[FOCS-263] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,700, Character said: Oh

2
At 00:00:04,870, Character said: Eh,

3
At 00:00:05,050, Character said: Maaf, oh,

4
At 00:00:06,410, Character said: Ya,

5
At 00:00:07,090, Character said: Takuya, oh,

6
At 00:00:08,230, Character said: Benar,

7
At 00:00:08,570, Character said: Ya,

8
At 00:00:09,490, Character said: Maaf,

9
At 00:00:10,130, Character said: Saya sedang bertukar email. Sedikit,

10
At 00:00:11,870, Character said: Tapi,

11
At 00:00:12,190, Character said: Terima kasih atas bantuannya. Bolehkah saya memutarnya sedikit?

12
At 00:00:14,670, Character said: Kalau sudah dikerjakan, bolehkah saya memotretnya?

13
At 00:00:16,970, Character said: Oh,

14
At 00:00:17,330, Character said: Tentu saja, terima kasih.

15
At 00:00:17,990, Character said: Tidak apa-apa.

16
At 00:00:20,330, Character said: Terima kasih atas bantuannya.

17
At 00:00:21,130, Character said: Terima kasih banyak.

18
At 00:00:23,890, Character said: Untuk berjaga-jaga.

19
At 00:00:25,190, Character said: Ya.

20
At 00:00:26,550, Character said: Di sinilah kita bertemu. Ya.

21
At 00:00:32,259, Character said: Apakah kamu melihat seseorang yang mirip denganmu?

22
At 00:00:33,660, Character said: Tidak,

23
At 00:00:34,660, Character said: Aku sudah lama di sini. Benarkah?

24
At 00:00:37,460, Character said: Waktu

25
At 00:00:38,500, Character said: Kau benar, kan? Aku belum melihatnya.

26
At 00:00:40,620, Character said: Tangkap aku!

27
At 00:00:44,780, Character said: Tunggu sebentar, aku menemukannya!

28
At 00:00:49,340, Character said: Rei-san, ini aku, kan? Maafkan aku.

29
At 00:00:53,640, Character said: Maaf, aku sudah memberimu begitu banyak.

30
At 00:00:55,480, Character said: Terima kasih!

31
At 00:00:59,260, Character said: Suka.

32
At 00:01:04,180, Character said: Oh, barusan.

33
At 00:01:06,620, Character said: Hasil tangkapan hari ini.

34
At 00:01:11,480, Character said: Hei!

35
At 00:01:17,560, Character said: Kukira kau tidak akan datang, tapi...

36
At 00:01:19,600, Character said: Dan sepertinya pertemuan Alenka akan berlangsung. Lumayan!

37
At 00:01:24,900, Character said: Tugas kita adalah menunggu, betapa baiknya kita!

38
At 00:01:27,700, Character said: Kau benar, aku sudah terbiasa. Aku sudah terbiasa!

39
At 00:01:30,860, Character said: Benarkah?

40
At 00:01:31,280, Character said: Seperti dugaanku, ada beberapa bagian bagus seperti itu.

41
At 00:01:33,520, Character said: Dia pria yang sangat baik. Biar kujelaskan sedikit.

42
At 00:01:35,680, Character said: Dan ini Rei-san.

43
At 00:01:37,660, Character said: Ini Takuya. Takuya?

44
At 00:01:39,380, Character said: Takuya nama yang aneh.

45
At 00:01:41,840, Character said: Aku selalu punya aura itu, serius.

46
At 00:01:43,920, Character said: Benarkah?

47
At 00:01:44,400, Character said: Apa menurutmu aku memancarkan aura Takuya? Ya, kurasa begitu.

48
At 00:01:47,040, Character said: Begitulah rasanya, aku sama sekali tidak tertarik.

49
At 00:01:49,460, Character said: Aku bahkan tidak tertarik.

50
At 00:01:54,040, Character said: Ray-san,

51
At 00:01:55,200, Character said: Sebagai klarifikasi,

52
At 00:01:56,520, Character said: Sudah kubilang perempuan tidak kebal terhadap hal itu.

53
At 00:02:00,560, Character said: Kurasa begitu,

54
At 00:02:01,920, Character said: Kalau mereka terlalu kebal, mereka mungkin akan pergi.

55
At 00:02:05,940, Character said: Ada juga masalah gender.

56
At 00:02:07,740, Character said: Tidak,

57
At 00:02:08,380, Character said: Aku sungguh-sungguh tidak berpikir itu ide yang bagus.

58
At 00:02:09,880, Character said: Sudah kubilang, kurasa itu bukan ide bagus.

59
At 00:02:11,800, Character said: Jadi,

60
At 00:02:12,640, Character said: Aku ingin melanjutkan dengan Rei-san dan Takoya-kun.

61
At 00:02:14,980, Character said: Tapi,

62
At 00:02:16,180, Character said: Ya, begini saja.

63
At 00:02:17,920, Character said: Sebelum kami pindah ke lokasi syuting,

64
At 00:02:22,320, Character said: Yah, Rei-san baik-baik saja.

65
At 00:02:25,040, Character said: Tapi aku berharap Takuya-kun sedikit lebih.

66
At 00:02:26,900, Character said: Tapi lebih baik kita menjaga jarak.

67
At 00:02:28,480, Character said: Jadi kupikir, ayo kita kencan sebentar.

68
At 00:02:31,060, Character said: Kupikir mungkin aku harus berkencan.

69
At 00:02:33,340, Character said: Kupikir.

70
At 00:02:35,700, Character said: Sebentar saja?

71
At 00:02:36,220, Character said: Yah, sebentar saja?

72
At 00:02:37,640, Character said: Jadi,

73
At 00:02:38,920, Character said: Dengan pakaian itu,

74
At 00:02:40,800, Character said: Tapi, bukankah itu keren?

75
At 00:02:43,700, Character said: Hari ini hanya putih dan merah muda.

76
At 00:02:45,160, Character said: Lucu, kan?

77
At 00:02:46,920, Character said: Kenapa?

78
At 00:02:47,940, Character said: Kenapa?

79
At 00:02:48,660, Character said: Lucu.

80
At 00:02:50,140, Character said: Lucu,

81
At 00:02:51,120, Character said: Hei,

82
At 00:02:52,140, Character said: Entah kenapa,

83
At 00:02:52,640, Character said: Untuk jaga-jaga,

84
At 00:02:53,220, Character said: Kukatakan padanya itu agak lucu.

85
At 00:02:54,460, Character said: Bukankah itu lebih baik?

86
At 00:02:56,240, Character said: Lucu, kan?

87
At 00:02:56,920, Character said: Lucu, kan?

88
At 00:02:57,760, Character said: Ya, saya setuju.

89
At 00:03:00,900, Character said: Ini dia.

90
At 00:03:02,260, Character said: Oh,

91
At 00:03:02,500, Character said: Maaf.

92
At 00:03:03,460, Character said: Ini dia.

93
At 00:03:06,740, Character said: Jadi, kami makan ringan dan minum-minum.

94
At 00:03:10,240, Character said: Silakan tinggalkan di sana.

95
At 00:03:13,180, Character said: Pastikan untuk mengambil struk itu.

96
At 00:03:17,960, Character said: Kalau kamu nggak minta struk dengan benar, kamu nggak boleh.

97
At 00:03:20,460, Character said: Itu nggak bener.

98
At 00:03:23,680, Character said: Aku nggak bilang ini.

99
At 00:03:26,260, Character said: Itu kan cuma kencan.

100
At 00:03:28,780, Character said: Kalau aku sama dia, mungkin kita bertiga.

101
At 00:03:32,960, Character said: Dan itu bukan kencan yang sebenarnya.

102
At 00:03:34,460, Character said: Benar, kamera ini milik Ray.

103
At 00:03:38,000, Character said: Akan kuberikan padamu.

104
At 00:03:39,060, Character said: Ray?

105
At 00:03:40,020, Character said: Ya, ya, benar. Kenapa aku begitu jauh?

106
At 00:03:42,460, Character said: Aku akan mengawasimu dari jauh, jadi tolong awasi aku.

107
At 00:03:44,680, Character said: Aku senang kau memberikannya padaku. Ya, aku baik-baik saja.

108
At 00:03:47,260, Character said: Terima kasih. Boleh aku pergi?

109
At 00:03:48,140, Character said: Boleh aku pergi?

110
At 00:03:48,940, Character said: Boleh aku pergi?

111
At 00:03:49,980, Character said: Baiklah, baiklah, kalau begitu Ray-san, aku akan bersenang-senang hari ini.

112
At 00:03:53,360, Character said: Terima kasih! Hore!

113
At 00:03:58,000, Character said: Aku pergi.

114
At 00:04:00,280, Character said: Ada banyak orang di sini. Itu normal.

115
At 00:04:03,840, Character said: Apakah itu normal?

116
At 00:04:05,100, Character said: Itu normal. Bukankah normal?

117
At 00:04:07,440, Character said: Semua orang sedang berkencan, kan?

118
At 00:04:09,140, Character said: Tidak juga.

119
At 00:04:12,000, Character said: Bisakah kau memelukku dengan benar?

120
At 00:04:14,100, Character said: Pelukan?

121
At 00:04:15,880, Character said: Bukan sekadar pelukan singkat, tapi pelukan yang benar.

122
At 00:04:18,019, Character said: Di sini

123
At 00:04:19,500, Character said: Maaf, saya tidak di sini dengan semestinya.

124
At 00:04:23,240, Character said: Sudah lama sekali saya tidak ke sini.

125
At 00:04:26,180, Character said: Apakah Anda pernah ke sini sebelumnya?

126
At 00:04:27,480, Character said: Saya tidak punya.

127
At 00:04:28,860, Character said: Itu keterlaluan.

128
At 00:04:31,080, Character said: Gila.

129
At 00:04:32,440, Character said: Apakah kamu sering ke sini?

130
At 00:04:34,160, Character said: Aku kadang-kadang ke sini.

131
At 00:04:35,940, Character said: Semua orang makan banyak.

132
At 00:04:37,720, Character said: Baunya enak.

133
At 00:04:41,140, Character said: Aku ingin memakannya.

134
At 00:04:43,120, Character said: Ini juga enak sekali, tahukah kamu?

135
At 00:04:46,900, Character said: Tahukah kamu?

136
At 00:04:49,220, Character said: Seorang perawan membelikannya untukku.

137
At 00:04:51,660, Character said: Memalukan karena kamu tidak pernah bicara apa-apa.

138
At 00:04:53,560, Character said: Lalu?

139
At 00:04:54,140, Character said: Kenapa kamu malu?

140
At 00:04:54,940, Character said: Tidak apa-apa, kan?

141
At 00:04:55,840, Character said: Karena,

142
At 00:04:56,660, Character said: Benar, tidak, tidak, tidak,

143
At 00:04:57,920, Character said: Itu benar, tapi

144
At 00:05:00,560, Character said: Oh,

145
At 00:05:00,880, Character said: Tunggu sebentar,

146
At 00:05:01,720, Character said: Bukankah itu yang kuselipkan?

147
At 00:05:02,760, Character said: Aku belum pernah melakukan hal seperti ini sebelumnya.

148
At 00:05:04,460, Character said: Hah?

149
At 00:05:04,900, Character said: Apa itu?

150
At 00:05:05,560, Character said: Hah?

151
At 00:05:05,700, Character said: Yang dimakan Rei...

152
At 00:05:06,760, Character said: Tidak panas, tapi panas.

153
At 00:05:09,120, Character said: Oh,

154
At 00:05:09,260, Character said: Tidak apa-apa?

155
At 00:05:11,280, Character said: Oh,

156
At 00:05:11,600, Character said: Terima kasih.

157
At 00:05:12,640, Character said: Hahaha,

158
At 00:05:13,260, Character said: Lihat.

159
At 00:05:13,980, Character said: Oh,

160
At 00:05:14,240, Character said: Aku sudah memakannya.

161
At 00:05:16,180, Character said: Lihat, lihat,

162
At 00:05:17,580, Character said: Punggungmu merah muda,

163
At 00:05:19,120, Character said: Luar biasa

164
At 00:05:20,580, Character said: Hah?

165
At 00:05:21,320, Character said: Oh,

166
At 00:05:21,800, Character said: Ya.

167
At 00:05:24,300, Character said: Oh,

168
At 00:05:27,270, Character said: Bukan, bukan itu.

169
At 00:05:33,270, Character said: Kamu lihat ke mana?

170
At 00:05:43,890, Character said: Kamu lihat di mana?

171
At 00:05:45,030, Character said: Kamu nggak lihat ini?

172
At 00:05:46,590, Character said: Di sini, di sini

173
At 00:05:49,370, Character said: Enggak mungkin, serius...

Download Subtitles [FOCS-263] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles