My strange hero E08 (3 3) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,672 --> 00:00:16,- What are you doing?
- How are you so strong?

00:00:16,213 --> 00:00:18,My sister used to beat me up a lot,
so I can guarantee you this.

00:00:18,853 --> 00:00:22,You would've won a gold medal
if you became an athlete.

00:00:26,693 --> 00:00:28,Will In Ho be okay?

00:00:28,922 --> 00:00:32,He's a member of the Kang family
and all of us know to be strong.

00:00:32,762 --> 00:00:34,He'll overcome it.

00:00:37,347 --> 00:00:41,In Ho reminds me of myself.

00:00:41,042 --> 00:00:43,Just like him,

00:00:43,603 --> 00:00:46,I might've enjoyed being praised
by other people...

00:00:46,042 --> 00:00:49,when I wasn't really
what they thought I was.

00:00:49,683 --> 00:00:52,That's probably why I kept
everything about me a secret.

00:00:52,983 --> 00:00:54,You can continue
to keep it a secret...

00:00:55,022 --> 00:00:57,so that I'll be the only one
who knows...

00:00:57,792 --> 00:00:59,that you're a really good person.

00:01:00,392 --> 00:01:01,Me?

00:01:21,142 --> 00:01:22,In Ho.

00:01:25,682 --> 00:01:28,You should take your medicine.

00:01:28,152 --> 00:01:30,No, it's okay.

00:01:30,122 --> 00:01:32,I don't deserve to eat this anymore.

00:01:35,863 --> 00:01:38,You'll need energy to put up
with the teachers scolding you...

00:01:38,093 --> 00:01:41,and your fellow classmates
whispering about what happened.

00:01:41,962 --> 00:01:43,Drink it.

00:01:54,882 --> 00:01:57,You're not a piece of trash.

00:02:00,853 --> 00:02:04,Ever since I was pregnant with you,
you were my entire world.

00:02:04,553 --> 00:02:07,I risked my entire life
to protect you.

00:02:09,422 --> 00:02:11,I don't care what anyone says.

00:02:11,763 --> 00:02:14,You're still my precious son,
so keep your chin up.

00:02:17,073 --> 00:02:19,Mom.

00:02:26,442 --> 00:02:27,Hey.

00:02:27,583 --> 00:02:30,What about me? Where's mine?

00:02:30,853 --> 00:02:32,Go ask your mom.

00:02:32,382 --> 00:02:34,This is for my son.

00:02:41,093 --> 00:02:43,Let's go.

00:02:51,503 --> 00:02:53,Gosh, we're here.

00:02:53,803 --> 00:02:56,I guess people will finally know
about our relationship.

00:02:56,642 --> 00:02:58,I couldn't call you my nephew,

00:02:58,813 --> 00:03:00,and I couldn't tell your mom
that you were in Wildflower Class.

00:03:00,712 --> 00:03:02,Do you know
how frustrating that was?

00:03:02,783 --> 00:03:07,Why couldn't you tell everyone
that I'm your uncle?

00:03:07,482 --> 00:03:09,Uncle Bok Su, I'll go to school
next time...

00:03:12,722 --> 00:03:14,In Ho.

00:03:14,192 --> 00:03:17,School is exactly where you belong.

00:03:19,763 --> 00:03:21,Trust me.

00:03:21,333 --> 00:03:23,I'm telling you as someone
who's been there.

00:03:44,853 --> 00:03:46,Are you okay?

00:03:46,152 --> 00:03:48,Your mom threw
a really strong punch.

00:03:48,962 --> 00:03:50,Oh, yes.

00:03:50,732 --> 00:03:52,I know, right? Was she an athlete?

00:03:52,732 --> 00:03:56,Yes, my mom's a gold medalist.

00:03:56,803 --> 00:03:58,Really?

00:03:58,033 --> 00:04:00,My gosh, did she play in the
Olympics? What sport did she play?

00:04:00,743 --> 00:04:03,No, she played in the Asian Games.

00:04:03,372 --> 00:04:04,Sepak takraw.

00:04:04,642 --> 00:04:06,What? Sepak...

00:04:06,172 --> 00:04:08,Hey, don't you even know
what Central Park is?

00:04:08,912 --> 00:04:10,Are you bragging?

00:04:16,652 --> 00:04:18,Soo Jeong.

00:04:18,622 --> 00:04:19,Hey.

00:04:21,093 --> 00:04:23,Can we talk for a moment?

00:04:25,432 --> 00:04:28,It's something
I need to tell you today.

00:04:34,442 --> 00:04:35,Soo Jeong.

00:04:38,043 --> 00:04:40,Do you remember asking me...

00:04:40,942 --> 00:04:43,why I keep staring at you?

00:04:43,613 --> 00:04:45,Hey.

00:04:45,753 --> 00:04:47,Why do you keep staring at me?

00:04:47,523 --> 00:04:49,Soo Jeong,

00:04:50,122 --> 00:04:53,I can sense your loneliness.

00:04:53,152 --> 00:04:56,You've lived all your life
being so defensive.

00:04:56,162 --> 00:04:57,I know what it's like.

00:04:57,892 --> 00:04:59,I want to make you happy.

00:04:59,962 --> 00:05:02,- I'll try my best to...
- Oh Se Ho.

00:05:03,902 --> 00:05:08,I'm not you.

00:05:08,073 --> 00:05:10,Don't reflect yourself in me.

00:05:10,503 --> 00:05:13,I don't need your help and...

00:05:19,613 --> 00:05:22,I don't feel lonely.

00:05:22,882 --> 00:05:26,- Son So Jeong.
- I'll have to turn down on you.

00:05:26,993 --> 00:05:31,I'm not the person
who can comfort your loneliness.

00:05:38,132 --> 00:05:41,Your reason of rejection is...

00:05:42,551 --> 00:05:44,because of Kang Bok Su?

00:05:45,472 --> 00:05:46,Yes.

00:05:51,613 --> 00:05:53,I don't get it!

00:05:53,013 --> 00:05:55,What's so good about that
shabby ring and Kang Bok Su?

00:05:55,622 --> 00:05:57,Why are you choosing him over me?

00:05:58,023 --> 00:06:01,You also liked Kang Bok Su
as much as I did.

00:06:08,962 --> 00:06:12,I don't know.

00:06:12,232 --> 00:06:14,I don't remember.

00:06:21,283 --> 00:06:24,You are going to regret...

00:06:24,882 --> 00:06:27,your choice.

00:06:30,283 --> 00:06:31,It's all going to be tougher now.

00:06:31,892 --> 00:06:33,Don't mess with Kang Bok Su.

00:06:33,922 --> 00:06:37,He suffered enough
because of you and me.

00:06:37,392 --> 00:06:39,Is this the best you can do?

00:06:39,392 --> 00:06:41,If I don't do this.

00:06:42,732 --> 00:06:44,You are only going to remember me
as someone from the same class,

00:06:44,872 --> 00:06:47,a chairman, or a nobody.

00:06:49,243 --> 00:06:51,I don't want that.

00:06:52,543 --> 00:06:54,You made your own choice.

00:06:54,942 --> 00:06:57,If you change your mind,
let me know.

00:06:59,182 --> 00:07:01,I'm always open for you.

00:07:52,833 --> 00:07:55,Do you really want...

00:07:55,303 --> 00:07:57,a girl like that?

00:07:59,642 --> 00:08:01,Son Soo Jeong.

00:08:01,642 --> 00:08:05,She's the teacher of
Wildflower Class which you made.

00:08:05,283 --> 00:08:07,Did you really think
that I wouldn't know?

00:08:07,523 --> 00:08:10,That's none of your business.

00:08:10,382 --> 00:08:11,What?

00:08:11,952 --> 00:08:14,Don't mess with Son Soo Jeong.

00:08:18,692 --> 00:08:20,Mother.

00:08:20,763 --> 00:08:22,Intermittent explosive disorder
is a disease.

00:08:22,303 --> 00:08:23,Oh Se Ho.

00:08:23,763 --> 00:08:25,How dare you!

00:08:25,003 --> 00:08:28,Don't ever mess with Son Soo Jeong.

00:08:28,372 --> 00:08:31,I don't need your help.

00:08:31,243 --> 00:08:35,If I can't have her,

00:08:35,582 --> 00:08:37,I will ruin her myself.

00:08:51,833 --> 00:08:54,You shouldn't make
the same mistake again.

00:08:54,932 --> 00:09:00,It's better to crush others
than to be crushed.

00:09:06,912 --> 00:09:08,(Mr. Yoon)

00:09:18,993 --> 00:09:21,Yes, Mr. Yoon.

00:09:21,222 --> 00:09:23,Please proceed.

00:09:23,763 --> 00:09:26,I'll take care of the rest.

00:09:32,672 --> 00:09:36,You are going to regret your choice.

00:09:36,273 --> 00:09:38,It's going to be tougher now.

00:09:39,573 --> 00:09:43,What are you up to, Oh Se Ho?

00:09:49,682 --> 00:09:51,Kim Myung Ho?

00:09:53,392 --> 00:09:55,Hello, hi, hello.

00:09:55,863 --> 00:09:58,Hello, nice to meet you.

00:09:58,033 --> 00:09:59,You've become even prettier.

00:09:59,563 --> 00:10:01,It seems like you've lost weight.

00:10:02,563 --> 00:10:04,Nice to meet you.

00:10:04,632 --> 00:10:06,How dare that punk come here?

00:10:11,773 --> 00:10:14,Attention everyone,
this is Kim Myung...

00:10:14,313 --> 00:10:16,You should all know him.

00:10:16,243 --> 00:10:18,He will reinstate to the
Administration Office today.

00:10:19,665 --> 00:10:21,He came back so...

00:10:21,952 --> 00:10:24,Please get along well.

00:10:24,122 --> 00:10:27,Have you all been well?

00:10:27,122 --> 00:10:28,I'm grateful to be back.

00:10:28,793 --> 00:10:31,I'm glad I can work with
great teachers like yourselves.

00:10:31,432 --> 00:10:33,Thank you for calling me in again.

00:10:33,232 --> 00:10:35,For the tremendous success
of Sulsong High School...

00:10:35,902 --> 00:10:38,I will do my best.

00:10:40,702 --> 00:10:42,Thank you.

00:10:46,573 --> 00:10:48,Se Ho.

00:10:48,642 --> 00:10:51,You shouldn't do that.

00:10:51,382 --> 00:10:54,Although it's a private school,
there are laws.

00:10:54,323 --> 00:10:57,How can you rehire someone who
has committed such...

Download Subtitles My strange hero E08 (3 3) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu