Midsommar (2019) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:48,041, Character said: Hello, you have reached...

2
At 00:01:50,310, Character said: the Ardor residence.

3
At 00:01:51,811, Character said: Please leave a message

4
At 00:01:53,213, Character said: after the tone.

5
At 00:01:57,316, Character said: Hey, Mom, hey, Dad, it's Dani.

6
At 00:01:59,820, Character said: I'm sorry
to be calling so late.

7
At 00:02:02,189, Character said: I'm just checking in.

8
At 00:02:05,058, Character said: Making sure everything's okay.

9
At 00:02:08,362, Character said: Listen, I g***t kind of
a scary email from Terri

10
At 00:02:10,764, Character said: and she hasn't
been responding.

11
At 00:02:13,433, Character said: Surprise, surprise.

12
At 00:02:15,569, Character said: But, yeah,
it sounds like you guys

13
At 00:02:18,573, Character said: have been fighting
or something happened.

14
At 00:02:21,642, Character said: Anyway, I just g***t
a little worried.

15
At 00:02:24,511, Character said: So, um, if you can call
when you can,

16
At 00:02:26,313, Character said: and of course, you know I'm...
I'm always here

17
At 00:02:28,849, Character said: if you need anything,

18
At 00:02:30,450, Character said: of course.

19
At 00:02:34,889, Character said: Okay, um, I love you.
All right, bye.

20
At 00:03:48,530, Character said: - Hey.
- Hey, sweetie.

21
At 00:03:51,067, Character said: What are you up to?

22
At 00:03:52,336, Character said: Um, just smoked
some resin with Mark

23
At 00:03:56,306, Character said: and now we're getting pizza.

24
At 00:03:57,641, Character said: Oh, nice.

25
At 00:03:59,276, Character said: - Hi, Dani. Hi, Dani.
- Yeah, um...

26
At 00:04:03,080, Character said: He's saying "hi"
right now, over and over.

27
At 00:04:05,447, Character said: - Hi, Mark.
- Hi, Mark.

28
At 00:04:09,753, Character said: So, I was calling
just to see if you...

29
At 00:04:12,857, Character said: You still wanted
to hang out later?

30
At 00:04:16,059, Character said: Oh.

31
At 00:04:18,296, Character said: Did we talk about
doing something tonight?

32
At 00:04:21,699, Character said: I mean, not...
Not concretely,

33
At 00:04:23,701, Character said: but, um,
I just wanted to see...

34
At 00:04:25,937, Character said: Um... Well... Okay.

35
At 00:04:29,874, Character said: Yeah, I should be able
to swing by.

36
At 00:04:32,576, Character said: - Cool.
- Yeah, okay.

37
At 00:04:38,983, Character said: How's the sister situation?

38
At 00:04:42,854, Character said: Um, well...

39
At 00:04:46,557, Character said: Yeah, um...

40
At 00:04:50,963, Character said: I emailed her three times

41
At 00:04:53,864, Character said: and still no response

42
At 00:04:55,233, Character said: so I'm getting
a little bit nervous, so...

43
At 00:04:58,136, Character said: I'm sure it's fine.

44
At 00:05:01,506, Character said: Yeah, probably...

45
At 00:05:02,840, Character said: She does this
every other day, Dani.

46
At 00:05:04,076, Character said: And only because you let her.

47
At 00:05:06,345, Character said: Well, I don't let her,
she's bipolar, so...

48
At 00:05:08,080, Character said: Yeah, I know.
But, you do though, babes.

49
At 00:05:10,983, Character said: You go straight
to crisis mode.

50
At 00:05:14,286, Character said: Well, she's my sister

51
At 00:05:15,854, Character said: and even you said that
this email seemed different.

52
At 00:05:19,491, Character said: Yeah, right, but...

53
At 00:05:22,461, Character said: Is it though, really?

54
At 00:05:24,496, Character said: It's still just another
obvious ploy for attention

55
At 00:05:27,000, Character said: just like every other
panic attack she's given you.

56
At 00:05:30,803, Character said: Yeah, you're right.

57
At 00:05:32,971, Character said: You are right, yeah, I know.

58
At 00:05:35,441, Character said: I mean, the more you respond

59
At 00:05:36,909, Character said: the more she's encouraged
to keep...

60
At 00:05:38,578, Character said: No, I know, I know, I know.
You're right, you're right.

61
At 00:05:40,280, Character said: I just... I just needed
to be reminded, thank you.

62
At 00:05:44,717, Character said: I'm very lucky to have you.

63
At 00:05:47,587, Character said: Yeah, well.

64
At 00:05:49,622, Character said: I love you.

65
At 00:05:52,125, Character said: I love you.

66
At 00:05:58,065, Character said: Okay, I'll see you later?

67
At 00:06:00,299, Character said: - Yeah.
- Okay.

68
At 00:06:02,635, Character said: - Bye, Mark.
- Bye, Mark.

69
At 00:06:04,670, Character said: Okay, I love you.

70
At 00:06:07,508, Character said: - All right.
- Bye.

71
At 00:06:12,179, Character said: It's in his tone, like,
you can hear it in his voice,

72
At 00:06:14,281, Character said: he's just working up the nerve
to say something.

73
At 00:06:16,250, Character said: So be direct!
Confront him.

74
At 00:06:17,918, Character said: What if
I've scared him, though?

75
At 00:06:19,353, Character said: I'm always roping him
into my family crap.

76
At 00:06:20,820, Character said: How do you rope him in?

77
At 00:06:22,089, Character said: I'm always leaning on him!

78
At 00:06:23,657, Character said: Like, I even called him today
in tears

79
At 00:06:25,225, Character said: because my sister wrote
another stupid scary email.

80
At 00:06:27,694, Character said: That's what he's there for.

81
At 00:06:30,030, Character said: What if I'm scaring him off?

82
At 00:06:33,033, Character said: What did your sister write?

83
At 00:06:35,602, Character said: Just some ominous bullshit

84
At 00:06:36,971, Character said: like she always does
and it's torture.

85
At 00:06:38,906, Character said: And I lean on him constantly
for support.

86
At 00:06:40,908, Character said: Like, what if
I have overwhelmed him

87
At 00:06:43,378, Character said: and he thinks that I just have
too much baggage?

88
At 00:06:45,547, Character said: Well, if that's the case,
then good riddance, right?

89
At 00:06:48,215, Character said: No, not if I...
I went too far, if I leaned too much.

90
At 00:06:52,053, Character said: You didn't! He should be there
when you need him.

91
At 00:06:54,389, Character said: Yeah, but what if
I need him too often

92
At 00:06:56,325, Character said: and it becomes a chore?

93
At 00:06:57,691, Character said: Then he's not the right guy.

94
At 00:06:59,894, Character said: Because it shouldn't
ever be a chore.

95
At 00:07:01,429, Character said: Would it be a chore
if he leaned on you?

96
At 00:07:03,264, Character said: Yeah, but he doesn't ask me
for anything.

97
At 00:07:04,766, Character said: I've never even seen him cry,

98
At 00:07:06,035, Character said: so I'm the only one
that's leaning.

99
At 00:07:08,103, Character said: Or the only one opening up.

100
At 00:07:10,071, Character said: The only one
making yourself vulnerable.

101
At 00:07:12,341, Character said: That's intimacy.

102
At 00:07:13,875, Character said: Dude.

103
At 00:07:15,811, Character said: You have gotta
get off the fence with this.

104
At 00:07:21,016, Character said: What if I regret it later

105
At 00:07:22,084, Character said: and I can't get her back?

106
At 00:07:23,486, Character said: - You don't want her back!
- But I might.

107
At 00:07:26,455, Character said: Okay, well, then you can

108
At 00:07:28,190, Character said: bitch to us about how much
you regret it for that day

109
At 00:07:30,759, Character said: and then
we'll remind you again

110
At 00:07:32,461, Character said: that you've been wanting out
of this stupid relationship

111
At 00:07:34,063, Character said: for, like, a year now

112
At 00:07:35,598, Character said: and then you can find a chick
who actually likes s***x

113
At 00:07:38,000, Character said: and doesn't drag you through
a million hoops every day.

114
At 00:07:40,035, Character said: Do you think there is
a masochistic part of you

115
At 00:07:42,472, Character said: that is playing out
this particular drama

116
At 00:07:44,341, Character said: to avoid the work
you actually need to be doing?

117
At 00:07:48,512, Character said: What work do I need
to be doing, Josh, exactly?

118
At 00:07:51,281, Character said: Well, I dunno,
your prospectus, maybe?

119
At 00:07:53,450, Character said: Your PhD...

120
At 00:07:54,850, Character said: Wow, okay,
thanks for the psychoanalysis.

121
At 00:07:56,886, Character said: It's not
about academics, Josh.

122
At 00:07:58,188, Character said: I'm just trying
to get you focused.

123
At 00:07:59,755, Character said: - Change?
- Um, that's for you.

124
At 00:08:04,827, Character said: See? You could be getting
that girl pregnant right now.

125
At 00:08:07,564, Character said: And don't forget about
all the Swedish women

126
At 00:08:09,166, Character said: you can impregnate in June.

127
At 00:08:10,667, Character said: - Okay, guys.
- Don't forget about

128
At 00:08:12,035, Character said: all the Swedish milkmaids.

129
At 00:08:15,906, Character said: That's not her again.

130
At 00:08:18,576, Character said: Seriously?

131
At 00:08:21,279, Character said: Oh, my God.

132
At 00:08:22,679, Character said: - She needs a therapist, dude.
- She has a therapist.

133
At 00:08:24,514, Character said: Oh, so then she should call
her therapist and not you.

134
At 00:08:26,750, Character said: It's literally abuse.

135
At 00:08:28,051, Character said: - She's abusing you.
- 'Scuse me.

136
At 00:08:29,620, Character said: - Nope.
- Oh, my God.

137
At 00:08:31,688, Character said: Okay, excuse me, guys.

138
At 00:08:33,356, Character said: - Well...
- Great.

139
At 00:08:41,199, Character said: - Hey.
-...

Download Subtitles Midsommar (2019) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles