Baywatch.S11E14.Father.Faust.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,828, Character said: [upbeat music]

2
At 00:00:52,845, Character said: Daddy?

3
At 00:00:53,777, Character said: Uh?

4
At 00:00:54,882, Character said: You can't put your blanket here.
See these cones?

5
At 00:00:57,988, Character said: This area needs to be clear

6
At 00:00:59,300, Character said: so I can get to people
when they need help.

7
At 00:01:01,544, Character said: Hey, wait.

8
At 00:01:03,304, Character said: I told you I was going to come
swim at your beach today.

9
At 00:01:06,307, Character said: Yes, you did.
But you'll be fine right here, okay?

10
At 00:01:08,896, Character said: Obviously, you can take
much better care of those swimmers

11
At 00:01:12,520, Character said: than you can get
a little comfort for your daddy.

12
At 00:01:15,558, Character said: I do my best.

13
At 00:01:17,318, Character said: You be careful
out in the water today, okay?

14
At 00:01:19,320, Character said: You haven't been swimming very long.

15
At 00:01:21,115, Character said: Hey, hey.

16
At 00:01:22,461, Character said: You looking at the best floater,
face up, face down,

17
At 00:01:25,050, Character said: the best water treader,

18
At 00:01:26,465, Character said: the best breast stroke man
in the whole class.

19
At 00:01:30,193, Character said: Don't laugh.

20
At 00:01:31,677, Character said: If you don't believe me,
go check with my swimming instructor.

21
At 00:01:33,886, Character said: And, by the way, tell your tourists
to stay out of my way, okay?

22
At 00:01:39,306, Character said: Daddy gonna be just fine.

23
At 00:01:46,036, Character said: [laughing]

24
At 00:01:56,495, Character said: Guys, I'm gonna have to ask you
not to use the slide boards.

25
At 00:02:00,292, Character said: The beach's too crowded today.

26
At 00:02:01,707, Character said: Man, we've g***t control of our boards.

27
At 00:02:03,502, Character said: Oh, I'm sure you do,
but all it takes is one slip

28
At 00:02:05,780, Character said: and the boards gonna hit
someone in the head.

29
At 00:02:08,093, Character said: -No worries, bro, we'll cool it.
-Thanks.

30
At 00:02:10,785, Character said: -[man] Lifeguard!
-What's going on?

31
At 00:02:13,823, Character said: You've g***t thieves!
That's what's going on.

32
At 00:02:15,790, Character said: I doze off for five minutes
and somebody rips off my gold Rolex!

33
At 00:02:19,484, Character said: You checked your area,
underneath your blanket, everything?

34
At 00:02:23,108, Character said: Do I look like an idiot?

35
At 00:02:24,316, Character said: Of course I did.
I told you, it was stolen!

36
At 00:02:26,974, Character said: And I sure as hell didn't come
all the way from San Jose

37
At 00:02:29,735, Character said: to be victimized by greedy locals
and lazy lifeguards.

38
At 00:02:32,807, Character said: Alright, just calm down.

39
At 00:02:33,877, Character said: We'll go to the tower
and make out a report.

40
At 00:02:35,707, Character said: A report?
That's what you're going to do?

41
At 00:02:37,847, Character said: No! You're gonna get a cop!
Right here, right now!

42
At 00:02:40,781, Character said: I want a cop!

43
At 00:02:41,575, Character said: Hey, you listening to me?

44
At 00:02:43,784, Character said: -[girl] Mike, do something!
-[Mike] It won't work. It's broken!

45
At 00:02:47,477, Character said: Hey! Hey! Come back here!

46
At 00:02:52,965, Character said: We're heading to the beach!

47
At 00:02:54,381, Character said: It won't turn!

48
At 00:02:58,937, Character said: Daddy.

49
At 00:03:01,664, Character said: [tense music]

50
At 00:03:06,013, Character said: [Mike] We're gonna hit those people!

51
At 00:03:13,296, Character said: [Kekoa] Everybody please move to shore!
We have a runaway boat!

52
At 00:03:16,230, Character said: [Kekoa] Come on, let's move!

53
At 00:03:18,715, Character said: I'll take the water.
You take the sand!

54
At 00:03:22,098, Character said: [tense music]

55
At 00:03:32,350, Character said: [girl] Oh, God! Somebody help us!

56
At 00:03:36,077, Character said: -Come on, come on!
-What? What?

57
At 00:03:39,011, Character said: -[screams]
-[Mike] Look out!

58
At 00:03:42,014, Character said: [opening theme song]

59
At 00:05:35,127, Character said: [tense music]

60
At 00:05:38,234, Character said: Alright. I'm gonna help you.

61
At 00:05:40,098, Character said: I'll take you in.

62
At 00:05:41,064, Character said: [Mr. Tanaka coughing]

63
At 00:05:42,272, Character said: [Kekoa] Everybody, get outta the water!
Get on shore!

64
At 00:05:47,277, Character said: [Mike] Hey! Grab your hand!

65
At 00:05:51,074, Character said: [Sean] Stay calm. I've g***t it.

66
At 00:05:57,253, Character said: [Sean] Now, get this sail down!
Kekoa, we're still moving too fast!

67
At 00:06:06,814, Character said: [coughing]

68
At 00:06:08,920, Character said: My daughter's
gonna have you arrested, you know?

69
At 00:06:11,232, Character said: What? You mental?

70
At 00:06:15,236, Character said: Mental? Me?

71
At 00:06:16,928, Character said: You mental, boy.

72
At 00:06:19,275, Character said: Trying to drown an old man just for fun?

73
At 00:06:22,485, Character said: You in big time trouble now, baby.

74
At 00:06:26,972, Character said: Daddy, calm down.
The kid was helping.

75
At 00:06:29,665, Character said: What, you not gonna arrest him?

76
At 00:06:31,391, Character said: You hold him, I get a cop.

77
At 00:06:36,188, Character said: Listen, don't worry.
I'll explain it to him.

78
At 00:06:39,399, Character said: What's your name?

79
At 00:06:41,090, Character said: Kala'i.

80
At 00:06:42,540, Character said: Kala'i Reed.

81
At 00:06:45,266, Character said: [Sean] This Certificate of Bravery
from Baywatch Hawaii

82
At 00:06:49,685, Character said: is a symbol of the respect
that we have for you,

83
At 00:06:51,894, Character said: for your unselfish act of lifesaving
at Waikiki Beach last weekend.

84
At 00:06:57,417, Character said: [Sean] Good job.

85
At 00:06:58,728, Character said: And personally,
I owe Kala'i a debt of gratitude.

86
At 00:07:02,698, Character said: [Kekoa] Thanks to him,

87
At 00:07:04,182, Character said: my father can continue taking
his swimming lessons

88
At 00:07:06,736, Character said: for many years to come.

89
At 00:07:08,738, Character said: [Kekoa] This kukui nut lei

90
At 00:07:10,119, Character said: is a small mahalo
for being such a bright light...

91
At 00:07:16,436, Character said: -Oh...
-[applause]

92
At 00:07:21,648, Character said: Now, I'd also like to mention

93
At 00:07:23,097, Character said: that Kalai'i's actions
have inspired us at Baywatch Hawaii

94
At 00:07:26,376, Character said: to join up with the Hawaii Lifeguards

95
At 00:07:28,378, Character said: and expand
our Jr. Lifeguard Program

96
At 00:07:30,242, Character said: to all the neighborhoods
and beaches on the islands.

97
At 00:07:32,624, Character said: And Kala'i, here, has been kind enough
to agree to join the first class

98
At 00:07:37,422, Character said: at our North Shore training facility.

99
At 00:07:45,188, Character said: [bell ringing]

100
At 00:07:50,608, Character said: Thank you for Kala'i..

101
At 00:08:01,964, Character said: Captain Monroe?

102
At 00:08:03,862, Character said: That's me.

103
At 00:08:05,001, Character said: Jackie Love,

104
At 00:08:06,175, Character said: Special Investigator,
from the Governor's Office.

105
At 00:08:08,557, Character said: -The Governor's office?
-Yes.

106
At 00:08:11,042, Character said: We're looking into an incident
last weekend in Waikiki.

107
At 00:08:14,252, Character said: It seems that, while you're heaping
praise on this boy,

108
At 00:08:17,427, Character said: others from the business community
and City Council want to see him arrested,

109
At 00:08:22,053, Character said: if not for attempted murder,
at least for criminal mischief.

110
At 00:08:25,953, Character said: You gotta be kidding me.
This kid saved someone's life.

111
At 00:08:28,438, Character said: Hideki Tanaka's?

112
At 00:08:29,750, Character said: -Yes.
-That's not what he says.

113
At 00:08:32,166, Character said: And what Tanaka says
carries a lot of a weight.

114
At 00:08:35,307, Character said: And with Councilwoman Jenna Avid
fanning the flames,

115
At 00:08:39,657, Character said: you've g***t a problem, Captain.

116
At 00:08:51,600, Character said: That was great, guys.

117
At 00:08:53,118, Character said: By the end
of this Junior Lifeguard Program,

118
At 00:08:55,535, Character said: you'll be able to swim out to that buoy

119
At 00:08:57,537, Character said: and back in half the time.

120
At 00:08:59,746, Character said: I'll introduce you to the instructor

121
At 00:09:01,644, Character said: who's gonna help get you there

122
At 00:09:03,025, Character said: and teach you
some techniques and attitudes

123
At 00:09:05,199, Character said: that are foundations
for lifesaving.

124
At 00:09:08,237, Character said: Zack McEwan.

125
At 00:09:09,549, Character said: Uh, thanks, Sean.

126
At 00:09:11,205, Character said: Hey, how is it, guys?

127
At 00:09:13,380, Character said: [laughing] Right on.

128
At 00:09:14,761, Character said: Um, I'm not exactly sure
why Sean picked me for this gig,

129
At 00:09:18,109, Character said: ah, maybe because I'm the most recent
grad of his training.

130
At 00:09:22,354, Character said: It's probably because I'm just as goofy
and half-whacked as you guys are...

131
At 00:09:28,740, Character said: [Zack] Anyway...

132
At 00:09:30,362, Character said: So, we're gonna do
some physical training here,

133
At 00:09:33,262, Character said: but the main thing we're going to be
pounding into your heads is technique,

134

Download Subtitles Baywatch S11E14 Father Faust 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-pawel2006 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles