Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Camera Obscura 2017 in any Language
Camera.Obscura.2017 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:52,052 --> 00:00:54,¿Hola?
Hola.
00:00:54,955 --> 00:00:57,El entregador de pizza
ya está aquí. Hola.
00:00:57,157 --> 00:01:00,¡Joder!
¡Joder... mierda!
00:01:00,460 --> 00:01:03,Escucha, hombre, el cartel dice el
"conductor sólo lleva $20 en efectivo."
00:01:03,263 --> 00:01:05,- Cállate. No hables.
- Sólo toma todo lo que quieras.
00:01:05,298 --> 00:01:07,- Sólo toma la maldita pizza...
- De espaldas.
00:01:07,134 --> 00:01:10,- De acuerdo, está bien. No tienes que
hacer esto. - Ve, ve. Contra la pared.
00:01:10,337 --> 00:01:12,¡Contra la pared!
De rodillas.
00:01:13,440 --> 00:01:15,- Arrodíllate.
- ¿Jack?
00:01:15,775 --> 00:01:18,¿Walt? ¿Qué demonios
estás haciendo aquí?
00:01:18,912 --> 00:01:20,Mi trabajo.
00:01:20,614 --> 00:01:23,¿Qué, 30 años y entregando pizzas?
00:01:24,351 --> 00:01:26,¿Qué estás haciendo con un arma, hombre?
00:01:29,823 --> 00:01:31,Mierda.
00:01:32,025 --> 00:01:33,Mierda, mierda,
mierda, mierda, mierda.
00:01:33,493 --> 00:01:34,Oye.
00:01:36,997 --> 00:01:39,Jack. Jack, todo va
a estar bien, hombre.
00:01:40,033 --> 00:01:41,¡Contra la pared!
00:01:41,801 --> 00:01:44,- ¡No, no, no, no, no!
- Date la vuelta. Ponte de rodillas.
00:01:45,005 --> 00:01:47,- ¡No lo hagas! No.
- No, no, no, no, no.
00:01:47,507 --> 00:01:48,Mira a la pared.
00:01:50,277 --> 00:01:51,- Mira la pared.
- Por favor, hombre.
00:01:51,878 --> 00:01:53,No me mires.
00:02:00,878 --> 00:02:03,11 DÍAS ANTES
00:02:05,559 --> 00:02:08,La pesadilla es siempre la misma.
00:02:09,062 --> 00:02:10,Veo a este...
00:02:10,897 --> 00:02:14,insecto negro arrastrándose.
00:02:15,902 --> 00:02:18,Sigo el rastro de sangre...
00:02:18,805 --> 00:02:22,y me encuentro a este niño...
00:02:23,410 --> 00:02:25,Sosteniendo el cuerpo de su madre.
00:02:26,479 --> 00:02:30,Sus ojos están llenos de lágrimas,
00:02:30,483 --> 00:02:32,su cuerpo está lleno de metralla,
00:02:32,919 --> 00:02:36,y él... pidiéndole que se despierte.
00:02:38,091 --> 00:02:40,Él piensa que es...
00:02:40,493 --> 00:02:42,sólo un juego.
00:02:43,563 --> 00:02:46,Y tal vez tenga razón.
00:02:48,368 --> 00:02:49,La vida es...
00:02:50,770 --> 00:02:52,Sólo un juego.
00:02:53,373 --> 00:02:54,La muerte siempre gana.
00:02:59,379 --> 00:03:02,Debería haber tomado
al niño en mis brazos.
00:03:02,549 --> 00:03:04,Debería haberlo mantenido
a salvo, pero...
00:03:06,186 --> 00:03:07,Todo lo que hice...
00:03:08,855 --> 00:03:10,Todo lo que pude hacer...
00:03:10,890 --> 00:03:12,Fue sacar mi cámara...
00:03:14,728 --> 00:03:16,Tomar su foto.
00:03:21,434 --> 00:03:23,Sólo estaba haciendo mi trabajo.
00:03:27,040 --> 00:03:30,Esto definitivamente es un
disparador para ti, Jack.
00:03:30,076 --> 00:03:32,¿Por qué sigues manteniendo
esa historia?
00:03:40,787 --> 00:03:42,¿Jack?
00:03:42,922 --> 00:03:44,¡Jack!
00:03:46,159 --> 00:03:48,Lo siento por eso.
00:03:49,796 --> 00:03:52,- ¿Era Claire?
- Sí.
00:03:52,332 --> 00:03:55,Probablemente sólo estaba
preocupada por la cena o algo.
00:03:55,969 --> 00:03:57,¿Cómo va eso?
00:03:57,904 --> 00:03:59,Quiere que consiga un trabajo.
Ya sabes.
00:03:59,906 --> 00:04:02,Ella quiere que yo...
Salga de la casa.
00:04:02,342 --> 00:04:05,Pero, supongo que todavía estoy,
00:04:07,247 --> 00:04:10,teniendo una situación difícil...
Ya sabes, estoy adaptándome.
00:04:10,483 --> 00:04:13,Estas cosas llevan tiempo.
00:04:13,186 --> 00:04:16,Pero has hecho los pasos necesarios.
Quiero decir, estás progresando, Jack.
00:04:16,323 --> 00:04:18,Dieciocho meses.
00:04:18,458 --> 00:04:20,Creo que estás listo
para nuevos desafíos,
00:04:20,760 --> 00:04:22,un escalón fuera de
tu zona de confort.
00:04:22,796 --> 00:04:25,Supongo que regresar al medio...
00:04:25,532 --> 00:04:30,sigue siendo un
poco de... transición.
00:04:30,103 --> 00:04:33,No te preocupes por el tiempo que te
tomó llegar aquí, sólo que estás aquí.
00:04:36,343 --> 00:04:38,Hola. Perdón por no haber
contestado tu llamada.
00:04:38,712 --> 00:04:40,Sólo...
Acabo de salir.
00:04:40,447 --> 00:04:43,Oye, estaré corriendo un poco tarde.
00:04:43,049 --> 00:04:45,Quieren que me quede
hasta el final de esto.
00:04:45,819 --> 00:04:48,- ¿Te importaría ocuparte de la cena?
- Sí, por supuesto.
00:04:48,722 --> 00:04:51,- Puedo hacer la cena.
- No puedo esperar. Te amo.
00:04:56,730 --> 00:04:58,Eres libre de irte si quieres.
00:04:58,798 --> 00:05:01,Puedo hacer el inventario
de lo que queda de la lista.
00:05:01,334 --> 00:05:03,- A continuación, una de las piezas
favoritas del Sr. Strung. - ¿Estás segura?
00:05:03,703 --> 00:05:05,Sí. Sí, puedo manejarlo.
00:05:06,005 --> 00:05:10,Es una cámara reconstruida del año 1930.
00:05:10,143 --> 00:05:13,¿Jack no colecciona cámaras viejas?
00:05:13,346 --> 00:05:17,Sí, solía hacerlo.
Dio todo eso cuando regresó.
00:05:17,150 --> 00:05:19,Abriremos la subasta en $50.
00:05:19,085 --> 00:05:21,Sí, tenemos $50.
¿Tengo 75?
00:05:22,355 --> 00:05:24,¿75? Tenemos 75.
00:05:27,394 --> 00:05:30,- Tú entiendes de verduras.
- No lo sé.
00:05:30,230 --> 00:05:32,¿Cómo estuvo tu sesión?
00:05:32,065 --> 00:05:34,Lo mismo de siempre, ya sabes.
00:05:34,067 --> 00:05:36,Fue... Estuvo bien.
00:05:36,403 --> 00:05:37,- Bastante bien.
- De acuerdo.
00:05:37,937 --> 00:05:40,De acuerdo, tengo una
sorpresa para ti.
00:05:42,942 --> 00:05:44,Espera aquí.
00:05:46,012 --> 00:05:47,¿Sorpresa?
00:05:52,719 --> 00:05:54,Es tu regalo de aniversario.
00:05:54,754 --> 00:05:56,Nuestro aniversario no es hasta...
00:05:56,456 --> 00:05:58,Sólo ábrelo. Ábrelo.
00:06:00,059 --> 00:06:01,De acuerdo.
00:06:09,035 --> 00:06:11,Cariño...
00:06:11,604 --> 00:06:14,Yo... Lo sé, lo sé.
00:06:14,407 --> 00:06:17,Sólo echa un vistazo.
Tal vez comiences una nueva colección.
00:06:17,043 --> 00:06:18,Y éste es realmente único.
00:06:18,778 --> 00:06:23,Tiene, como, 80 años, pero aún
está en muy buenas condiciones.
00:06:23,149 --> 00:06:25,Esto es realmente especial.
00:06:25,418 --> 00:06:27,Me encanta.
Gracias.
00:06:27,720 --> 00:06:29,- ¿En serio?
- Sí. Gracias.
00:06:29,255 --> 00:06:31,¿Estás seguro?
00:06:31,124 --> 00:06:32,- Gracias.
- De acuerdo.
00:06:33,760 --> 00:06:34,De acuerdo, de acuerdo.
00:06:36,162 --> 00:06:38,¿Vintage SLR?
00:06:38,998 --> 00:06:41,Bueno, si quieres probarlo,
00:06:41,468 --> 00:06:45,hay... este trabajo del
que te estaba hablando.
00:06:45,472 --> 00:06:48,Un trabajo. Bien.
00:06:48,741 --> 00:06:52,Sí. Ben está muy emocionado.
Él ama su trabajo.
00:06:52,479 --> 00:06:55,Y realmente necesita a alguien con un
verdadero historial como fotógrafo.
00:06:55,515 --> 00:06:57,Con todo respeto, cariño,
00:06:57,150 --> 00:06:58,estoy acostumbrado a
fotografiar, ya sabes,
00:06:58,518 --> 00:07:00,conflictos sectarios,
no condominios.
00:07:00,653 --> 00:07:02,Necesitamos un poco
de progreso aquí.
00:07:02,522 --> 00:07:04,La Dra. Vogel dijo
que estoy progresando.
00:07:04,991 --> 00:07:07,Tengo un par de entrevistas de trabajo
la próxima semana. Estoy progresando.
00:07:07,660 --> 00:07:10,Sólo sé lo mucho que te
encanta la fotografía.
00:07:29,960 --> 00:07:31,PRENSA
00:08:01,960 --> 00:08:03,ABRAMS
BIENES RAÍCES
00:08:56,069 --> 00:08:57,Hola.
00:08:57,904 --> 00:09:00,- Necesito revelar una película.
- Sí, seguro.
00:09:00,807 --> 00:09:03,Así que, ¿tenemos diez rollos aquí?
00:09:03,710 --> 00:09:06,Está bien, voy a empezar.
00:09:06,079 --> 00:09:08,Solía venir aquí todo el tiempo
cuando estaba en la secundaria.
00:09:08,414 --> 00:09:10,Mucha gente lo hace.
00:09:10,416 --> 00:09:13,Aún eras el gerente
en aquel entonces.
00:09:13,653 --> 00:09:17,Sí, sin duda mi carrera ha despegado.
Gracias por recordármelo.
00:09:17,390 --> 00:09:19,No lo dije de esa manera.
00:09:19,659 --> 00:09:24,Sólo quería decir que... es
emocionante volver a fotografiar.
00:09:24,497 --> 00:09:25,Sí, eso es emocionante.
00:09:28,067 --> 00:09:29,De acuerdo.
00:09:31,471 --> 00:09:33,- Oye. ¿Cómo estuvo tu día?
- ¡Hola!
00:09:33,473 --> 00:09:35,Con mucho trabajo, en realidad.
00:09:35,475 --> 00:09:37,¿Cómo estuvo tu gran sesión de fotos?
00:09:37,810 --> 00:09:42,Bueno, no exactamente Ansel Adams,
pero creo que estuvo bastante bien.
00:09:42,281 --> 00:09:44,Dios mío.
00:09:44,117 --> 00:09:46,Estoy tan orgullosa de ti....
Download Subtitles Camera Obscura 2017 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ADN-705-Ayaka Muto.ja
The Immortal Ascension S01E17-English en Subtitle Lulacloud.co
Only When I Laugh s02e01 Whatever Happened To Gloria Robins
Demon.Slayer.The.Movie.Mugen.Train.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Only When I Laugh s02e03 It Can Damage Your Health
Only When I Laugh s01e04 The Man With The Face
Undead-2025-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-subscenelk.com_
Billions.S01E02.BATV-WWW.MY-SUBS.COM
Hercules Returns (1993)
Outrageous Fortune s05e12 Unpack My Heart.eng
Download Camera.Obscura.2017 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up