Baywatch.S11E09.Ben.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,768 --> 00:00:03,[upbeat music]

00:00:03,637 --> 00:00:04,[man] Whoo-hoo!

00:00:06,807 --> 00:00:10,What are you grinning at?

00:00:10,044 --> 00:00:10,You, man. It never fails. Every
morning.

00:00:14,748 --> 00:00:17,You making fun?

00:00:17,151 --> 00:00:22,Nah, just talking truth, man.
Every morning.You get this real
intense look, you know, this
permanent crease in the

00:00:22,490 --> 00:00:26,I ** a lunatic!

00:00:26,127 --> 00:00:27,All right, right on!

00:00:29,863 --> 00:00:31,Okay, bro, you're dying inside,
spill it before you explode.

00:00:31,832 --> 00:00:36,I'm that easy to read, huh?

00:00:36,204 --> 00:00:40,Yeah, you couldn't fool me
when I was ten.

00:00:40,108 --> 00:00:41,Mikey, college is the way to go,
man.

00:00:41,575 --> 00:00:44,Well, I've found my personal
legend, bro.

00:00:44,212 --> 00:00:45,I'm going pro. It's the only
thing
that makes sense to me.

00:00:45,946 --> 00:00:48,Man, pro surfing ends early
and it's a hard, hard life.

00:00:48,549 --> 00:00:51,And that's if you're good
enough
to call it a living.

00:00:55,756 --> 00:00:56,You don't think I g***t it.

00:00:59,360 --> 00:01:00,I hate telling you this,
but you've g***t it mentally,

00:01:00,561 --> 00:01:03,physically and spiritually
to make top ten.

00:01:03,364 --> 00:01:06,Ha, ha! I'm going pro.

00:01:06,867 --> 00:01:10,And I'm telling pops you
blessed me too.

00:01:10,171 --> 00:01:12,Yeah, he's gonna kill me. I'll
be ducking him for weeks. Ah,
don't worry about it. He'll
kill you quick.

00:01:12,140 --> 00:01:16,Yeah.

00:01:16,344 --> 00:01:18,Just remember, Mikey, it's a
long life. Think about getting
an education, will you?

00:01:18,045 --> 00:01:20,I'm a waterman, Sean. Just like
you.

00:01:23,184 --> 00:01:27,Well, look, it's late.

00:01:27,521 --> 00:01:30,I gotta get in and open up shop,
before I get nailed by the
boss.Kind of makes it easier
when you're the boss.

00:01:30,891 --> 00:01:32,It's a beautiful thing, ain't
it?
You coming?

00:01:32,726 --> 00:01:36,Ah, nah, I'm gonna wait for a
bigger

00:01:36,364 --> 00:01:40,set.
I hear you.

00:01:40,368 --> 00:01:43,Hey, Sean, you being proud of
me... mahalo , man.
-I'll see you tomorrow, kid.
-Yeah.

00:01:48,809 --> 00:01:52,[surfer] Whoo!

00:02:48,769 --> 00:02:52,[suspenseful music]

00:03:04,252 --> 00:03:07,Come on, Mikey, surface.

00:03:10,991 --> 00:03:14,[whispering] Mikey...

00:03:18,165 --> 00:03:21,[suspenseful music continues]

00:03:24,905 --> 00:03:27,[opening theme song]

00:05:19,987 --> 00:05:23,Mikey!

00:05:30,230 --> 00:05:33,[siren]

00:05:36,637 --> 00:05:40,-411?
-A board tombstoned in the sand.

00:05:40,140 --> 00:05:43,Tower One.

00:05:43,811 --> 00:05:46,-Did you try his Nextel?
-He's not answering.

00:05:46,547 --> 00:05:50,Where's Sean?

00:05:52,219 --> 00:05:54,[Jason] There he is.

00:05:54,287 --> 00:05:56,He's searching.

00:05:56,390 --> 00:06:00,Baywatch Headquarters.
Leigh Dyer. Send back up, now!

00:06:00,093 --> 00:06:02,[slow music]

00:06:08,268 --> 00:06:11,Come on, Mike.

00:06:26,119 --> 00:06:29,Do a line search. Mike's off
his board.

00:06:33,527 --> 00:06:34,[Sean] Ready, go!

00:06:48,275 --> 00:06:51,[slow music continues]

00:07:00,287 --> 00:07:04,[JD] Nothing!

00:07:04,424 --> 00:07:06,I've g***t him!

00:07:06,193 --> 00:07:08,-[JD] Jason, let's get the
board.
-All right.

00:07:09,329 --> 00:07:12,[suspenseful music]

00:07:22,976 --> 00:07:27,G***t him!

00:07:27,114 --> 00:07:28,Come here, come.

00:07:28,516 --> 00:07:29,[they moan with effort]

00:07:32,720 --> 00:07:33,[JD] G***t him, Sean.

00:07:36,056 --> 00:07:37,[Sean] Go! Go!

00:07:37,024 --> 00:07:37,[all panting]

00:07:40,160 --> 00:07:43,[siren in the distance]

00:07:43,063 --> 00:07:44,[Sean] Easy, easy.

00:07:44,998 --> 00:07:48,[JD] I'll go wave down the
paramedics!

00:07:48,468 --> 00:07:51,No pulse, no breathing. Begin
CPR.

00:07:51,939 --> 00:07:54,One, two, three, four, five.

00:07:54,474 --> 00:07:57,One, two, three, four, five.

00:07:57,778 --> 00:08:01,One, two, three, four, five.

00:08:01,381 --> 00:08:05,One, two, three, four, five.

00:08:05,418 --> 00:08:08,One, two, three, four, five.

00:08:08,789 --> 00:08:12,One, two, three, four, five.

00:08:12,726 --> 00:08:16,One, two, three, four, five.

00:08:22,870 --> 00:08:26,One, two... [paramedic] Tilt
from the ocean on three. One,
two, three, tilt.Back on three.
One, two, three.

00:08:26,840 --> 00:08:27,Need to slide him back on three.
One, two, three.

00:08:28,642 --> 00:08:33,Back.

00:08:33,614 --> 00:08:37,One, two, three, four, five.Come
on! One, two, three, four, five.

00:08:37,551 --> 00:08:41,Mikey! Come on, Mikey!

00:08:41,321 --> 00:08:43,One, two, three, four, five.
Stay here!

00:08:43,824 --> 00:08:45,[paramedic] On three, let's
lift him up.
One, two, three, up!

00:08:47,294 --> 00:08:51,One, two, three, four, five.

00:08:51,665 --> 00:08:55,One, two, three, four, five.

00:08:55,002 --> 00:08:58,One, two, three, four, five.

00:08:58,338 --> 00:09:01,One, two, three, four, five.

00:09:01,241 --> 00:09:05,[Sean] One

00:09:05,846 --> 00:09:09,, two, three, four,
five.

00:09:09,883 --> 00:09:11,[siren]

00:09:13,286 --> 00:09:17,[Sean] ...three, four, five.

00:09:17,658 --> 00:09:18,One, two, three, four, five.

00:09:18,992 --> 00:09:22,One, two, three, four, five.

00:09:22,329 --> 00:09:25,-One, two, three, four, five.
-[doctor] Clear!

00:09:25,098 --> 00:09:28,I'm sorry, sir,
you are going to have to clear.

00:09:28,401 --> 00:09:32,C'mon, Michael.

00:09:32,472 --> 00:09:34,Mike, come back to us! Come on,
Mike! Come back! Come on, Mike!
Come on, Mike!

00:09:34,141 --> 00:09:37,Mike! Come back!

00:09:37,277 --> 00:09:39,Michael!

00:09:41,348 --> 00:09:42,[sobs]

00:09:45,252 --> 00:09:48,[breathes with difficulty]

00:09:51,524 --> 00:09:55,[heartbeat flatline]

00:09:55,963 --> 00:09:57,[doctor] Mr. Monroe, Mike's
father...

00:09:57,998 --> 00:10:00,Mr. Miller is waiting in the
family area.

00:10:03,937 --> 00:10:05,He doesn't know, yet.

00:10:05,472 --> 00:10:07,We thought coming from a c

00:10:07,808 --> 00:10:09,lose friend... -If it's an
imposition-- -I g***t it.

00:10:25,325 --> 00:10:30,Sean!

00:10:30,798 --> 00:10:34,What happened? He was surfing
with you and you pulled him out,
yeah? So he's okay.

00:10:34,234 --> 00:10:37,My boy's okay. He was with you.
Mike's okay. [whispering]
Pete...

00:10:39,339 --> 00:10:40,Sean...

00:10:42,042 --> 00:10:43,No...

00:10:43,777 --> 00:10:45,-No.
-I'm

00:10:45,946 --> 00:10:46,sorry, Pete.
I, I couldn't... I couldn't save
him.

00:10:46,546 --> 00:10:49,You s...!

00:10:51,451 --> 00:10:53,Ah!

00:10:53,553 --> 00:10:55,[Pet

00:10:55,122 --> 00:10:56,e cries]

00:10:56,623 --> 00:10:57,Oh, no!

00:10:57,524 --> 00:10:59,[screaming and moaning]

00:11:08,135 --> 00:11:12,[Pete cries]

00:11:12,405 --> 00:11:15,If it would've been anyon

00:11:15,008 --> 00:11:17,e else out there with my
boy,I would've killed him.

00:11:17,778 --> 00:11:19,I woul

00:11:19,980 --> 00:11:22,d've killed him.

00:11:22,750 --> 00:11:23,[Pete cries inconsolably]

00:11:23,583 --> 00:11:25,I'm sorry. I'm sorry.

00:11:25,185 --> 00:11:26,No, no.

00:11:26,854 --> 00:11:27,[Pete continues crying]

00:11:31,591 --> 00:11:35,No...

00:11:36,797 --> 00:11:38,Mike...

00:11:45,572 --> 00:11:50,You all right?

00:11:50,277 --> 00:11:51,[JD] For god's sake, Jenna.
Leave it alone.

00:11:51,278 --> 00:11:55,Yeah.

00:11:55,715 --> 00:12:00,[Jenna] I understand what
you're saying, JD, but since a
body was recovered and Sean was
involved, an investigation is

00:12:00,087 --> 00:12:04,[JD] Jenna, this wasn't a
simple rescue. This was Mike
Miller.Sean practically raised
the kid himself.

00:12:04,024 --> 00:12:06,-Everything was done.
-[Jason] Give Sean a break.

00:12:06,126 --> 00:12:08,This blows come down
with an Oceanfest headache.

00:12:08,461 --> 00:12:12,I'll handle
the Oceanfest.

00:12:12,565 --> 00:12:16,-[Leigh] Jenna, listen, we were
there! -Oceanfest.... -As if I
give a d***n. -[Leigh] There's
nothing to investigate.

00:12:16,369 --> 00:12:18,You know, I ** protecting
the rights of this boy's
family.

00:12:18,271 --> 00:12:21,Now, I ** conducting an
investigation.

00:12:21,108 --> 00:12:24,Cooperation mandatory.

00:12:24,477 -->...

Download Subtitles Baywatch S11E09 Ben 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-pawel2006 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu