Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles My strange hero E13 in any Language
My strange hero E13 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:10,830 --> 00:00:12,Why would you leave out
the employment irregularity issue?
00:00:14,870 --> 00:00:16,That's the core
of Sulsong's corruption.
00:00:18,560 --> 00:00:20,- Soo Jeong, that's...
- I'll testify.
00:00:28,600 --> 00:00:29,(Must find witness)
00:00:29,670 --> 00:00:30,(Witness found)
00:00:33,220 --> 00:00:36,(Witness found)
00:00:37,350 --> 00:00:41,I'm the witness and evidence that will
reveal this rotten school's true color.
00:00:42,550 --> 00:00:43,Hey, Soo Jeong.
00:00:43,550 --> 00:00:46,You need a witness.
00:00:47,330 --> 00:00:48,Did you forget?
00:00:49,070 --> 00:00:50,I'm the corrupted employee.
00:00:50,830 --> 00:00:52,You were scammed.
00:00:52,690 --> 00:00:56,You know what you're
talking about, don't you?
00:01:00,870 --> 00:01:01,I do.
00:01:03,680 --> 00:01:05,And I'm prepared.
00:01:11,980 --> 00:01:13,We need to talk.
00:01:15,820 --> 00:01:17,Don't do it, Soo Jeong.
Stay out of this.
00:01:17,790 --> 00:01:20,I'll do it. You need a witness.
00:01:20,130 --> 00:01:21,I'll find a witness if we need one.
00:01:21,870 --> 00:01:24,If we can't find one,
we'll fill it with other evidence.
00:01:24,130 --> 00:01:26,What evidence? Is there
a better one than me?
00:01:26,600 --> 00:01:27,Soo Jeong.
00:01:28,300 --> 00:01:35,The moment you get involved,
your time as a teacher is over.
00:01:35,800 --> 00:01:37,Don't you really get it?
00:01:42,350 --> 00:01:44,I always had a debt of gratitude.
00:01:45,320 --> 00:01:48,I felt ashamed whenever
I saw the students.
00:01:48,460 --> 00:01:50,I handed him money to get
a permanent teaching position.
00:01:51,820 --> 00:01:53,I knew it was wrong,
but I turned a blind eye.
00:01:55,220 --> 00:01:56,I don't deserve to be a teacher.
00:01:58,930 --> 00:02:03,Students follow the path that's been
made by the previous wayfarers.
00:02:03,330 --> 00:02:04,That's what Mr. Park said.
00:02:04,970 --> 00:02:10,I want my path to be something
that the students aren't ashamed of.
00:02:10,970 --> 00:02:15,Though I can't be a great teacher,
I want to be a good guide.
00:02:17,390 --> 00:02:19,So let me be the witness.
00:02:20,080 --> 00:02:23,It was your dream... to become a teacher.
00:02:30,300 --> 00:02:33,You found me that dream anyway.
00:02:35,170 --> 00:02:38,Find me a different dream.
00:02:49,550 --> 00:02:51,We found a photo...
00:02:51,150 --> 00:02:53,of the answer sheet
in Chae Min's mom's phone.
00:02:53,620 --> 00:02:55,That's a clear test paper leak.
00:02:55,250 --> 00:02:56,(Evidence of test paper leak found)
00:02:56,330 --> 00:02:58,Donations were the price for it.
00:02:58,750 --> 00:03:01,Donations were made regularly
during exam periods.
00:03:01,670 --> 00:03:03,That means
it's been a regular practice.
00:03:05,240 --> 00:03:06,How could they...
00:03:06,800 --> 00:03:09,So many irregularities
have been committed.
00:03:09,060 --> 00:03:10,They pretty much did anything
for money.
00:03:10,900 --> 00:03:12,Chae Min, that jerk.
00:03:12,530 --> 00:03:15,This was what made him so stuck-up.
00:03:16,000 --> 00:03:19,Chae Min's mom having the answer
sheets is circumstantial evidence.
00:03:19,450 --> 00:03:22,But it's not direct evidence that
proves Chae Min copying the answers.
00:03:22,990 --> 00:03:26,If Chae Min did copy the answers,
00:03:27,080 --> 00:03:30,that means he undermined
all the other kids' hard work.
00:03:31,460 --> 00:03:34,A student's life depends on it,
so I want to be more careful.
00:03:35,430 --> 00:03:37,I'll check one last time.
00:03:47,000 --> 00:03:48,(Episode 25)
00:03:58,750 --> 00:04:01,Hey, why are you following me?
00:04:01,890 --> 00:04:03,Don't you know that we broke up?
00:04:03,520 --> 00:04:05,Of course, I do.
00:04:05,650 --> 00:04:08,That's why I'm keeping
this much distance.
00:04:09,270 --> 00:04:12,Go. Keep walking. Ex-girlfriend.
00:04:14,860 --> 00:04:22,♫ I wonder if you're the same ♫
00:04:22,150 --> 00:04:29,♫ Were you too shy to say it? ♫
00:04:30,380 --> 00:04:32,You better go home, ex-boyfriend.
00:04:32,680 --> 00:04:34,Don't you think
you're being too clingy?
00:04:35,250 --> 00:04:37,- Bye.
- Hey, Soo Jeong.
00:04:39,930 --> 00:04:42,You know people live up to 100 now, right?
00:04:42,990 --> 00:04:44,No one sticks to a single job
all their life.
00:04:45,970 --> 00:04:49,I'll help you find another dream.
00:04:49,800 --> 00:04:52,I'll help you find
your 2nd and 3rd dreams.
00:04:53,540 --> 00:04:54,So...
00:04:55,800 --> 00:04:57,don't be worried.
00:04:59,350 --> 00:05:00,You have me.
00:05:13,730 --> 00:05:16,(Table of Specification)
00:05:19,170 --> 00:05:21,(Standards for marking
short and long answers)
00:05:21,470 --> 00:05:23,(Answer, Accepted Answers,
Partial Marks)
00:05:25,630 --> 00:05:28,Okay, everyone.
I need your attention.
00:05:30,640 --> 00:05:32,Starting from today,
00:05:33,240 --> 00:05:35,Ms. Hong will replace Mr. Park.
00:05:36,350 --> 00:05:37,I hope we continue
to get along each other.
00:05:41,750 --> 00:05:43,Right. Ms. Son.
00:05:43,950 --> 00:05:45,You know the test questions
are due today, right?
00:05:45,820 --> 00:05:48,You're the only one who hasn't
handed them in. Hurry up.
00:05:48,360 --> 00:05:50,Okay, I'll send them to you today.
00:06:31,800 --> 00:06:35,As for the class placement test
we recently had,
00:06:36,350 --> 00:06:39,it doesn't have much influence
on your college entry.
00:06:39,140 --> 00:06:40,You know that the finals...
00:06:41,240 --> 00:06:42,are more important, right?
00:06:43,880 --> 00:06:46,All you have to do is do well
on your finals.
00:06:46,860 --> 00:06:50,This time, the top score
must come from our class...
00:06:51,250 --> 00:06:53,to live up to our name.
00:06:53,490 --> 00:06:55,I trust in you.
00:06:56,430 --> 00:06:57,Especially...
00:07:20,920 --> 00:07:21,Chae Min.
00:07:22,790 --> 00:07:24,Hey, Chae Min.
00:07:25,450 --> 00:07:27,I know you're good.
What's the matter?
00:07:28,760 --> 00:07:30,You must remain calm
at a time like this...
00:07:30,970 --> 00:07:33,so you can show off
what you're capable of.
00:07:33,170 --> 00:07:34,I know you're capable enough.
00:07:36,970 --> 00:07:38,I heard you, so stop.
00:07:43,940 --> 00:07:45,That punk.
00:08:18,500 --> 00:08:19,Look at him.
00:08:20,010 --> 00:08:22,He sleeps at school
because he studies at home?
00:08:22,550 --> 00:08:24,No wonder he always sleeps.
00:08:24,510 --> 00:08:26,Does that mean
he was studying every night?
00:08:26,680 --> 00:08:28,He betrayed us.
00:08:29,380 --> 00:08:31,Seung Woo. Hey.
00:08:31,860 --> 00:08:33,Why are you so selfish?
00:08:33,530 --> 00:08:35,- We should study together.
- Yes.
00:08:37,690 --> 00:08:38,Do you want to?
00:08:38,970 --> 00:08:41,Are you up to studying intensely
like Spartans?
00:08:43,710 --> 00:08:45,- Yes.
- Yes.
00:08:47,400 --> 00:08:49,This one is the hardest...
00:08:49,080 --> 00:08:50,Move.
00:08:50,540 --> 00:08:52,- You little...
- I don't understand this one.
00:08:52,870 --> 00:08:54,Can you teach me?
00:08:56,140 --> 00:08:57,Did you think I wouldn't hit you?
00:08:57,690 --> 00:08:58,Gosh.
00:09:08,200 --> 00:09:11,If Chae Min did copy the answers,
00:09:12,130 --> 00:09:15,that means he undermined
all the other kids' hard work.
00:09:28,410 --> 00:09:30,(Table of Specification,
Answer Sheet)
00:09:30,090 --> 00:09:32,(A: Add N, B: Nasalization,
For business)
00:09:39,250 --> 00:09:40,(A: Nasalization)
00:09:42,120 --> 00:09:44,(B: Add N)
00:09:46,940 --> 00:09:49,(Direct Train)
00:09:56,640 --> 00:09:59,(Status of Rebate
Board Member Kim Ki Ho)
00:10:00,480 --> 00:10:04,Just as you asked, I've organized
rebate documents per board member.
00:10:04,320 --> 00:10:05,For each company the board
members are involved with,
00:10:05,910 --> 00:10:08,I collected manipulated quotes
and double bookkeeping,
00:10:08,250 --> 00:10:11,as well as the money
they collected personally.
00:10:13,250 --> 00:10:14,Good work.
00:10:14,700 --> 00:10:17,I'm sure it wasn't
an easy decision to make.
00:10:17,100 --> 00:10:19,Are you ready?
00:10:19,600 --> 00:10:21,I was ready ages ago.
00:10:23,660 --> 00:10:26,When and how
I'll use these documents...
00:10:26,770 --> 00:10:29,depend on my mother.
00:10:31,580 --> 00:10:35,We'll now start
the 49th board meeting...
00:10:35,240 --> 00:10:36,of Sulsong Foundation.
00:10:36,990 --> 00:10:39,We'll start with the chairperson's
opening remarks...
00:10:39,360 --> 00:10:40,and introduction.
00:10:41,510 --> 00:10:44,Have you been well, everyone?
00:10:48,560 --> 00:10:51,Next, we'll deliberate
on today's agenda.
00:10:52,760 --> 00:10:55,First on the agenda.
00:10:55,500 --> 00:10:58,I'd like to propose the dismissal...
00:10:58,340 --> 00:11:00,of the current chairman, Oh Se Ho.
00:11:08,220 --> 00:11:10,If you have any opinions
on this item, please share.
147...
Download Subtitles My strange hero E13 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Lucky Trouble (2011).eng
wanz-550
Family By Choice E02.ENG
Blocco.181.S01E03.DL.GERMAN.WEBRiP.X264-4SJ
Holy.Night.Demon.Hunters.(2025).1080p.WEBRip.H264.AAC.en
SOAN-117-ja
Baywatch.S11E14.Father.Faust.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Serendipitys.Embrace.S01E05.H264.1080pHD_eng
NSFS-035_AI-Kor
Baywatch.S11E06.Broken.Promises.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
Translate My strange hero E13 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up