Fear.Is.the.Key.1972.1080p.BluRay.x264-OFT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:46,379, Character said: This is Lima Mike

2
At 00:01:47,962, Character said: calling Delta Charlie.

3
At 00:01:49,504, Character said: Lima Mike calling Delta Charlie.

4
At 00:01:54,921, Character said: Do you read me?

5
At 00:01:56,212, Character said: Do you read me? Over.

6
At 00:02:03,712, Character said: Lime Mike, this is Delta Charlie.

7
At 00:02:05,962, Character said: Lima Mike, this is Delta Charlie.

8
At 00:02:08,171, Character said: I read you five and nine. Over.

9
At 00:02:11,254, Character said: Okay Pete, I've g***t you.

10
At 00:02:12,796, Character said: I've g***t you. Over.

11
At 00:02:14,629, Character said: Okay, we're on
course over Eagle's Nest.

12
At 00:02:17,087, Character said: Sorry for the delay. Over.

13
At 00:02:19,129, Character said: What went wrong, Pete?

14
At 00:02:20,046, Character said: You're two hours late. Over.

15
At 00:02:21,921, Character said: Some joker knew
what we had on board.

16
At 00:02:23,837, Character said: Maybe he just didn't like us.

17
At 00:02:25,337, Character said: He put a squib behind the radio.

18
At 00:02:27,171, Character said: The detonator went off,

19
At 00:02:28,004, Character said: but the charge didn't blow. Over.

20
At 00:02:30,379, Character said: Is anybody hurt, Pete?

21
At 00:02:31,421, Character said: Is anybody hurt? Over.

22
At 00:02:33,754, Character said: Negative, we're all okay.

23
At 00:02:35,379, Character said: Only the radio was damaged.

24
At 00:02:36,379, Character said: You can relax. Over.

25
At 00:02:38,796, Character said: Okay, how does she fly, Pete? Over.

26
At 00:02:41,837, Character said: Like an angel,

27
At 00:02:42,921, Character said: and we g***t a boy scout with us now.

28
At 00:02:45,046, Character said: An Air Force plane joined
us a couple of minutes ago.

29
At 00:02:47,504, Character said: Barranquilla must have radioed

30
At 00:02:48,629, Character said: for an escort to see us in. Over.

31
At 00:02:51,129, Character said: Were you alerted about that, Pete?

32
At 00:02:52,462, Character said: What kind of plane?

33
At 00:02:53,629, Character said: What kind of plane? Over.

34
At 00:02:55,671, Character said: An old Mustang
fitted with wing tanks.

35
At 00:02:57,712, Character said: She's genuine all right. Over.

36
At 00:03:00,337, Character said: Okay then.

37
At 00:03:01,921, Character said: Let me speak to Caroline. Over.

38
At 00:03:04,712, Character said: Will do.

39
At 00:03:06,587, Character said: Hello, darling,
I'm sorry we frightened you.

40
At 00:03:08,587, Character said: We didn't mean to, you know. Over.

41
At 00:03:12,046, Character said: Thank God we g***t you
out of that hell hole.

42
At 00:03:14,421, Character said: Are you really okay? Over.

43
At 00:03:17,629, Character said: We're so
okay that Scott's asleep.

44
At 00:03:19,046, Character said: He's diving on us!

45
At 00:03:20,296, Character said: The b***d's diving on us. Jesus!

46
At 00:03:31,587, Character said: Pete?

47
At 00:03:33,337, Character said: Pete, can you hear me?

48
At 00:03:35,129, Character said: Pete, can you hear me? Over.

49
At 00:03:43,462, Character said: Pete, can you hear me?

50
At 00:03:45,421, Character said: Pete, can you hear me?

51
At 00:03:48,004, Character said: Delta Charlie, come in!

52
At 00:03:51,962, Character said: Come in, Pete! Over!

53
At 00:05:15,754, Character said: Fill her up?

54
At 00:05:34,837, Character said: You think you can stand
the pace around here?

55
At 00:05:37,712, Character said: Not much happens around here Sunday.

56
At 00:05:40,462, Character said: Not much happens around here any time.

57
At 00:05:43,796, Character said: You buy used cars, huh?

58
At 00:05:45,254, Character said: Some.

59
At 00:05:47,296, Character said: How about this one?

60
At 00:05:49,337, Character said: You'll have to ask the boss.

61
At 00:05:50,796, Character said: You'll have to come back Monday.

62
At 00:06:20,671, Character said: Bourbon.

63
At 00:06:21,796, Character said: You'll have to think again, Mister.

64
At 00:06:23,962, Character said: Again?

65
At 00:06:25,212, Character said: No hard liquor served on Sunday.

66
At 00:06:32,546, Character said: There's no one awake
between here and the Gulf.

67
At 00:06:34,754, Character said: Who's gonna bust you?

68
At 00:06:36,004, Character said: Rule of the parish.

69
At 00:06:36,879, Character said: No hard liquor.

70
At 00:06:38,546, Character said: I'm not from this Parish.

71
At 00:06:41,629, Character said: Look, I'm just driving through

72
At 00:06:42,921, Character said: this clammy swamp you call a state,

73
At 00:06:45,754, Character said: and I want a drink.

74
At 00:06:47,837, Character said: How about a beer?

75
At 00:06:48,712, Character said: A nice, cold beer?

76
At 00:06:49,921, Character said: I said bourbon!

77
At 00:06:52,379, Character said: Now look just wait a darn minute here!

78
At 00:06:54,129, Character said: You can't come back...

79
At 00:06:54,962, Character said: Look we don't allow
anybody back in this bar,

80
At 00:06:57,254, Character said: and you're gonna have to get
on out here in the front,

81
At 00:06:58,837, Character said: or I'm...

82
At 00:07:03,962, Character said: This isn't New York City, kid.

83
At 00:07:08,087, Character said: How much for the bottle?

84
At 00:07:10,254, Character said: Seven dollars and thirty cents.

85
At 00:07:14,171, Character said: Get me something to eat with the change.

86
At 00:07:16,712, Character said: Take off.

87
At 00:07:18,379, Character said: Yes, sir.

88
At 00:07:41,004, Character said: Car 23.

89
At 00:07:42,212, Character said: Go to Johnny's Country Bar.

90
At 00:07:43,629, Character said: Signal 40: Disorderly person.

91
At 00:07:46,546, Character said: Ten-four.

92
At 00:08:41,837, Character said: You giving
Wally a bad time, shoe pick?

93
At 00:08:44,879, Character said: You asking me or you telling me?

94
At 00:08:47,921, Character said: If you're looking for
a rough time, Mister,

95
At 00:08:49,212, Character said: you came to the right place.

96
At 00:08:50,837, Character said: I was told that nothing much

97
At 00:08:52,837, Character said: happens here on Sunday.

98
At 00:08:55,921, Character said: Okay, Mister.

99
At 00:08:56,962, Character said: Let's see some ID.

100
At 00:09:01,754, Character said: He's g***t my gun in there!

101
At 00:09:17,629, Character said: Take it easy, kid. Take it easy.

102
At 00:09:18,712, Character said: Take it easy, kid.

103
At 00:09:21,754, Character said: It's Sunday.

104
At 00:09:24,962, Character said: Attaboy.

105
At 00:09:26,629, Character said: Self-defense?

106
At 00:09:28,504, Character said: That's right.

107
At 00:09:30,254, Character said: The law officers you
would claim attacked you?

108
At 00:09:34,212, Character said: Well, they made all the moves.

109
At 00:09:36,504, Character said: Well, then why, I wonder,

110
At 00:09:38,629, Character said: is one of your attackers now in a hospital

111
At 00:09:41,921, Character said: with 16 stitches and a fractured jaw?

112
At 00:09:44,421, Character said: When a man reaches for his
gun in this neighbourhood,

113
At 00:09:47,296, Character said: well, I g***t to think he means business.

114
At 00:09:49,462, Character said: Well, you were in
possession of a gun yourself.

115
At 00:09:52,004, Character said: All I was reaching for
was my social security card.

116
At 00:09:55,129, Character said: Which was false.

117
At 00:09:57,337, Character said: As was your driver's licence.

118
At 00:09:59,754, Character said: False or stolen.

119
At 00:10:03,129, Character said: You are truculent, insolent,

120
At 00:10:06,629, Character said: and a man of violence.

121
At 00:10:10,504, Character said: I could already commit you
for assault and battery,

122
At 00:10:12,921, Character said: for possession of false documents

123
At 00:10:14,796, Character said: and a stolen automobile,

124
At 00:10:16,546, Character said: but I won't.

125
At 00:10:17,587, Character said: Thanks.

126
At 00:10:19,129, Character said: I won't because compared

127
At 00:10:21,379, Character said: to what other agencies want you for,

128
At 00:10:24,046, Character said: our mild charges seem
almost inconsequential.

129
At 00:10:28,087, Character said: I've done some checking
on you, Mr. Talbot.

130
At 00:10:31,379, Character said: Police investigations even
go beyond this country.

131
At 00:10:34,921, Character said: Through Interpol, overseas.

132
At 00:10:39,171, Character said: "John Montague Talbot,"

133
At 00:10:41,087, Character said: "worked as an underwater salvage expert."

134
At 00:10:44,087, Character said: While engaged in salvage
work in the North Sea,

135
At 00:10:46,671, Character said: in June 1970 you disappeared.

136
At 00:10:50,379, Character said: So, apparently, did some
salvaged gem stones.

137
At 00:10:54,504, Character said: "Subsequently arrested in
Amsterdam, September 1970,"

138
At 00:10:59,462, Character said: "escaped by killing an unarmed policeman."

139
At 00:11:07,504, Character said: Now, you might think you're in

140
At 00:11:09,629, Character said: Hicksville, USA, Mr. Talbot,

141
At 00:11:12,587, Character said: but you will regret the day
that you dropped in on us.

142
At 00:11:17,296, Character said: You shall be transferred to the custody

143
At 00:11:19,629, Character said: of the New Orleans Police Department

144
At 00:11:21,629, Character said: to await further inquiries

145
At 00:11:23,296, Character said: and possible extradition charges.

146
At 00:11:31,462, Character said: Don't!

147
At 00:11:36,004, Character said: Give us the gun.

148
At 00:11:38,212, Character said: One more step and you're dead.

149

Download Subtitles Fear Is the Key 1972 1080p BluRay x264-OFT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles