Trianggulo.2025-tt37563325-WD Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:32,--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website

00:00:24,101 --> 00:00:27,{\an8}They say life is like a triangle.

00:00:29,393 --> 00:00:30,{\an8}It has three sides.

00:00:31,397 --> 00:00:32,{\an8}One person's side,

00:00:34,634 --> 00:00:36,the other person's side,

00:00:37,141 --> 00:00:38,and the truth.

00:00:41,730 --> 00:00:44,You can’t connect two sides

00:00:44,299 --> 00:00:45,without a third one.

00:00:54,200 --> 00:00:56,Just like Irene’s relationship...

00:00:58,288 --> 00:01:00,Miggy was the one
that held it together.

00:01:07,422 --> 00:01:10,Three people trying
to hold things together,

00:01:12,451 --> 00:01:13,but it’s a total mess.

00:01:15,221 --> 00:01:16,Just like a triangle.

00:01:30,236 --> 00:01:32,And you really think this
will pass Mr. Tan?

00:01:34,591 --> 00:01:35,Even I didn’t like it.

00:01:35,933 --> 00:01:37,So what more Mr. Tan?

00:01:39,677 --> 00:01:41,Revise the deck.

00:01:42,374 --> 00:01:46,I want it based on what we discussed!

00:01:47,837 --> 00:01:50,I trusted you, Jhoanna.

00:01:52,008 --> 00:01:55,Maybe you’re too
busy flirting with Dave,

00:01:55,203 --> 00:01:57,that’s why you can’t focus on your work!

00:01:59,829 --> 00:02:01,Then prove it!

00:02:04,835 --> 00:02:07,Are you sure you still need coffee?

00:02:07,337 --> 00:02:09,You already seem wide awake.

00:02:10,402 --> 00:02:11,Well, what do you expect?

00:02:12,379 --> 00:02:15,She couldn’t even follow simple
instructions for a deck presentation.

00:02:15,741 --> 00:02:17,How hard can that be?

00:02:18,618 --> 00:02:20,Babe, calm down.

00:02:21,162 --> 00:02:24,I know the pressure’s on now that
you’re heading the team,

00:02:25,250 --> 00:02:27,but maybe try to relax?

00:02:27,794 --> 00:02:30,You can sort things out through
proper conversation.

00:02:31,464 --> 00:02:32,Remember,

00:02:33,383 --> 00:02:35,nothing is ever perfect.

00:02:36,011 --> 00:02:38,I don’t need perfect.

00:02:39,097 --> 00:02:41,I just need things to be right.

00:02:43,576 --> 00:02:46,Babe, the way you’re acting lately,

00:02:46,688 --> 00:02:49,if I didn’t know any better,
I’d think you were pregnant.

00:02:51,610 --> 00:02:52,Not funny, babe.

00:02:54,154 --> 00:02:56,I’m just trying to lighten the mood.

00:03:09,044 --> 00:03:10,You really know me so well, babe.

00:03:12,338 --> 00:03:14,You always know how to get to me.

00:03:18,344 --> 00:03:20,You make me feel at ease, babe.

00:03:22,822 --> 00:03:23,At ease?

00:03:24,809 --> 00:03:26,Shoot! I totally forgot!

00:03:26,936 --> 00:03:28,I’ve g***t a client to meet right now.

00:03:29,205 --> 00:03:32,We’ve g***t new units available
in Maginhawa Ville.

00:03:32,567 --> 00:03:36,Oh my god, the traffic’s going to be
a nightmare over there.

00:03:37,322 --> 00:03:41,Sorry, babe. I really need to go.
I’ll make it up to you.

00:03:50,543 --> 00:03:51,Where’s Irene?

00:03:52,212 --> 00:03:54,I want to talk to my daughter.

00:03:54,881 --> 00:03:55,Oh.

00:03:59,007 --> 00:04:00,Ma.

00:04:06,976 --> 00:04:10,Why do you always look so
annoyed whenever I visit?

00:04:12,023 --> 00:04:13,It’s not like that, Ma.

00:04:14,317 --> 00:04:17,You just caught me at
a bad time, I have work.

00:04:17,384 --> 00:04:21,Oh, please. Even when you’re
not working, every time I visit,

00:04:21,449 --> 00:04:23,you always seem upset.

00:04:24,035 --> 00:04:26,Is it so wrong for me to check up
on my own daughter?

00:04:27,455 --> 00:04:31,I know the real reason
you come here.

00:04:32,085 --> 00:04:34,You’re just looking for
something to criticize.

00:04:34,700 --> 00:04:38,Looking for another excuse
to say something about Anya.

00:04:38,800 --> 00:04:40,Because no matter what,

00:04:40,969 --> 00:04:43,I’ll never accept your relationship.

00:04:43,721 --> 00:04:46,A woman was not made

00:04:46,724 --> 00:04:48,for another woman.

00:04:51,209 --> 00:04:52,[sighs]

00:04:52,397 --> 00:04:55,Here we go again with
your boomer thinking, Ma.

00:04:57,318 --> 00:04:58,This is who I **.

00:04:59,320 --> 00:05:00,This is me.

00:05:01,573 --> 00:05:03,This is what my heart wants.

00:05:04,450 --> 00:05:06,I’m happy with who I **.

00:05:07,620 --> 00:05:08,And I hope, Ma,

00:05:09,581 --> 00:05:11,that someday you’ll accept that.

00:05:11,833 --> 00:05:13,I hope...

00:05:14,043 --> 00:05:17,you’ll accept me and my
relationship with Anya.

00:05:18,006 --> 00:05:20,But what can you even
gain from each other?

00:05:21,342 --> 00:05:22,She makes me happy.

00:05:25,263 --> 00:05:27,I’m content with her, Ma,

00:05:28,099 --> 00:05:30,because we truly love each other.

00:05:31,227 --> 00:05:34,I just want what’s best for you, Irene.

00:05:34,981 --> 00:05:36,You’re my only child.

00:05:37,192 --> 00:05:41,I want to see you with the right person.
Living the right life.

00:05:42,197 --> 00:05:45,And how can you be so sure
this life isn’t right for me, Ma?

00:05:46,159 --> 00:05:49,And how can you say Anya’s
not the right person for me?

00:05:50,788 --> 00:05:54,Because this isn’t the life
I wanted for you.

00:05:55,710 --> 00:05:59,Ever since your dad died,
it’s just been the two of us.

00:05:59,964 --> 00:06:02,I always hoped you’d give me a grandchild

00:06:02,242 --> 00:06:04,so our family would grow.

00:06:04,816 --> 00:06:06,What happens when you grow old?

00:06:06,777 --> 00:06:09,Who’s going to carry on
everything you’ve worked for?

00:06:09,515 --> 00:06:10,Ma...

00:06:14,646 --> 00:06:18,There’s a joy only children
can bring, Irene.

00:06:18,858 --> 00:06:20,Maybe if you had a child,

00:06:21,044 --> 00:06:23,I’d finally stop nagging you

00:06:23,821 --> 00:06:25,about your relationship with Anya.

00:06:25,823 --> 00:06:28,But that’s impossible, right?

00:06:29,035 --> 00:06:33,Because no matter what you do,

00:06:33,331 --> 00:06:36,you’ll never make a baby

00:06:36,751 --> 00:06:38,with two wombs.

00:06:50,056 --> 00:06:51,- Wow!
- Hey, congrats!

00:06:52,392 --> 00:06:53,Thank you.

00:06:54,185 --> 00:06:55,Congrats, Dave and Jhoanna.

00:06:55,979 --> 00:06:59,Honestly, I didn’t even know you two
were getting married.

00:06:59,691 --> 00:07:03,I really didn’t expect this.
It all happened so fast!

00:07:04,696 --> 00:07:05,Come on, Jho.

00:07:06,322 --> 00:07:09,You know my feelings for you
go way beyond an office fling.

00:07:09,284 --> 00:07:11,Man, that was so cheesy.

00:07:11,995 --> 00:07:13,Give me a break, Dave.

00:07:13,474 --> 00:07:16,If I weren’t pregnant, you wouldn’t
even be marrying me.

00:07:16,374 --> 00:07:17,Hey, that’s not true.

00:07:18,459 --> 00:07:19,I really love you, Jho.

00:07:20,753 --> 00:07:23,I was honestly happy when
I found out you were pregnant.

00:07:23,131 --> 00:07:25,You know that feeling like suddenly,
your life has a purpose?

00:07:25,933 --> 00:07:28,- Wow!
- Oh, come on!

00:07:28,666 --> 00:07:30,- Lover boy!
- Anyway, I have to go.

00:07:30,566 --> 00:07:32,I still have a meeting.

00:07:32,900 --> 00:07:34,I’ll just make it up to you guys
at dinner tonight.

00:07:36,227 --> 00:07:38,Dave, you really are something.

00:07:38,646 --> 00:07:40,You actually hit the jackpot.

00:07:40,481 --> 00:07:43,With our crazy schedules
and endless deadlines,

00:07:44,313 --> 00:07:48,you and Jhoanna still found time
to make a baby.

00:07:51,409 --> 00:07:52,It’s all about strategy.

00:08:18,186 --> 00:08:19,No one’s around.

00:08:20,104 --> 00:08:21,Let’s take a break.

00:08:27,195 --> 00:08:28,Seriously?

00:08:34,035 --> 00:08:36,- Let’s take a break.
- I don’t want to.

00:08:37,595 --> 00:08:39,Just for a bit.
You need to rest too.

00:10:14,844 --> 00:10:17,I have no regrets getting Jhoanna pregnant.

00:10:18,014 --> 00:10:20,Maybe it was a blessing in disguise.

00:10:21,350 --> 00:10:23,Her parents weren’t really fond of me,

00:10:23,769 --> 00:10:25,but when they found out
we were having a baby.,

00:10:26,564 --> 00:10:27,I thought...

00:10:29,317 --> 00:10:30,they were gonna kill me.

00:10:31,194 --> 00:10:32,But they ended up being happy.

00:10:32,594 --> 00:10:34,It’s true what they say,
babies bring miracles.

136...

Download Subtitles Trianggulo 2025-tt37563325-WD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu