm roaming far and wide♪

7
At 00:00:38,220, Character said: ♪A twist of fate in desperate times♪

8
At 00:00:41,780, Character said: ♪A bond that outlives the dust of life♪

9
At 00:00:46,300, Character said: ♪Still chasing what immortality means♪

10
At 00:00:50,540, Character said: ♪Even eternity flashes by in a blink♪

11
At 00:00:58,980, Character said: ♪Don't mock my ordinary life♪

12
At 00:01:01,180, Character said: ♪I fight alone as chaos shakes the world♪

13
At 00:01:07,980, Character said: ♪Don't scorn my humble roots♪

14
At 00:01:10,140, Character said: ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪

15
At 00:01:13,620, Character said: ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪

16
At 00:01:15,780, Character said: ♪I hold the tide between life and death♪

17
At 00:01:18,100, Character said: ♪Faith carries me through endless dark♪

18
At 00:01:20,300, Character said: ♪And I return with a heart refined♪

19
At 00:01:26,020, Character said: ♪Forged by trial, I rise through three realms♪

20
At 00:01:29,740, Character said: ♪Reborn in the wheel of fate♪

21
At 00:01:32,380, Character said: [The Immortal Ascension]

22
At 00:01:33,580, Character said: [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu]

23
At 00:01:34,780, Character said: [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited]

24
At 00:01:36,020, Character said: [Episode 17]

25
At 00:01:55,520, Character said: Something's wrong!

26
At 00:01:57,320, Character said: Han!

27
At 00:01:59,350, Character said: Miss Mo!

28
At 00:02:00,670, Character said: What happened?

29
At 00:02:01,670, Character said: We need to get out of the city.

30
At 00:02:02,600, Character said: Someone's after us.

31
At 00:02:05,030, Character said: I know an old waterway that leads outside.

32
At 00:02:06,870, Character said: I'll take you there.

33
At 00:02:12,030, Character said: It's this way.

34
At 00:02:20,470, Character said: Han...

35
At 00:02:22,320, Character said: Why did it suddenly get so dark?

36
At 00:02:29,920, Character said: Han.

37
At 00:02:34,390, Character said: This path

38
At 00:02:35,110, Character said: was something

39
At 00:02:35,670, Character said: a patient once told me about.

40
At 00:02:37,470, Character said: It leads right out of the city.

41
At 00:02:48,640, Character said: Why's it a dead end?

42
At 00:02:57,590, Character said: Step back!

43
At 00:02:58,200, Character said: Don't get hurt!

44
At 00:03:20,430, Character said: I'm Dong Xuan'er.

45
At 00:03:21,310, Character said: What's your name?

46
At 00:03:22,200, Character said: Mo Caihuan.

47
At 00:03:23,120, Character said: I'm a friend of Han Li's.

48
At 00:03:24,480, Character said: A friend?

49
At 00:03:25,310, Character said: When did you two become friends?

50
At 00:03:26,710, Character said: A long time ago.

51
At 00:03:27,840, Character said: No wonder he never mentioned you.

52
At 00:03:30,400, Character said: We haven't seen each other in years.

53
At 00:03:32,230, Character said: I just ran into him.

54
At 00:03:33,150, Character said: I wish I had someone to watch fireworks with too.

55
At 00:03:35,950, Character said: Move on!

56
At 00:03:36,640, Character said: They're catching up!

57
At 00:03:45,470, Character said: There's light up ahead!

58
At 00:04:02,190, Character said: Sirs,

59
At 00:04:03,310, Character said: you must've heard by now

60
At 00:04:04,800, Character said: the fall

61
At 00:04:06,360, Character said: of Jiang and Cheqi Kingdoms.

62
At 00:04:07,710, Character said: The demonic sects have been quiet for years.

63
At 00:04:10,310, Character said: But this time,

64
At 00:04:11,400, Character said: they're really here.

65
At 00:04:13,080, Character said: I heard

66
At 00:04:14,670, Character said: those royal families

67
At 00:04:16,070, Character said: were secretly learning cultivation,

68
At 00:04:17,750, Character said: trying to become cultivators.

69
At 00:04:19,080, Character said: They broke the rule barring royals from cultivation.

70
At 00:04:21,960, Character said: The demonic sects acted,

71
At 00:04:23,360, Character said: and maybe they had a reason.

72
At 00:04:27,030, Character said: What's the point

73
At 00:04:28,470, Character said: of fighting over scraps?

74
At 00:04:30,080, Character said: Righteous or demonic,

75
At 00:04:32,280, Character said: why should our Seven Sects

76
At 00:04:33,710, Character said: get dragged into this mess?

77
At 00:04:35,430, Character said: If we provoke the demonic sects,

78
At 00:04:37,310, Character said: they may come after us next.

79
At 00:04:39,120, Character said: Exactly.

80
At 00:04:40,470, Character said: Everyone,

81
At 00:04:41,560, Character said: since we

82
At 00:04:42,470, Character said: were all invited here by Hongfu,

83
At 00:04:44,400, Character said: let's hear what she has to say.

84
At 00:04:46,800, Character said: I heard a Nascent Soul cultivator

85
At 00:04:48,590, Character said: is involved in this fight.

86
At 00:04:51,240, Character said: Yes,

87
At 00:04:52,190, Character said: someone from the Joyful Union Sect,

88
At 00:04:55,080, Character said: Grandmaster Yunlu.

89
At 00:04:56,360, Character said: Grandmaster Yunlu?

90
At 00:05:08,910, Character said: You old geezers, what's that look for?

91
At 00:05:12,120, Character said: Talk business if you must,

92
At 00:05:13,680, Character said: but keep your eyes off my senior!

93
At 00:05:18,360, Character said: All of you,

94
At 00:05:19,840, Character said: I didn't call

95
At 00:05:21,710, Character said: this meeting.

96
At 00:05:22,910, Character said: Nangong Wan from Moonshadow Sect did.

97
At 00:05:26,080, Character said: What?

98
At 00:05:27,000, Character said: Yan Clan Stronghold sided with the enemy?

99
At 00:05:28,120, Character said: I saw it with my own eyes!

100
At 00:05:30,190, Character said: Inside Yan Clan Stronghold,

101
At 00:05:31,030, Character said: they activated two grand arrays.

102
At 00:05:33,190, Character said: Not just to block detection,

103
At 00:05:34,470, Character said: they were meant to trap

104
At 00:05:35,310, Character said: every Seven Sect disciple

105
At 00:05:36,960, Character said: attending the wedding inside the city.

106
At 00:05:38,840, Character said: On the surface, it was a wedding feast.

107
At 00:05:40,560, Character said: But in truth,

108
At 00:05:41,400, Character said: Yan Clan worked with the demon sects

109
At 00:05:42,520, Character said: to set us up.

110
At 00:05:44,800, Character said: This...

111
At 00:05:46,150, Character said: this can't be true.

112
At 00:05:48,630, Character said: I didn't dare delay.

113
At 00:05:49,680, Character said: As soon as I realized it,

114
At 00:05:50,680, Character said: I rushed back to report.

115
At 00:05:55,040, Character said: I should've seen it coming.

116
At 00:05:57,160, Character said: Yan Clan Stronghold is right on the border,

117
At 00:05:59,240, Character said: next to the Jiang Kingdom.

118
At 00:06:00,920, Character said: Yan Ruyan's wedding,

119
At 00:06:02,510, Character said: and what happened to Qing...

120
At 00:06:04,240, Character said: With so many red flags,

121
At 00:06:05,870, Character said: how did I miss them?

122
At 00:06:08,610, Character said: You've been more than cautious, Grandmaster.

123
At 00:06:10,660, Character said: If you hadn't warned me

124
At 00:06:11,720, Character said: to keep an eye on the demonic sects,

125
At 00:06:13,140, Character said: I wouldn't have gone

126
At 00:06:13,840, Character said: to investigate Yan Clan Stronghold.

127
At 00:06:16,600, Character said: The Seven Sects are still in the dark.

128
At 00:06:19,680, Character said: Come.

129
At 00:06:20,070, Character said: We're going to Yellow Maple Valley.

130
At 00:06:22,750, Character said: Yellow Maple Valley?

131
At 00:06:23,800, Character said: They're holding a meeting there now.

132
At 00:06:25,630, Character said: I want you to tell them everything you know,

133
At 00:06:27,240, Character said: start to finish,

134
At 00:06:28,070, Character said: every last detail.

135
At 00:06:30,160, Character said: Let's move.

136
At 00:06:44,000, Character said: Han!

137
At 00:06:44,680, Character said: My powers are back!

138
At 00:06:45,750, Character said: We must be outside the array now.

139
At 00:06:47,720, Character said: Move on!

140
At 00:07:11,840, Character said: He's on us!

141
At 00:07:13,110, Character said: You two, leave!

142
At 00:07:14,160, Character said: We're surrounded by open land.

143
At 00:07:15,310, Character said: We won't outrun him.

144
At 00:07:16,560, Character said: Miss Mo, you leave first!

145
At 00:07:17,600, Character said: Han and I will hold him off!

146
At 00:07:19,240, Character said: Then you two...

147
At 00:07:20,390, Character said: Go! Now!

148
At 00:07:21,510, Character said: Hurry!

149
At 00:07:22,000, Character said: Stay safe!

150
At 00:08:16,720, Character said: Junior,

151
At 00:08:18,830, Character said: we meet again!

152
At 00:08:20,000, Character said: You fiend!

153
At 00:08:20,680, Character said: Why do you keep coming after me?

154
At 00:08:32,720, Character said: Boy from Yellow Maple Valley,

155
At 00:08:34,630, Character said: I underestimated you before.

156
At 00:08:38,240, Character said: State your identity!

157
At 00:08:40,160, Character said: I don't kill...

Download Subtitles The Immortal Ascension S01E17-English en Subtitle Lulacloud co in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles