ADN-705-Ayaka Muto.ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,310, Character said: 離婚して半年、夫が若いキャバ場に入れ込み、夫婦一緒に貯めていたマイホーム資金にも手をつけ、キャバがよいをしていたなんて。

2
At 00:00:50,690, Character said: 15年の長い結婚生活も終わり、転職し別の人生を歩んでみたのはいいけど、

3
At 00:01:00,790, Character said: 何の目標もないアルフオンナーなんて、燃え尽き症候群みたいなもので空虚で虚しい時間が過ぎるだけです。

4
At 00:01:38,290, Character said: あのキャバ場と結婚するんですか?

5
At 00:01:43,030, Character said: ああ、今も一緒に住んでる。

6
At 00:02:37,200, Character said: お前みたいな地味な女とは、よく15年も一緒にいれたと思うよ。

7
At 00:02:44,280, Character said: 飽きたんだ、悪い。

8
At 00:02:54,720, Character said: 夫が別れ際に言ったあの言葉に、私は女として価値がないことを知った。

9
At 00:03:04,580, Character said: 自尊心も承認欲求もなくなり、

10
At 00:03:10,220, Character said: 私は孤独な42歳の中年女だった。

11
At 00:03:33,450, Character said: あ、やべ。取引先の書類捨てちゃったよ。

12
At 00:03:38,190, Character said: 間違ったのか。やっぱ。

13
At 00:03:41,070, Character said: ちょっと誰か、コピー機の語彙箱どこか知らない。

14
At 00:03:45,050, Character said: 知らないよ。

15
At 00:03:48,270, Character said: やっべ、どこ、どこ入っちゃったんだよ。

16
At 00:03:51,430, Character said: ここ入ってないの?

17
At 00:03:53,090, Character said: 入ってないんだよ。

18
At 00:03:54,270, Character said: え?

19
At 00:03:56,090, Character said: あ、さっきひらのさんが回収してたよ。

20
At 00:04:00,890, Character said: え?

21
At 00:04:04,570, Character said: あ、ひらのさん、ひらのさん。

22
At 00:04:07,790, Character said: ひらのさん、あの、コピー機のゴミ、どこ捨てました?

23
At 00:04:15,010, Character said: あの、あの、ゴミ捨てるときはちゃんと僕らに確認してほしいんですよ。

24
At 00:04:21,890, Character said: もっと使えないな、もう。

25
At 00:04:24,570, Character said: あの、ゴミ、ちょっとちゃんと戻しておいてくださいね。

26
At 00:04:28,330, Character said: あの、神岡昇治って書いてあるA4の空洞ですから。

27
At 00:04:33,310, Character said: まあ、ちょっとあの、ちょっととりあえずもう早く、ちょっといって、戻しておいてください。

28
At 00:04:36,670, Character said: 早く、早く、早く、早く、もう。

29
At 00:04:42,430, Character said: もー、使えないな、もう。

30
At 00:04:45,870, Character said: 清掃院だったらゴミ捨てないな、もう確認しとけよな。

31
At 00:04:50,350, Character said: 吉岡、あんたが悪いんでしょ?

32
At 00:04:53,070, Character said: え、俺?

33
At 00:04:54,950, Character said: そうだよ、てかさ、らのさんにあんま強く言わないほうがいいよ。

34
At 00:04:59,190, Character said: え、なんで?

35
At 00:05:01,090, Character said: なんか善果持ちって言わせないですよ。

36
At 00:05:02,990, Character said: え、マジで?

37
At 00:05:04,330, Character said: うん、マジ、マジ。

38
At 00:05:05,110, Character said: え、やばくね、それ。

39
At 00:05:06,510, Character said: てかさ、吉岡、ランチ行かない?

40
At 00:05:11,490, Character said: とどさんもランチいかがですか?

41
At 00:05:14,030, Character said: あ、あたしお弁当持ってきてるから。

42
At 00:05:16,950, Character said: わかりました、ごめんね。

43
At 00:05:19,370, Character said: 俺も緊検者だからいいや。

44
At 00:05:23,470, Character said: こういうときはさ、心を落ち着かせるためのループにして買っとって。

45
At 00:05:29,750, Character said: 行きますか。

46
At 00:05:32,250, Character said: よし。

47
At 00:05:33,250, Character said: ちゃんと運動しとけよ。

48
At 00:05:34,910, Character said: あ、うん、わかった、わかった。

49
At 00:05:52,760, Character said: 吉岡、ハモってんね。

50
At 00:05:56,040, Character said: 動画配信サイトはタックタックだっけ?

51
At 00:05:59,780, Character said: いやさ、可愛い子すごい多いんだよ。

52
At 00:06:02,820, Character said: 投げ戦してんの?

53
At 00:06:03,860, Character said: え、あ、あ、ちょっと、ちょっとだけだ。

54
At 00:06:11,780, Character said: 投げ戦という名の?地獄の作詞構造。

55
At 00:06:16,120, Character said: おい、投げ戦。

56
At 00:06:18,060, Character said: ちょっとチェチューださダンスするだけで、チャリンたちが投げ戦に投げて、チャリンチャリン。

57
At 00:06:26,100, Character said: いやいや、そんな俺やってねえから、ちょっとだけだって思って。

58
At 00:06:29,360, Character said: 太田さん、どう思います?

59
At 00:06:31,160, Character said: あ、ちょ、ちょ、ちょ、おい、おい、おい。

60
At 00:06:34,180, Character said: いや、私ちょっと水がおどくて。

61
At 00:06:40,580, Character said: 見て、見て、こっちはもう。

62
At 00:06:43,180, Character said: 太田さんもやります?なんかこんな感じで。

63
At 00:06:47,400, Character said: いや、それはちょっと若い子もOKかな。

64
At 00:06:52,680, Character said: てか、太田さんもっと化粧した方がいいですよ。元の素材いいんだし。

65
At 00:06:58,700, Character said: もったいないですよ。

66
At 00:07:00,960, Character said: あ、ありがとう。でも、そういうのってねえ、高いしお金かかるでしょ。

67
At 00:07:07,080, Character said: なるほど、だからって諦めたらお花枯れちゃいますよ。

68
At 00:07:11,040, Character said: ねえ。

69
At 00:07:28,680, Character said: え?

70
At 00:07:29,340, Character said: ちょっと投げた。

71
At 00:07:31,940, Character said: いくら投げた?

72
At 00:07:47,770, Character said: 始まります。

73
At 00:07:51,390, Character said: こんばんは。

74
At 00:07:53,290, Character said: はじめまして。

75
At 00:07:55,350, Character said: えっと。

76
At 00:07:58,170, Character said: カーヤ30、あ、カーヤ35、えっと、アロサー塾女です。

77
At 00:08:06,170, Character said: えっと、初めて配信します。

78
At 00:08:11,370, Character said: 何か、質問ある方とかいたら質問を投げ上げてください。

79
At 00:08:19,630, Character said: よろしくお願いします。

80
At 00:08:22,670, Character said: 自己紹介。自己紹介。

81
At 00:08:25,870, Character said: えっと、じゃあまず、今日初めてなんですけど、配信を始めたきっかけ?

82
At 00:08:35,450, Character said: みたいなのを話そうかなと思ってまして、あんまりこうやってやるのは得意じゃないんですけど、

83
At 00:08:47,410, Character said: ちょっと、まあ、ちょっと自分を変えたいなって思うきっかけがありまして、

84
At 00:08:56,630, Character said: その、まあ、会社の子とかにももうちょっとおしゃれしろとか、

85
At 00:09:04,030, Character said: あとは化粧をもうちょっと変えてみたらとか、

86
At 00:09:09,090, Character said: 他にもね、地味とかって言われる子とか来てあると思うんですけど、

87
At 00:09:15,150, Character said: まあ今までそれに対してあんまり気にはしてなかったんですけど、

88
At 00:09:25,520, Character said: 一歩踏み出そうかなと思って、今回配信を始めました。

89
At 00:09:33,540, Character said: これでいいのかな?何しゃべろうかな?

90
At 00:09:39,460, Character said: あ、もう結婚?結婚そうですね。

91
At 00:09:46,100, Character said: まあ、えっと、その辺はもうお祝い?

92
At 00:09:50,680, Character said: うーん、まあ今のまだ秘密っていうことでお願いします。

93
At 00:09:59,760, Character said: ああ、あれかな、かわいい子のチャットねーかな。

94
At 00:10:12,510, Character said: ああ、しかし残業だり。

95
At 00:10:17,850, Character said: まあ、書類なくした俺が悪いのか。

96
At 00:10:35,840, Character said: 気にはしてるんですけど、どうしたらいいのかな?

97
At 00:10:40,120, Character said: まあ今日は結構調べたんですけど、

98
At 00:10:46,200, Character said: 髪もちょっと頑張って巻いたんですけど、ダメだった。

99
At 00:10:54,580, Character said: いや、それは逆に地味。地味すぎる。

100
At 00:11:04,080, Character said: やべー、何これ。

101
At 00:11:06,560, Character said: 地味なおばさんだなー。

102
At 00:11:09,040, Character said: くそだぜー。女のスパチャ送る気なんねーよ。

103
At 00:11:16,520, Character said: こんばんはー、かあやでーす。

104
At 00:11:20,360, Character said: 今日はお洋服、かわいいワンピースにしてきました。

105
At 00:11:24,180, Character said: どうだろう?見てくださーい。

106
At 00:11:27,460, Character said: にゃーめすか?どう?どう?

107
At 00:11:31,780, Character said: ラインとか綺麗でしょ、これ。

108
At 00:11:34,460, Character said: ネットでちょっと衝動買いしてしまいました。

109
At 00:11:36,780, Character said: イェー、後でなんか、動画の、動画じゃなくて、

110
At 00:11:42,720, Character said: 配信の後にコメントをみんなくださーい。待ってまーす。

111
At 00:11:50,060, Character said: はい、ということで、今日もかあやの相談室やっていきたいと思います。

112
At 00:11:55,700, Character said: あらーさあ、N3さん。

113
At 00:11:58,480, Character said: おー、こんばんはー。

114
At 00:12:02,320, Character said: 今日来ないと思ってた。

115
At 00:12:03,360, Character said: いいじゃん、いいじゃん。

116
At 00:12:05,140, Character said: どう?今日ワンピース、かわいいでしょ。

117
At 00:12:08,380, Character said: ちょっと大丈夫だった?

118
At 00:12:08,980, Character said: おっぱいのいいじゃん。

119
At 00:12:11,560, Character said: セクシー。

120
At 00:12:13,280, Character said: もっとほめてー。

121
At 00:12:15,700, Character said: へ?悩み?なになに?

122
At 00:12:22,080, Character said: あー、なるほどね。

123
At 00:12:25,120, Character said: ふーん、だしねー、そうだなー。

124
At 00:12:29,360, Character said: 私はあんまり満足はしてないかなー。

125
At 00:12:33,460, Character said: やっぱ、あらさあっていう年齢的に、

126
At 00:12:38,900, Character said: やっぱ出会いが少ないでしょ?

127
At 00:12:41,200, Character said: だから、欲求も溜まっていきます。

128
At 00:12:43,960, Character said: なので、こうやってちょっと、みんなに見てもらって、

129
At 00:12:48,160, Character said: 私の欲求を満たしてもらってるんだけど、

130
At 00:12:51,820, Character said: でも結構それじゃ足れないので、

131
At 00:12:55,560, Character said: 綺麗だよー、とか、

132
At 00:12:58,060, Character said: 胸の形綺麗だねー、とか、

133
At 00:13:00,480, Character said: やっぱ、よっきー、とか言ってもらえると、とっても嬉しいです。

134
At 00:13:07,620, Character said: 見えちゃうかな?大丈夫かな?

135
At 00:13:11,280, Character said: カメラ近づいてくださいよ。

136
At 00:13:13,400, Character said: なんて言うだろう。

137
At 00:13:14,480, Character said: ギフト送るからさ。

138
At 00:13:16,180, Character said: じゃりんじゃりんって。

139
At 00:13:19,140, Character said: みんな、心に悩んでると思うんですよね。

140
At 00:13:22,900, Character said: いいね、いいね。

141
At 00:13:23,680, Character said: そんなに面白いですか?

142
At 00:13:25,740, Character said: そういうときは、

143
At 00:13:28,080, Character said: イラー山さん、ちょっと、

144
At 00:13:31,080, Character said: 驚かさないでくださいよー。

145
At 00:13:32,440, Character said: 最初の私の頃みたいに、

146
At 00:13:34,480, Character said: 地味な妖精が受け身な人が多かったんです。

147
At 00:13:38,020, Character said: なかなかエロいでしょ?

148
At 00:13:39,620, Character said: 心も閉ざしちゃってるんだけど、

149
At 00:13:41,840, Character said: 今みたいに、

150
At 00:13:43,340, Character said: 綺麗な方ですねー。

151
At 00:13:45,960, Character said: 私もファンになるかな?

152
At 00:13:47,020, Character said: 人も寄ってくるようになるじゃないですか。

153
At 00:13:49,640, Character said: 私帰りますので、

154
At 00:13:52,160, Character said: 鍵掛けててくださいね。

155
At 00:13:54,140, Character said: お疲れ様です。

156
At 00:13:54,700, Character said: オッケーです。

157
At 00:13:57,200, Character said: お疲れ様でした。

158
At 00:14:01,020, Character said: 一緒に、

159
At 00:14:03,460, Character said: 飲みるとか、

160
At 00:14:05,600, Character said: いいね、これ。

161
At 00:14:07,040, Character said: 暑いなーとか、

162
At 00:14:10,380, Character said: 飲みすぎちゃったとか、

163
At 00:14:13,040, Character said: アピールしてたり、

164
At 00:14:15,460, Character said: もう酔っ払っちゃって帰れないとか、

165
At 00:14:17,880, Character said: って言ってる女性に、

166
At 00:14:21,240, Character said: 大丈夫ですか?とか、

167
At 00:14:22,940, Character said: なんか、お水、

168
At 00:14:24,940, Character said: 持ってきましょうか?とかって、

169
At 00:14:27,120, Character said: 言ってくれると、すごい喜ぶんです。

170
At 00:14:31,360, Character said: いい人かもー、とか思って、

171
At 00:14:34,140, Character said: ついて行きたくなっちゃう。

172
At 00:14:35,680, Character said: ついて行きたいから、

173
At 00:14:39,000, Character said: 声かけてもらうの待ってるのね。

174
At 00:14:42,320, Character said: なんで、

175
At 00:14:43,360, Character said: みんなそういう時は、ぜひ声かけてあげて、

176
At 00:14:46,460, Character said: どしどしお持ち帰りしてください。

177
At 00:14:48,900, Character said: ほなに、私が?

178
At 00:14:51,140, Character said: へー、そういうの答えていいのかなー、

179
At 00:14:53,700, Character said: 恥ずかしいけどー、

180
At 00:14:56,240, Character said: でもまあ、男の人がするってことは、

181

Download Subtitles ADN-705-Ayaka Muto ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles