Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown KILLERS English C orig Addic7ed com in any Language
Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,835 --> 00:00:02,Previously on "Timeless..."
00:00:02,203 --> 00:00:03,- I'm going to die.
- What?
00:00:03,773 --> 00:00:05,On one of our next trips.
00:00:05,159 --> 00:00:06,Jiya saw it in a vision of hers.
00:00:06,659 --> 00:00:09,Did you ever think that maybe
you are seeing these things
00:00:09,453 --> 00:00:11,so that you can save Rufus?
00:00:11,055 --> 00:00:13,Let's to see what
Rittenhouse has been hiding.
00:00:13,257 --> 00:00:15,- That's Jessica.
- Who's that?
00:00:15,026 --> 00:00:17,Kevin, my brother you shoot
pool with all the time.
00:00:17,695 --> 00:00:19,- Not in my timeline.
- What do you mean?
00:00:19,530 --> 00:00:22,- He died before he was three.
- No, he didn't, Wyatt.
00:00:22,600 --> 00:00:24,Is there something
you're not telling me?
00:00:24,368 --> 00:00:25,Yeah, there is.
00:00:28,406 --> 00:00:29,I'm pregnant.
00:00:42,920 --> 00:00:45,Colonel Ryerson, sir, you have a visitor.
00:00:45,356 --> 00:00:47,It's a young woman?
00:00:47,558 --> 00:00:49,All right, send her on in.
00:00:58,135 --> 00:01:00,I brought you something from home.
00:01:08,946 --> 00:01:12,So, uh, no letters or
photos from my wife?
00:01:12,483 --> 00:01:15,It's been a little
chaotic since you left.
00:01:15,820 --> 00:01:17,Come on, when's the last
time you had a cheeseburger?
00:01:19,339 --> 00:01:21,A nearby Union regiment is about to raid
00:01:21,008 --> 00:01:23,the plantations along
the Combahee River.
00:01:23,260 --> 00:01:25,You're going to stop them.
00:01:25,529 --> 00:01:29,All the details you need are in here.
00:01:32,069 --> 00:01:34,Pull this off, and you're
back home with your wife
00:01:34,638 --> 00:01:36,and all the cheeseburgers you can eat.
00:01:42,681 --> 00:01:45,It's this way.
00:01:45,983 --> 00:01:47,Why did you bring me here?
00:01:47,751 --> 00:01:50,To talk about Emma.
00:01:50,521 --> 00:01:52,I realize you two have had your issues.
00:01:52,765 --> 00:01:55,Please. I don't care about any of that.
00:01:55,226 --> 00:01:58,And I don't care that
you're sleeping together.
00:01:58,018 --> 00:01:59,I don't trust her.
00:01:59,687 --> 00:02:00,Why do you say that?
00:02:00,812 --> 00:02:03,I think she's sabotaging the missions.
00:02:03,065 --> 00:02:05,The Suffragette movement of 1919.
00:02:05,101 --> 00:02:06,That should've been easy.
00:02:06,504 --> 00:02:08,And yet somehow, the mission fails,
00:02:08,706 --> 00:02:11,and Emma is the only
one to come back alive.
00:02:11,781 --> 00:02:14,If you asked Emma, she'd
say that Lucy is to blame.
00:02:14,512 --> 00:02:16,You're my grandfather,
00:02:16,013 --> 00:02:18,and I have the greatest respect for you,
00:02:18,318 --> 00:02:20,but quit thinking with your crotch.
00:02:21,285 --> 00:02:23,- Excuse me?
- You're blind.
00:02:23,255 --> 00:02:25,Emma's been a part of almost every one
00:02:25,658 --> 00:02:27,of these failed missions,
00:02:27,070 --> 00:02:29,but each time you blame Lucy?
00:02:29,293 --> 00:02:31,The fact is,
00:02:31,095 --> 00:02:34,Rittenhouse is in
Lucy's blood, not Emma's.
00:02:34,865 --> 00:02:37,Rittenhouse is about family.
00:02:37,601 --> 00:02:40,It's about legacy.
00:02:40,371 --> 00:02:43,Something Emma will never understand.
00:02:56,086 --> 00:02:59,- My daughter.
- Yes.
00:03:02,193 --> 00:03:04,My mother.
00:03:05,563 --> 00:03:08,She was two when I left.
00:03:10,434 --> 00:03:13,I never g***t to see her...
00:03:13,404 --> 00:03:14,grow up.
00:03:14,905 --> 00:03:18,You sacrificed everything
for Rittenhouse.
00:03:18,609 --> 00:03:20,For her.
00:03:20,277 --> 00:03:21,For me, one day.
00:03:24,781 --> 00:03:27,Emma isn't family.
00:03:27,518 --> 00:03:31,Her faith is fleeting.
00:03:31,055 --> 00:03:35,She doesn't believe in you like I do.
00:03:42,199 --> 00:03:43,You wanted to see us?
00:03:45,336 --> 00:03:47,- Wait, where's Flynn?
- I think he's still asleep.
00:03:47,338 --> 00:03:49,You ever hear him
snoring? Dude needs a CPAP.
00:03:49,362 --> 00:03:50,No Flynn, just you three.
00:03:50,898 --> 00:03:53,What we're about to tell
you stays between us,
00:03:53,544 --> 00:03:54,for Wyatt's sake.
00:03:55,746 --> 00:03:56,For my sake?
00:03:56,880 --> 00:03:59,I found some, shall we say,
00:03:59,483 --> 00:04:03,troubling files on the
Rittenhouse computers.
00:04:05,489 --> 00:04:07,Is that Jessica?
00:04:07,800 --> 00:04:08,When was that taken?
00:04:08,909 --> 00:04:10,There are hundreds of these,
00:04:10,411 --> 00:04:12,going all the way back
to Jessica's childhood.
00:04:12,601 --> 00:04:14,Rittenhouse has been following Jessica
00:04:14,164 --> 00:04:15,her entire life?
00:04:15,499 --> 00:04:17,Why would they do that?
00:04:17,140 --> 00:04:18,That's what we've been
trying to figure out
00:04:18,469 --> 00:04:19,for a week now.
00:04:21,083 --> 00:04:22,You've known about this for a week?
00:04:23,555 --> 00:04:25,- You're just now telling me?
- Look.
00:04:25,843 --> 00:04:27,I'm treading cautiously here.
00:04:27,828 --> 00:04:29,But Rittenhouse brought Jessica
00:04:29,080 --> 00:04:30,back from the dead for a reason, Wyatt.
00:04:30,867 --> 00:04:32,Whoa, whoa, whoa, are you saying
00:04:32,249 --> 00:04:34,Jessica works for Rittenhouse?
00:04:34,594 --> 00:04:37,The truth is, we don't know who she is.
00:04:37,187 --> 00:04:39,Yeah, we do, she's my wife.
00:04:39,189 --> 00:04:40,I've known her since high school.
00:04:40,924 --> 00:04:43,No, Wyatt, to be precise,
00:04:43,327 --> 00:04:47,you knew a Jessica
who sadly passed away.
00:04:47,197 --> 00:04:49,This Jessica could be different.
00:04:52,369 --> 00:04:55,Do you have any reason at all
to suspect Jessica of anything?
00:04:55,706 --> 00:04:57,Come on.
00:04:57,198 --> 00:04:58,This is insane.
00:04:58,578 --> 00:04:59,If she were Rittenhouse,
00:04:59,843 --> 00:05:01,wouldn't she have
tried to kill us by now
00:05:01,345 --> 00:05:02,or given up our location?
00:05:02,406 --> 00:05:03,Exactly, thank you.
00:05:03,597 --> 00:05:05,Wyatt, I'm moving her out of the bunker.
00:05:05,315 --> 00:05:07,It's the safest thing
for Jessica and for us.
00:05:07,586 --> 00:05:09,- Wait, wait, what?
- Wouldn't that put her in danger
00:05:09,540 --> 00:05:10,if she's not Rittenhouse?
00:05:10,742 --> 00:05:13,We will provide her with
around-the-clock protection.
00:05:13,290 --> 00:05:14,Jessica's not going anywhere.
00:05:14,511 --> 00:05:16,I know this isn't easy for
you, but you're a soldier,
00:05:16,794 --> 00:05:18,and you need to think of the mission.
00:05:18,495 --> 00:05:20,Jessica's a potential security risk.
00:05:20,197 --> 00:05:21,She's pregnant.
00:05:23,466 --> 00:05:25,You throw her out, I go too.
00:05:31,375 --> 00:05:32,She's what?
00:05:32,843 --> 00:05:34,I think he just said she's pregnant.
00:05:36,612 --> 00:05:39,That went well.
00:05:46,590 --> 00:05:51,- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
00:05:55,917 --> 00:05:59,South Carolina, June the 1st, 1863.
00:05:59,104 --> 00:06:00,We're going back to the Civil War again.
00:06:00,797 --> 00:06:01,Yay.
00:06:01,839 --> 00:06:04,- So why South Carolina?
- I don't know.
00:06:04,096 --> 00:06:05,Fort Sumter was a
couple of years before.
00:06:05,732 --> 00:06:07,The assault on Fort Wagner
isn't for another month.
00:06:07,821 --> 00:06:09,Wait, wait, wait.
00:06:09,122 --> 00:06:11,What about the Combahee River Raid?
00:06:11,959 --> 00:06:13,Oh, um, of course.
00:06:13,327 --> 00:06:14,It was that night.
00:06:14,534 --> 00:06:16,Oh, come on, Lucy,
defend your territory.
00:06:16,140 --> 00:06:17,You're the history geek.
00:06:17,664 --> 00:06:20,It was a regiment of
mostly Black Union soldiers
00:06:20,257 --> 00:06:21,who planned a surprise attack
00:06:21,802 --> 00:06:24,on dozens of plantations
in the middle of the night.
00:06:24,505 --> 00:06:27,Torched fields. Freed
hundreds of slaves.
00:06:27,274 --> 00:06:30,If Rittenhouse stops it, it's
a serious blow to the Union.
00:06:30,344 --> 00:06:32,Attagirl, show 'em who's boss.
00:06:32,279 --> 00:06:34,There's more.
00:06:34,548 --> 00:06:36,It was led by Harriet Tubman.
00:06:37,985 --> 00:06:40,You think Rittenhouse
is trying to derail
00:06:40,414 --> 00:06:42,- the Underground Railroad?
- No.
00:06:42,022 --> 00:06:44,The Underground...
Download Subtitles Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown KILLERS English C orig Addic7ed com in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Only When I Laugh s01e06 Tangled
Midsommar (2019)
MOON-044 x Sayuri Hayama_A1.en.whisper
Only When I Laugh s01e07 Is There A Doctor In The House
Baywatch.S11E10.Ties.That.Bind.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Outrageous Fortune s06e06 When Both Contend.eng
Michael Medaglia - Deep Dark (Unrated Version)~(English with English Subs)
[DownSub.com] Defendant Episode 15
JUQ-763 That outfit looks dangerous An M-cup colleagues wife appears in a bodycon dress at a home party Kano Ai J***v Guru Japanese p***n Tube
NSFS-111
Download, translate and share Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up