Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Demon Slayer The Movie Mugen Train 2020 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Demon.Slayer.The.Movie.Mugen.Train.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:44,780 --> 00:00:46,Kenichi...
00:00:46,860 --> 00:00:48,Hideki...
00:00:48,860 --> 00:00:49,Minoru...
00:00:51,030 --> 00:00:52,Masao...
00:00:52,780 --> 00:00:54,Susumu...
00:00:55,030 --> 00:00:56,Yuta...
00:00:57,359 --> 00:00:58,Yaichi...
00:00:59,279 --> 00:01:00,Toyoaki...
00:01:01,379 --> 00:01:02,Isao...
00:01:03,290 --> 00:01:04,Ryosuke...
00:01:05,330 --> 00:01:06,Yukio...
00:01:07,160 --> 00:01:08,Takahiro...
00:01:20,059 --> 00:01:23,Master, we should go.
00:01:23,729 --> 00:01:25,It's not good for your health.
00:01:28,059 --> 00:01:32,I wonder how long I'll be able
to make the trip here.
00:01:39,580 --> 00:01:42,I'd like to settle the scores
for these children
00:01:43,859 --> 00:01:46,who died while I'm in charge.
00:01:48,579 --> 00:01:56,I've already received seven cases
caused by demons this month.
00:02:00,839 --> 00:02:03,My children in the Demon Slayer Corps...
00:02:03,928 --> 00:02:08,are on the front lines even as we speak,
fighting the demons.
00:02:12,139 --> 00:02:15,No matter how many lives
the demons take...
00:02:17,169 --> 00:02:22,the one thing they can never crush
is a human's will.
00:02:23,629 --> 00:02:26,No matter how battered we are,
00:02:27,108 --> 00:02:31,we will always rise up again to fight.
00:02:54,928 --> 00:02:56,MUGEN
00:03:19,708 --> 00:03:24,For now, let's hide our swords on our backs.
Oh no! The train's leaving!
00:03:27,038 --> 00:03:28,Are the police still around?
00:03:28,758 --> 00:03:30,We'll have to go even if they are.
00:03:32,927 --> 00:03:35,I'm taking you on! Lord of this land!
00:03:35,527 --> 00:03:36,Hey, idiot!
00:03:37,107 --> 00:03:38,We should go, too!
00:03:39,977 --> 00:03:41,Hey, don't leave me behind!
00:03:44,727 --> 00:03:46,W-Wait up!
00:03:47,857 --> 00:03:50,Tanjiro! Inosuke!
00:03:50,388 --> 00:03:51,Zenitsu!
00:04:07,287 --> 00:04:08,So fast!
00:04:09,127 --> 00:04:10,Sorry! We're very sorry!
00:04:10,927 --> 00:04:13,Forget that! Get over here, idiot!
00:04:13,307 --> 00:04:14,So freakin' fast!
00:04:21,756 --> 00:04:23,Ma'**, is that all right?
00:04:23,757 --> 00:04:25,Thank you.
00:04:25,307 --> 00:04:26,Sorry to trouble you.
00:04:26,757 --> 00:04:27,Oh no.
00:04:27,577 --> 00:04:30,It's the least I can do.
00:04:40,356 --> 00:04:41,He's a Hashira, right?
00:04:42,106 --> 00:04:43,This Rengoku person...
00:04:44,426 --> 00:04:46,Are you sure you'll recognize his face?
00:04:47,086 --> 00:04:47,Sure,
00:04:48,206 --> 00:04:51,He had this gaudy hairstyle,
and I remember his scent, too.
00:04:51,926 --> 00:04:53,Hey!
00:04:53,506 --> 00:04:55,I think I'll know it's him once we get close.
00:04:57,177 --> 00:04:58,Delicious!
00:05:19,076 --> 00:05:29,DEMON SLAYER -KIMETSU NO YAIBA-
THE MOVIE: MUGEN TRAIN
00:05:30,986 --> 00:05:31,Delicious!
00:05:32,706 --> 00:05:33,Delicious!
00:05:34,736 --> 00:05:35,Delicious!
00:05:38,336 --> 00:05:39,Delicious!
00:05:41,176 --> 00:05:42,Delicious!
00:05:44,586 --> 00:05:45,Delicious!
00:05:47,585 --> 00:05:48,Delicious!
00:05:49,925 --> 00:05:50,Delicious!
00:05:52,155 --> 00:05:53,Delicious!
00:05:55,405 --> 00:05:56,Delicious!
00:05:58,655 --> 00:05:59,Delicious!
00:06:00,155 --> 00:06:01,Is that the Flame Hashira guy?
00:06:01,825 --> 00:06:03,- Delicious!
- Yeah.
00:06:03,406 --> 00:06:04,Not just some random glutton?
00:06:04,906 --> 00:06:06,- Delicious!
- Yeah.
00:06:07,076 --> 00:06:07,Delicious!
00:06:07,986 --> 00:06:10,Um, excuse me...
00:06:11,255 --> 00:06:12,Delicious!
00:06:12,125 --> 00:06:13,R-Rengoku?
00:06:14,425 --> 00:06:15,Delicious!
00:06:16,125 --> 00:06:19,Uh, we really get that part already.
00:06:26,885 --> 00:06:29,And you're the kid
from that day at the Master's.
00:06:29,885 --> 00:06:30,Yes.
00:06:31,024 --> 00:06:32,I'm Tanjiro Kamado.
00:06:32,884 --> 00:06:38,And they are my fellow Demon Slayers,
Zenitsu Agatsuma and Inosuke Hashibira.
00:06:38,685 --> 00:06:42,I see. And inside that box there...
00:06:42,725 --> 00:06:43,Yes.
00:06:43,935 --> 00:06:45,It's my sister Nezuko.
00:06:46,405 --> 00:06:49,Right! That demon we saw that day, huh?
00:06:49,375 --> 00:06:53,Since the Master's acknowledged her,
I won't say any word for now.
00:06:57,374 --> 00:06:59,Have a seat here.
00:07:05,974 --> 00:07:08,Being inside the lord is mind-blowing!
00:07:08,804 --> 00:07:12,You're going to break the glass!
Calm down already, will ya?
00:07:12,755 --> 00:07:15,What are you three doing here?
00:07:15,584 --> 00:07:16,A mission?
00:07:17,254 --> 00:07:19,We received an order from a Kasugai Crow.
00:07:19,734 --> 00:07:25,"The casualties of the Mugen Train are increasing.
Join Rengoku on site," he said.
00:07:26,354 --> 00:07:29,Yes! I see now! Understood!
00:07:29,604 --> 00:07:30,Right.
00:07:31,524 --> 00:07:33,Also, there's one more thing.
00:07:34,654 --> 00:07:36,Something I wanted to ask you, Rengoku.
00:07:37,923 --> 00:07:39,What is it? Let's hear it.
00:07:40,533 --> 00:07:42,About my father...
00:07:42,954 --> 00:07:44,What about your father?
00:07:45,534 --> 00:07:47,Well, he was really frail.
00:07:47,374 --> 00:07:48,Was he really?
00:07:49,134 --> 00:07:52,But even if it was cold enough
to freeze your lungs,
00:07:52,154 --> 00:07:53,he could still perform
a kagura dance in the snow.
00:07:53,884 --> 00:07:55,Well, I'm glad to hear it!
00:07:57,604 --> 00:07:58,The thing is...
00:07:58,604 --> 00:07:59,What's up?
00:08:00,223 --> 00:08:01,Hinokami Kagura...
00:08:02,273 --> 00:08:03,Dance!
00:08:04,303 --> 00:08:08,I suddenly found myself doing the kagura
that I'd seen as a child.
00:08:08,683 --> 00:08:12,If you know anything about that, Rengoku...
00:08:12,453 --> 00:08:14,I was hoping you'd tell me.
00:08:19,984 --> 00:08:20,Right!
00:08:21,904 --> 00:08:23,But I know nothing!
00:08:24,403 --> 00:08:27,I've never even heard
the term "Hinokami Dance" before,
00:08:28,003 --> 00:08:33,But it's truly commendable that your father
was able to adapt his kagura dance to battle.
00:08:33,503 --> 00:08:35,All right, end of discussion!
00:08:35,753 --> 00:08:37,Um, can you try to help me a little more?
00:08:38,053 --> 00:08:41,You should become my Tsuguko,
my apprentice! I'll look after you!
00:08:41,473 --> 00:08:45,Hold on a second!
And just what are you looking at?
00:08:46,102 --> 00:08:48,He's totally weird, all right.
00:08:48,102 --> 00:08:50,Flame Breathing has a long history.
00:08:50,933 --> 00:08:56,In any given era, there's always been a Flame and Water swordsman among the Hashira.
00:08:56,773 --> 00:08:57,Flame.
00:08:58,103 --> 00:08:59,Water.
00:08:59,483 --> 00:09:00,Wind.
00:09:00,773 --> 00:09:01,Stone.
00:09:02,003 --> 00:09:04,Thunder. Those are the fundamental
breathing techniques.
00:09:05,833 --> 00:09:09,The other techniques were created
as offshoots of those five.
00:09:09,372 --> 00:09:11,SOUND
00:09:09,372 --> 00:09:11,LOVE
00:09:09,372 --> 00:09:11,MIST
SERPENT
FLOWER
INSECT
00:09:10,032 --> 00:09:12,Mist is a fork of Wind.
00:09:13,332 --> 00:09:14,Young Mizoguchi!
00:09:14,872 --> 00:09:16,What color is your sword?
00:09:17,502 --> 00:09:20,My name's Kamado.
And the color is black.
00:09:21,052 --> 00:09:22,A black sword, huh?
00:09:22,632 --> 00:09:24,Well, isn't that unfortunate?
00:09:25,773 --> 00:09:27,For real?
00:09:27,633 --> 00:09:31,I've never known a swordsman
with a black sword that became a Hashira.
00:09:31,222 --> 00:09:35,On top of that, I hear that they have
no clue which style to master.
00:09:37,372 --> 00:09:39,Come to me, and I'll train you!
00:09:39,652 --> 00:09:41,You can rest easy now!
00:09:41,372 --> 00:09:42,No, thank you!
00:09:42,622 --> 00:09:45,And just what are you looking at?
00:09:52,421 --> 00:09:55,He's strange,
but he seems to be very caring.
00:09:56,331 --> 00:09:59,And from his scent,
I can pick up his strong sense of justice.
00:10:02,252 --> 00:10:05,Awesome! Awesome! So fast!
00:10:06,132 --> 00:10:08,That's dangerous, you idiot!
00:10:08,582 --> 00:10:12,I'm gonna run outside
and race to see who's faster!
00:10:12,822 --> 00:10:15,- You can't possibly be that stupid, can you?
- That's dangerous.
00:10:16,481 --> 00:10:19,You never know when a...
Download Subtitles Demon Slayer The Movie Mugen Train 2020 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Only When I Laugh s02e03 It Can Damage Your Health
Eat.Run.Love.S01E14.x264.1080p_eng
My strange hero E10
Master.Of.The.Flying.Guillotine.1975.DVDRip.XviD
Baywatch.S11E11.Black.Widow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Only When I Laugh s02e01 Whatever Happened To Gloria Robins
The Immortal Ascension S01E17-English en Subtitle Lulacloud.co
ADN-705-Ayaka Muto.ja
Camera.Obscura.2017
Only When I Laugh s01e04 The Man With The Face
Download, translate and share Demon.Slayer.The.Movie.Mugen.Train.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up