Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,835, Character said: Previously on "Timeless..."

2
At 00:00:02,203, Character said: - I'm going to die.
- What?

3
At 00:00:03,773, Character said: On one of our next trips.

4
At 00:00:05,159, Character said: Jiya saw it in a vision of hers.

5
At 00:00:06,659, Character said: Did you ever think that maybe
you are seeing these things

6
At 00:00:09,453, Character said: so that you can save Rufus?

7
At 00:00:11,055, Character said: Let's to see what
Rittenhouse has been hiding.

8
At 00:00:13,257, Character said: - That's Jessica.
- Who's that?

9
At 00:00:15,026, Character said: Kevin, my brother you shoot
pool with all the time.

10
At 00:00:17,695, Character said: - Not in my timeline.
- What do you mean?

11
At 00:00:19,530, Character said: - He died before he was three.
- No, he didn't, Wyatt.

12
At 00:00:22,600, Character said: Is there something
you're not telling me?

13
At 00:00:24,368, Character said: Yeah, there is.

14
At 00:00:28,406, Character said: I'm pregnant.

15
At 00:00:42,920, Character said: Colonel Ryerson, sir, you have a visitor.

16
At 00:00:45,356, Character said: It's a young woman?

17
At 00:00:47,558, Character said: All right, send her on in.

18
At 00:00:58,135, Character said: I brought you something from home.

19
At 00:01:08,946, Character said: So, uh, no letters or
photos from my wife?

20
At 00:01:12,483, Character said: It's been a little
chaotic since you left.

21
At 00:01:15,820, Character said: Come on, when's the last
time you had a cheeseburger?

22
At 00:01:19,339, Character said: A nearby Union regiment is about to raid

23
At 00:01:21,008, Character said: the plantations along
the Combahee River.

24
At 00:01:23,260, Character said: You're going to stop them.

25
At 00:01:25,529, Character said: All the details you need are in here.

26
At 00:01:32,069, Character said: Pull this off, and you're
back home with your wife

27
At 00:01:34,638, Character said: and all the cheeseburgers you can eat.

28
At 00:01:42,681, Character said: It's this way.

29
At 00:01:45,983, Character said: Why did you bring me here?

30
At 00:01:47,751, Character said: To talk about Emma.

31
At 00:01:50,521, Character said: I realize you two have had your issues.

32
At 00:01:52,765, Character said: Please. I don't care about any of that.

33
At 00:01:55,226, Character said: And I don't care that
you're sleeping together.

34
At 00:01:58,018, Character said: I don't trust her.

35
At 00:01:59,687, Character said: Why do you say that?

36
At 00:02:00,812, Character said: I think she's sabotaging the missions.

37
At 00:02:03,065, Character said: The Suffragette movement of 1919.

38
At 00:02:05,101, Character said: That should've been easy.

39
At 00:02:06,504, Character said: And yet somehow, the mission fails,

40
At 00:02:08,706, Character said: and Emma is the only
one to come back alive.

41
At 00:02:11,781, Character said: If you asked Emma, she'd
say that Lucy is to blame.

42
At 00:02:14,512, Character said: You're my grandfather,

43
At 00:02:16,013, Character said: and I have the greatest respect for you,

44
At 00:02:18,318, Character said: but quit thinking with your crotch.

45
At 00:02:21,285, Character said: - Excuse me?
- You're blind.

46
At 00:02:23,255, Character said: Emma's been a part of almost every one

47
At 00:02:25,658, Character said: of these failed missions,

48
At 00:02:27,070, Character said: but each time you blame Lucy?

49
At 00:02:29,293, Character said: The fact is,

50
At 00:02:31,095, Character said: Rittenhouse is in
Lucy's blood, not Emma's.

51
At 00:02:34,865, Character said: Rittenhouse is about family.

52
At 00:02:37,601, Character said: It's about legacy.

53
At 00:02:40,371, Character said: Something Emma will never understand.

54
At 00:02:56,086, Character said: - My daughter.
- Yes.

55
At 00:03:02,193, Character said: My mother.

56
At 00:03:05,563, Character said: She was two when I left.

57
At 00:03:10,434, Character said: I never g***t to see her...

58
At 00:03:13,404, Character said: grow up.

59
At 00:03:14,905, Character said: You sacrificed everything
for Rittenhouse.

60
At 00:03:18,609, Character said: For her.

61
At 00:03:20,277, Character said: For me, one day.

62
At 00:03:24,781, Character said: Emma isn't family.

63
At 00:03:27,518, Character said: Her faith is fleeting.

64
At 00:03:31,055, Character said: She doesn't believe in you like I do.

65
At 00:03:42,199, Character said: You wanted to see us?

66
At 00:03:45,336, Character said: - Wait, where's Flynn?
- I think he's still asleep.

67
At 00:03:47,338, Character said: You ever hear him
snoring? Dude needs a CPAP.

68
At 00:03:49,362, Character said: No Flynn, just you three.

69
At 00:03:50,898, Character said: What we're about to tell
you stays between us,

70
At 00:03:53,544, Character said: for Wyatt's sake.

71
At 00:03:55,746, Character said: For my sake?

72
At 00:03:56,880, Character said: I found some, shall we say,

73
At 00:03:59,483, Character said: troubling files on the
Rittenhouse computers.

74
At 00:04:05,489, Character said: Is that Jessica?

75
At 00:04:07,800, Character said: When was that taken?

76
At 00:04:08,909, Character said: There are hundreds of these,

77
At 00:04:10,411, Character said: going all the way back
to Jessica's childhood.

78
At 00:04:12,601, Character said: Rittenhouse has been following Jessica

79
At 00:04:14,164, Character said: her entire life?

80
At 00:04:15,499, Character said: Why would they do that?

81
At 00:04:17,140, Character said: That's what we've been
trying to figure out

82
At 00:04:18,469, Character said: for a week now.

83
At 00:04:21,083, Character said: You've known about this for a week?

84
At 00:04:23,555, Character said: - You're just now telling me?
- Look.

85
At 00:04:25,843, Character said: I'm treading cautiously here.

86
At 00:04:27,828, Character said: But Rittenhouse brought Jessica

87
At 00:04:29,080, Character said: back from the dead for a reason, Wyatt.

88
At 00:04:30,867, Character said: Whoa, whoa, whoa, are you saying

89
At 00:04:32,249, Character said: Jessica works for Rittenhouse?

90
At 00:04:34,594, Character said: The truth is, we don't know who she is.

91
At 00:04:37,187, Character said: Yeah, we do, she's my wife.

92
At 00:04:39,189, Character said: I've known her since high school.

93
At 00:04:40,924, Character said: No, Wyatt, to be precise,

94
At 00:04:43,327, Character said: you knew a Jessica
who sadly passed away.

95
At 00:04:47,197, Character said: This Jessica could be different.

96
At 00:04:52,369, Character said: Do you have any reason at all
to suspect Jessica of anything?

97
At 00:04:55,706, Character said: Come on.

98
At 00:04:57,198, Character said: This is insane.

99
At 00:04:58,578, Character said: If she were Rittenhouse,

100
At 00:04:59,843, Character said: wouldn't she have
tried to kill us by now

101
At 00:05:01,345, Character said: or given up our location?

102
At 00:05:02,406, Character said: Exactly, thank you.

103
At 00:05:03,597, Character said: Wyatt, I'm moving her out of the bunker.

104
At 00:05:05,315, Character said: It's the safest thing
for Jessica and for us.

105
At 00:05:07,586, Character said: - Wait, wait, what?
- Wouldn't that put her in danger

106
At 00:05:09,540, Character said: if she's not Rittenhouse?

107
At 00:05:10,742, Character said: We will provide her with
around-the-clock protection.

108
At 00:05:13,290, Character said: Jessica's not going anywhere.

109
At 00:05:14,511, Character said: I know this isn't easy for
you, but you're a soldier,

110
At 00:05:16,794, Character said: and you need to think of the mission.

111
At 00:05:18,495, Character said: Jessica's a potential security risk.

112
At 00:05:20,197, Character said: She's pregnant.

113
At 00:05:23,466, Character said: You throw her out, I go too.

114
At 00:05:31,375, Character said: She's what?

115
At 00:05:32,843, Character said: I think he just said she's pregnant.

116
At 00:05:36,612, Character said: That went well.

117
At 00:05:46,590, Character said: - Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

118
At 00:05:55,917, Character said: South Carolina, June the 1st, 1863.

119
At 00:05:59,104, Character said: We're going back to the Civil War again.

120
At 00:06:00,797, Character said: Yay.

121
At 00:06:01,839, Character said: - So why South Carolina?
- I don't know.

122
At 00:06:04,096, Character said: Fort Sumter was a
couple of years before.

123
At 00:06:05,732, Character said: The assault on Fort Wagner
isn't for another month.

124
At 00:06:07,821, Character said: Wait, wait, wait.

125
At 00:06:09,122, Character said: What about the Combahee River Raid?

126
At 00:06:11,959, Character said: Oh, um, of course.

127
At 00:06:13,327, Character said: It was that night.

128
At 00:06:14,534, Character said: Oh, come on, Lucy,
defend your territory.

129
At 00:06:16,140, Character said: You're the history geek.

130
At 00:06:17,664, Character said: It was a regiment of
mostly Black Union soldiers

131
At 00:06:20,257, Character said: who planned a surprise attack

132
At 00:06:21,802, Character said: on dozens of plantations
in the middle of the night.

133
At 00:06:24,505, Character said: Torched fields. Freed
hundreds of slaves.

134
At 00:06:27,274, Character said: If Rittenhouse stops it, it's
a serious blow to the Union.

135
At 00:06:30,344, Character said: Attagirl, show 'em who's boss.

136
At 00:06:32,279, Character said: There's more.

137
At 00:06:34,548, Character said: It was led by Harriet Tubman.

138
At 00:06:37,985, Character said: You think Rittenhouse
is trying to derail

139
At 00:06:40,414, Character said: - the Underground Railroad?
- No.

140
At 00:06:42,022, Character said: The Underground...

Download Subtitles Timeless (2016) - 02x10 - Chinatown KILLERS English C orig Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles