Camera.Obscura.2017 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:52,052 --> 00:00:54,¿Hola?
Hola.

00:00:54,955 --> 00:00:57,El entregador de pizza
ya está aquí. Hola.

00:00:57,157 --> 00:01:00,¡Joder!
¡Joder... mierda!

00:01:00,460 --> 00:01:03,Escucha, hombre, el cartel dice el
"conductor sólo lleva $20 en efectivo."

00:01:03,263 --> 00:01:05,- Cállate. No hables.
- Sólo toma todo lo que quieras.

00:01:05,298 --> 00:01:07,- Sólo toma la maldita pizza...
- De espaldas.

00:01:07,134 --> 00:01:10,- De acuerdo, está bien. No tienes que
hacer esto. - Ve, ve. Contra la pared.

00:01:10,337 --> 00:01:12,¡Contra la pared!
De rodillas.

00:01:13,440 --> 00:01:15,- Arrodíllate.
- ¿Jack?

00:01:15,775 --> 00:01:18,¿Walt? ¿Qué demonios
estás haciendo aquí?

00:01:18,912 --> 00:01:20,Mi trabajo.

00:01:20,614 --> 00:01:23,¿Qué, 30 años y entregando pizzas?

00:01:24,351 --> 00:01:26,¿Qué estás haciendo con un arma, hombre?

00:01:29,823 --> 00:01:31,Mierda.

00:01:32,025 --> 00:01:33,Mierda, mierda,
mierda, mierda, mierda.

00:01:33,493 --> 00:01:34,Oye.

00:01:36,997 --> 00:01:39,Jack. Jack, todo va
a estar bien, hombre.

00:01:40,033 --> 00:01:41,¡Contra la pared!

00:01:41,801 --> 00:01:44,- ¡No, no, no, no, no!
- Date la vuelta. Ponte de rodillas.

00:01:45,005 --> 00:01:47,- ¡No lo hagas! No.
- No, no, no, no, no.

00:01:47,507 --> 00:01:48,Mira a la pared.

00:01:50,277 --> 00:01:51,- Mira la pared.
- Por favor, hombre.

00:01:51,878 --> 00:01:53,No me mires.

00:02:00,878 --> 00:02:03,11 DÍAS ANTES

00:02:05,559 --> 00:02:08,La pesadilla es siempre la misma.

00:02:09,062 --> 00:02:10,Veo a este...

00:02:10,897 --> 00:02:14,insecto negro arrastrándose.

00:02:15,902 --> 00:02:18,Sigo el rastro de sangre...

00:02:18,805 --> 00:02:22,y me encuentro a este niño...

00:02:23,410 --> 00:02:25,Sosteniendo el cuerpo de su madre.

00:02:26,479 --> 00:02:30,Sus ojos están llenos de lágrimas,

00:02:30,483 --> 00:02:32,su cuerpo está lleno de metralla,

00:02:32,919 --> 00:02:36,y él... pidiéndole que se despierte.

00:02:38,091 --> 00:02:40,Él piensa que es...

00:02:40,493 --> 00:02:42,sólo un juego.

00:02:43,563 --> 00:02:46,Y tal vez tenga razón.

00:02:48,368 --> 00:02:49,La vida es...

00:02:50,770 --> 00:02:52,Sólo un juego.

00:02:53,373 --> 00:02:54,La muerte siempre gana.

00:02:59,379 --> 00:03:02,Debería haber tomado
al niño en mis brazos.

00:03:02,549 --> 00:03:04,Debería haberlo mantenido
a salvo, pero...

00:03:06,186 --> 00:03:07,Todo lo que hice...

00:03:08,855 --> 00:03:10,Todo lo que pude hacer...

00:03:10,890 --> 00:03:12,Fue sacar mi cámara...

00:03:14,728 --> 00:03:16,Tomar su foto.

00:03:21,434 --> 00:03:23,Sólo estaba haciendo mi trabajo.

00:03:27,040 --> 00:03:30,Esto definitivamente es un
disparador para ti, Jack.

00:03:30,076 --> 00:03:32,¿Por qué sigues manteniendo
esa historia?

00:03:40,787 --> 00:03:42,¿Jack?

00:03:42,922 --> 00:03:44,¡Jack!

00:03:46,159 --> 00:03:48,Lo siento por eso.

00:03:49,796 --> 00:03:52,- ¿Era Claire?
- Sí.

00:03:52,332 --> 00:03:55,Probablemente sólo estaba
preocupada por la cena o algo.

00:03:55,969 --> 00:03:57,¿Cómo va eso?

00:03:57,904 --> 00:03:59,Quiere que consiga un trabajo.
Ya sabes.

00:03:59,906 --> 00:04:02,Ella quiere que yo...
Salga de la casa.

00:04:02,342 --> 00:04:05,Pero, supongo que todavía estoy,

00:04:07,247 --> 00:04:10,teniendo una situación difícil...
Ya sabes, estoy adaptándome.

00:04:10,483 --> 00:04:13,Estas cosas llevan tiempo.

00:04:13,186 --> 00:04:16,Pero has hecho los pasos necesarios.
Quiero decir, estás progresando, Jack.

00:04:16,323 --> 00:04:18,Dieciocho meses.

00:04:18,458 --> 00:04:20,Creo que estás listo
para nuevos desafíos,

00:04:20,760 --> 00:04:22,un escalón fuera de
tu zona de confort.

00:04:22,796 --> 00:04:25,Supongo que regresar al medio...

00:04:25,532 --> 00:04:30,sigue siendo un
poco de... transición.

00:04:30,103 --> 00:04:33,No te preocupes por el tiempo que te
tomó llegar aquí, sólo que estás aquí.

00:04:36,343 --> 00:04:38,Hola. Perdón por no haber
contestado tu llamada.

00:04:38,712 --> 00:04:40,Sólo...
Acabo de salir.

00:04:40,447 --> 00:04:43,Oye, estaré corriendo un poco tarde.

00:04:43,049 --> 00:04:45,Quieren que me quede
hasta el final de esto.

00:04:45,819 --> 00:04:48,- ¿Te importaría ocuparte de la cena?
- Sí, por supuesto.

00:04:48,722 --> 00:04:51,- Puedo hacer la cena.
- No puedo esperar. Te amo.

00:04:56,730 --> 00:04:58,Eres libre de irte si quieres.

00:04:58,798 --> 00:05:01,Puedo hacer el inventario
de lo que queda de la lista.

00:05:01,334 --> 00:05:03,- A continuación, una de las piezas
favoritas del Sr. Strung. - ¿Estás segura?

00:05:03,703 --> 00:05:05,Sí. Sí, puedo manejarlo.

00:05:06,005 --> 00:05:10,Es una cámara reconstruida del año 1930.

00:05:10,143 --> 00:05:13,¿Jack no colecciona cámaras viejas?

00:05:13,346 --> 00:05:17,Sí, solía hacerlo.
Dio todo eso cuando regresó.

00:05:17,150 --> 00:05:19,Abriremos la subasta en $50.

00:05:19,085 --> 00:05:21,Sí, tenemos $50.
¿Tengo 75?

00:05:22,355 --> 00:05:24,¿75? Tenemos 75.

00:05:27,394 --> 00:05:30,- Tú entiendes de verduras.
- No lo sé.

00:05:30,230 --> 00:05:32,¿Cómo estuvo tu sesión?

00:05:32,065 --> 00:05:34,Lo mismo de siempre, ya sabes.

00:05:34,067 --> 00:05:36,Fue... Estuvo bien.

00:05:36,403 --> 00:05:37,- Bastante bien.
- De acuerdo.

00:05:37,937 --> 00:05:40,De acuerdo, tengo una
sorpresa para ti.

00:05:42,942 --> 00:05:44,Espera aquí.

00:05:46,012 --> 00:05:47,¿Sorpresa?

00:05:52,719 --> 00:05:54,Es tu regalo de aniversario.

00:05:54,754 --> 00:05:56,Nuestro aniversario no es hasta...

00:05:56,456 --> 00:05:58,Sólo ábrelo. Ábrelo.

00:06:00,059 --> 00:06:01,De acuerdo.

00:06:09,035 --> 00:06:11,Cariño...

00:06:11,604 --> 00:06:14,Yo... Lo sé, lo sé.

00:06:14,407 --> 00:06:17,Sólo echa un vistazo.
Tal vez comiences una nueva colección.

00:06:17,043 --> 00:06:18,Y éste es realmente único.

00:06:18,778 --> 00:06:23,Tiene, como, 80 años, pero aún
está en muy buenas condiciones.

00:06:23,149 --> 00:06:25,Esto es realmente especial.

00:06:25,418 --> 00:06:27,Me encanta.
Gracias.

00:06:27,720 --> 00:06:29,- ¿En serio?
- Sí. Gracias.

00:06:29,255 --> 00:06:31,¿Estás seguro?

00:06:31,124 --> 00:06:32,- Gracias.
- De acuerdo.

00:06:33,760 --> 00:06:34,De acuerdo, de acuerdo.

00:06:36,162 --> 00:06:38,¿Vintage SLR?

00:06:38,998 --> 00:06:41,Bueno, si quieres probarlo,

00:06:41,468 --> 00:06:45,hay... este trabajo del
que te estaba hablando.

00:06:45,472 --> 00:06:48,Un trabajo. Bien.

00:06:48,741 --> 00:06:52,Sí. Ben está muy emocionado.
Él ama su trabajo.

00:06:52,479 --> 00:06:55,Y realmente necesita a alguien con un
verdadero historial como fotógrafo.

00:06:55,515 --> 00:06:57,Con todo respeto, cariño,

00:06:57,150 --> 00:06:58,estoy acostumbrado a
fotografiar, ya sabes,

00:06:58,518 --> 00:07:00,conflictos sectarios,
no condominios.

00:07:00,653 --> 00:07:02,Necesitamos un poco
de progreso aquí.

00:07:02,522 --> 00:07:04,La Dra. Vogel dijo
que estoy progresando.

00:07:04,991 --> 00:07:07,Tengo un par de entrevistas de trabajo
la próxima semana. Estoy progresando.

00:07:07,660 --> 00:07:10,Sólo sé lo mucho que te
encanta la fotografía.

00:07:29,960 --> 00:07:31,PRENSA

00:08:01,960 --> 00:08:03,ABRAMS
BIENES RAÍCES

00:08:56,069 --> 00:08:57,Hola.

00:08:57,904 --> 00:09:00,- Necesito revelar una película.
- Sí, seguro.

00:09:00,807 --> 00:09:03,Así que, ¿tenemos diez rollos aquí?

00:09:03,710 --> 00:09:06,Está bien, voy a empezar.

00:09:06,079 --> 00:09:08,Solía venir aquí todo el tiempo
cuando estaba en la secundaria.

00:09:08,414 --> 00:09:10,Mucha gente lo hace.

00:09:10,416 --> 00:09:13,Aún eras el gerente
en aquel entonces.

00:09:13,653 --> 00:09:17,Sí, sin duda mi carrera ha despegado.
Gracias por recordármelo.

00:09:17,390 --> 00:09:19,No lo dije de esa manera.

00:09:19,659 --> 00:09:24,Sólo quería decir que... es
emocionante volver a fotografiar.

00:09:24,497 --> 00:09:25,Sí, eso es emocionante.

00:09:28,067 --> 00:09:29,De acuerdo.

00:09:31,471 --> 00:09:33,- Oye. ¿Cómo estuvo tu día?
- ¡Hola!

00:09:33,473 --> 00:09:35,Con mucho trabajo, en realidad.

00:09:35,475 --> 00:09:37,¿Cómo estuvo tu gran sesión de fotos?

00:09:37,810 --> 00:09:42,Bueno, no exactamente Ansel Adams,
pero creo que estuvo bastante bien.

00:09:42,281 --> 00:09:44,Dios mío.

00:09:44,117 --> 00:09:46,Estoy tan orgullosa de ti....

Download Subtitles Camera Obscura 2017 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu