Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Camera Obscura (2017) in any Language
Camera Obscura (2017) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,052, Character said: ¿Hola?
Hola.
2
At 00:00:54,955, Character said: El entregador de pizza
ya está aquí. Hola.
3
At 00:00:57,157, Character said: ¡Joder!
¡Joder... mierda!
4
At 00:01:00,460, Character said: Escucha, hombre, el cartel dice el
"conductor sólo lleva $20 en efectivo."
5
At 00:01:03,263, Character said: - Cállate. No hables.
- Sólo toma todo lo que quieras.
6
At 00:01:05,298, Character said: - Sólo toma la maldita pizza...
- De espaldas.
7
At 00:01:07,134, Character said: - De acuerdo, está bien. No tienes que
hacer esto. - Ve, ve. Contra la pared.
8
At 00:01:10,337, Character said: ¡Contra la pared!
De rodillas.
9
At 00:01:13,440, Character said: - Arrodíllate.
- ¿Jack?
10
At 00:01:15,775, Character said: ¿Walt? ¿Qué demonios
estás haciendo aquí?
11
At 00:01:18,912, Character said: Mi trabajo.
12
At 00:01:20,614, Character said: ¿Qué, 30 años y entregando pizzas?
13
At 00:01:24,351, Character said: ¿Qué estás haciendo con un arma, hombre?
14
At 00:01:29,823, Character said: Mierda.
15
At 00:01:32,025, Character said: Mierda, mierda,
mierda, mierda, mierda.
16
At 00:01:33,493, Character said: Oye.
17
At 00:01:36,997, Character said: Jack. Jack, todo va
a estar bien, hombre.
18
At 00:01:40,033, Character said: ¡Contra la pared!
19
At 00:01:41,801, Character said: - ¡No, no, no, no, no!
- Date la vuelta. Ponte de rodillas.
20
At 00:01:45,005, Character said: - ¡No lo hagas! No.
- No, no, no, no, no.
21
At 00:01:47,507, Character said: Mira a la pared.
22
At 00:01:50,277, Character said: - Mira la pared.
- Por favor, hombre.
23
At 00:01:51,878, Character said: No me mires.
24
At 00:02:00,878, Character said: 11 DÍAS ANTES
25
At 00:02:05,559, Character said: La pesadilla es siempre la misma.
26
At 00:02:09,062, Character said: Veo a este...
27
At 00:02:10,897, Character said: insecto negro arrastrándose.
28
At 00:02:15,902, Character said: Sigo el rastro de sangre...
29
At 00:02:18,805, Character said: y me encuentro a este niño...
30
At 00:02:23,410, Character said: Sosteniendo el cuerpo de su madre.
31
At 00:02:26,479, Character said: Sus ojos están llenos de lágrimas,
32
At 00:02:30,483, Character said: su cuerpo está lleno de metralla,
33
At 00:02:32,919, Character said: y él... pidiéndole que se despierte.
34
At 00:02:38,091, Character said: Él piensa que es...
35
At 00:02:40,493, Character said: sólo un juego.
36
At 00:02:43,563, Character said: Y tal vez tenga razón.
37
At 00:02:48,368, Character said: La vida es...
38
At 00:02:50,770, Character said: Sólo un juego.
39
At 00:02:53,373, Character said: La muerte siempre gana.
40
At 00:02:59,379, Character said: Debería haber tomado
al niño en mis brazos.
41
At 00:03:02,549, Character said: Debería haberlo mantenido
a salvo, pero...
42
At 00:03:06,186, Character said: Todo lo que hice...
43
At 00:03:08,855, Character said: Todo lo que pude hacer...
44
At 00:03:10,890, Character said: Fue sacar mi cámara...
45
At 00:03:14,728, Character said: Tomar su foto.
46
At 00:03:21,434, Character said: Sólo estaba haciendo mi trabajo.
47
At 00:03:27,040, Character said: Esto definitivamente es un
disparador para ti, Jack.
48
At 00:03:30,076, Character said: ¿Por qué sigues manteniendo
esa historia?
49
At 00:03:40,787, Character said: ¿Jack?
50
At 00:03:42,922, Character said: ¡Jack!
51
At 00:03:46,159, Character said: Lo siento por eso.
52
At 00:03:49,796, Character said: - ¿Era Claire?
- Sí.
53
At 00:03:52,332, Character said: Probablemente sólo estaba
preocupada por la cena o algo.
54
At 00:03:55,969, Character said: ¿Cómo va eso?
55
At 00:03:57,904, Character said: Quiere que consiga un trabajo.
Ya sabes.
56
At 00:03:59,906, Character said: Ella quiere que yo...
Salga de la casa.
57
At 00:04:02,342, Character said: Pero, supongo que todavía estoy,
58
At 00:04:07,247, Character said: teniendo una situación difícil...
Ya sabes, estoy adaptándome.
59
At 00:04:10,483, Character said: Estas cosas llevan tiempo.
60
At 00:04:13,186, Character said: Pero has hecho los pasos necesarios.
Quiero decir, estás progresando, Jack.
61
At 00:04:16,323, Character said: Dieciocho meses.
62
At 00:04:18,458, Character said: Creo que estás listo
para nuevos desafíos,
63
At 00:04:20,760, Character said: un escalón fuera de
tu zona de confort.
64
At 00:04:22,796, Character said: Supongo que regresar al medio...
65
At 00:04:25,532, Character said: sigue siendo un
poco de... transición.
66
At 00:04:30,103, Character said: No te preocupes por el tiempo que te
tomó llegar aquí, sólo que estás aquí.
67
At 00:04:36,343, Character said: Hola. Perdón por no haber
contestado tu llamada.
68
At 00:04:38,712, Character said: Sólo...
Acabo de salir.
69
At 00:04:40,447, Character said: Oye, estaré corriendo un poco tarde.
70
At 00:04:43,049, Character said: Quieren que me quede
hasta el final de esto.
71
At 00:04:45,819, Character said: - ¿Te importaría ocuparte de la cena?
- Sí, por supuesto.
72
At 00:04:48,722, Character said: - Puedo hacer la cena.
- No puedo esperar. Te amo.
73
At 00:04:56,730, Character said: Eres libre de irte si quieres.
74
At 00:04:58,798, Character said: Puedo hacer el inventario
de lo que queda de la lista.
75
At 00:05:01,334, Character said: - A continuación, una de las piezas
favoritas del Sr. Strung. - ¿Estás segura?
76
At 00:05:03,703, Character said: Sí. Sí, puedo manejarlo.
77
At 00:05:06,005, Character said: Es una cámara reconstruida del año 1930.
78
At 00:05:10,143, Character said: ¿Jack no colecciona cámaras viejas?
79
At 00:05:13,346, Character said: Sí, solía hacerlo.
Dio todo eso cuando regresó.
80
At 00:05:17,150, Character said: Abriremos la subasta en $50.
81
At 00:05:19,085, Character said: Sí, tenemos $50.
¿Tengo 75?
82
At 00:05:22,355, Character said: ¿75? Tenemos 75.
83
At 00:05:27,394, Character said: - Tú entiendes de verduras.
- No lo sé.
84
At 00:05:30,230, Character said: ¿Cómo estuvo tu sesión?
85
At 00:05:32,065, Character said: Lo mismo de siempre, ya sabes.
86
At 00:05:34,067, Character said: Fue... Estuvo bien.
87
At 00:05:36,403, Character said: - Bastante bien.
- De acuerdo.
88
At 00:05:37,937, Character said: De acuerdo, tengo una
sorpresa para ti.
89
At 00:05:42,942, Character said: Espera aquí.
90
At 00:05:46,012, Character said: ¿Sorpresa?
91
At 00:05:52,719, Character said: Es tu regalo de aniversario.
92
At 00:05:54,754, Character said: Nuestro aniversario no es hasta...
93
At 00:05:56,456, Character said: Sólo ábrelo. Ábrelo.
94
At 00:06:00,059, Character said: De acuerdo.
95
At 00:06:09,035, Character said: Cariño...
96
At 00:06:11,604, Character said: Yo... Lo sé, lo sé.
97
At 00:06:14,407, Character said: Sólo echa un vistazo.
Tal vez comiences una nueva colección.
98
At 00:06:17,043, Character said: Y éste es realmente único.
99
At 00:06:18,778, Character said: Tiene, como, 80 años, pero aún
está en muy buenas condiciones.
100
At 00:06:23,149, Character said: Esto es realmente especial.
101
At 00:06:25,418, Character said: Me encanta.
Gracias.
102
At 00:06:27,720, Character said: - ¿En serio?
- Sí. Gracias.
103
At 00:06:29,255, Character said: ¿Estás seguro?
104
At 00:06:31,124, Character said: - Gracias.
- De acuerdo.
105
At 00:06:33,760, Character said: De acuerdo, de acuerdo.
106
At 00:06:36,162, Character said: ¿Vintage SLR?
107
At 00:06:38,998, Character said: Bueno, si quieres probarlo,
108
At 00:06:41,468, Character said: hay... este trabajo del
que te estaba hablando.
109
At 00:06:45,472, Character said: Un trabajo. Bien.
110
At 00:06:48,741, Character said: Sí. Ben está muy emocionado.
Él ama su trabajo.
111
At 00:06:52,479, Character said: Y realmente necesita a alguien con un
verdadero historial como fotógrafo.
112
At 00:06:55,515, Character said: Con todo respeto, cariño,
113
At 00:06:57,150, Character said: estoy acostumbrado a
fotografiar, ya sabes,
114
At 00:06:58,518, Character said: conflictos sectarios,
no condominios.
115
At 00:07:00,653, Character said: Necesitamos un poco
de progreso aquí.
116
At 00:07:02,522, Character said: La Dra. Vogel dijo
que estoy progresando.
117
At 00:07:04,991, Character said: Tengo un par de entrevistas de trabajo
la próxima semana. Estoy progresando.
118
At 00:07:07,660, Character said: Sólo sé lo mucho que te
encanta la fotografía.
119
At 00:07:29,960, Character said: PRENSA
120
At 00:08:01,960, Character said: ABRAMS
BIENES RAÍCES
121
At 00:08:56,069, Character said: Hola.
122
At 00:08:57,904, Character said: - Necesito revelar una película.
- Sí, seguro.
123
At 00:09:00,807, Character said: Así que, ¿tenemos diez rollos aquí?
124
At 00:09:03,710, Character said: Está bien, voy a empezar.
125
At 00:09:06,079, Character said: Solía venir aquí todo el tiempo
cuando estaba en la secundaria.
126
At 00:09:08,414, Character said: Mucha gente lo hace.
127
At 00:09:10,416, Character said: Aún eras el gerente
en aquel entonces.
128
At 00:09:13,653, Character said: Sí, sin duda mi carrera ha despegado.
Gracias por recordármelo.
129
At 00:09:17,390, Character said: No lo dije de esa manera.
130
At 00:09:19,659, Character said: Sólo quería decir que... es
emocionante volver a fotografiar.
131
At 00:09:24,497, Character said: Sí, eso es emocionante.
132
At 00:09:28,067, Character said: De acuerdo.
133
At 00:09:31,471, Character said: - Oye. ¿Cómo estuvo tu día?
- ¡Hola!
134
At 00:09:33,473, Character said: Con mucho trabajo, en realidad.
135
At 00:09:35,475, Character said: ¿Cómo estuvo tu gran sesión de fotos?
136
At 00:09:37,810, Character said: Bueno, no exactamente Ansel Adams,
pero creo que estuvo bastante bien.
137
At 00:09:42,281, Character said: Dios mío.
138
At 00:09:44,117, Character said: Estoy tan orgullosa de ti....
Download Subtitles Camera Obscura (2017) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ADN-705-Ayaka Muto.ja
The Immortal Ascension S01E17-English en Subtitle Lulacloud.co
Only When I Laugh s02e01 Whatever Happened To Gloria Robins
Demon.Slayer.The.Movie.Mugen.Train.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Only When I Laugh s02e03 It Can Damage Your Health
Only When I Laugh s01e04 The Man With The Face
Undead-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-subscenelk.com_
Billions.S01E02.BATV-WWW.MY-SUBS.COM
Hercules Returns (1993)
Outrageous Fortune s05e12 Unpack My Heart.eng
Camera Obscura (2017) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Camera Obscura (2017) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up