ADN-712-凑合看 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,450 --> 00:00:09,背景音乐透着一股子悲凉

00:00:18,160 --> 00:00:22,我这样苟活着,真的配吗?

00:00:22,120 --> 00:00:28,白天闷头卖苦力,晚上灌酒麻痹大脑

00:00:28,400 --> 00:00:28,不这样撑不住

00:00:29,700 --> 00:00:33,不然我早被生活碾成渣了

00:00:34,600 --> 00:00:37,真想把所有破事全忘光

00:00:38,540 --> 00:00:39,咦,今天咋这么空荡荡?

00:00:41,140 --> 00:00:42,连个鬼影都没有

00:00:42,700 --> 00:00:45,这个月房租都快压死我了

00:00:45,180 --> 00:00:46,啥情况,今天开始就让我们流落街头喝酒?

00:00:46,880 --> 00:00:49,别闹了,赶紧把账结了吧!

00:00:49,280 --> 00:00:51,干脆每人再来一杯,喝个痛快!

00:00:51,380 --> 00:00:52,来,干杯!

00:00:52,105 --> 00:00:54,可不是嘛!

00:00:54,755 --> 00:00:56,老板,那位大哥真的没事吗?

00:00:56,820 --> 00:00:58,他一直就那副德行

00:00:58,570 --> 00:01:00,那是濱口哥

00:01:00,615 --> 00:01:03,别看他现在这样,人家可是正儿八经的职业拳手!

00:01:06,760 --> 00:01:10,濱口哥,濱口哥!

00:01:11,220 --> 00:01:13,诶,今晚差不多就收了吧?

00:01:15,080 --> 00:01:20,喂,醒醒

00:01:22,120 --> 00:01:24,喂,今天就先回去吧?

00:01:26,180 --> 00:01:26,那

00:01:32,480 --> 00:01:32,够了

00:02:39,380 --> 00:02:40,不该这样,不该这样

00:03:34,860 --> 00:03:36,濱口先生,欢迎光临

00:03:40,540 --> 00:03:42,纯威士忌,不加水

00:03:42,925 --> 00:03:46,再这样喝下去,又要让身体中毒了

00:03:46,460 --> 00:03:47,行了行了,赶紧的!

00:03:47,950 --> 00:03:50,哎呀,服了你了!

00:03:50,515 --> 00:03:53,来,瓶子给你

00:03:53,470 --> 00:03:54,哎呀

00:04:00,490 --> 00:04:03,别这样喝,真的会出事!

00:04:15,170 --> 00:04:17,真拿你没办法!

00:04:22,100 --> 00:04:24,哎,蒂娜,搞定啦?

00:04:24,265 --> 00:04:24,好啦!

00:04:28,930 --> 00:04:32,没错,她上周就进组了

00:04:32,860 --> 00:04:35,人美歌甜,绝了!

00:04:35,925 --> 00:04:39,蒂娜真是个好听的名字呢

00:04:54,160 --> 00:04:57,抚摸我的脸颊

00:05:10,090 --> 00:05:15,静静地落下的眼睑,很好吧

00:05:15,180 --> 00:05:16,她

00:05:16,660 --> 00:05:20,虽然不明白是怎么回事,但突然就来到了这里

00:05:20,385 --> 00:05:24,就算醒目一点也没关系,就用旗帜的数量来转一圈说事

00:05:29,060 --> 00:05:31,静谧之夜

00:05:44,730 --> 00:05:51,不知为何,从她歌声第一次传入耳中的那一刻起,一股浓浓的怀旧感便涌上心头

00:05:51,090 --> 00:05:53,于是,胸口被深深刺痛

00:05:54,390 --> 00:05:57,我觉得,我内心的伤痕正在慢慢愈合

00:06:02,000 --> 00:06:07,每天被恐惧折磨到天亮,可那一晚,蒂娜的歌声让我安然入眠

00:06:07,720 --> 00:06:13,那一夜,伴着她的歌声,我第一次被安全感包围着入睡

00:06:13,170 --> 00:06:17,于是,我几乎每晚都去那家店

00:06:17,510 --> 00:06:21,蒂娜的歌声成了我每夜最好的疗愈

00:07:55,250 --> 00:07:55,谢谢您!

00:08:00,600 --> 00:08:04,哎哟,唱歌这妹子,真性感!

00:08:05,580 --> 00:08:07,过来坐,咱们一起喝一杯

00:08:08,060 --> 00:08:10,来呀,这边!

00:08:10,605 --> 00:08:15,别闹了,蒂娜还要接着唱呢

00:08:15,740 --> 00:08:22,住手,住手,快住手!

00:08:22,715 --> 00:08:23,够了

00:08:23,510 --> 00:08:24,这不行!

00:08:24,580 --> 00:08:25,坐下!

00:08:25,380 --> 00:08:27,住手!

00:08:29,360 --> 00:08:30,你干嘛?

00:08:31,440 --> 00:08:32,不好意思

00:08:34,120 --> 00:08:36,让酒吧小姐倒杯酒,有错吗?

00:08:37,920 --> 00:08:44,她是歌手,我想听她唱

00:08:45,740 --> 00:08:46,让开

00:08:48,140 --> 00:08:49,你谁?

00:08:52,490 --> 00:08:53,你没事吧?

00:08:53,510 --> 00:08:53,真的没事?

00:08:55,330 --> 00:08:55,可恶

00:08:57,370 --> 00:08:58,行,知道了

00:09:05,530 --> 00:09:06,谢谢!

00:09:07,830 --> 00:09:13,没事,我就是想听你唱两句

00:09:14,830 --> 00:09:16,听着就治愈

00:09:29,000 --> 00:09:30,老板娘,威士忌

00:09:30,680 --> 00:09:31,来了

00:09:56,330 --> 00:10:02,老板,打烊啦!

00:10:02,135 --> 00:10:04,醒醒

00:10:05,730 --> 00:10:07,喂,醒醒!

00:10:08,830 --> 00:10:11,老板娘,您先回家吧

00:10:13,110 --> 00:10:16,我在这儿等他醒,再锁门走人

00:10:18,690 --> 00:10:19,真的?

00:10:19,050 --> 00:10:21,那我就恭敬不如从命啦

00:10:21,175 --> 00:10:22,还得收拾收拾呢

00:10:23,670 --> 00:10:24,真搞不定

00:10:24,915 --> 00:10:27,辛苦啦,晚安!

00:10:27,175 --> 00:10:28,辛苦啦!

00:11:39,570 --> 00:11:40,抱歉啊

00:11:41,150 --> 00:11:42,我又不小心睡着了

00:11:43,970 --> 00:11:45,我该回去了

00:11:45,050 --> 00:11:47,别客气,没事的

00:11:47,085 --> 00:11:48,先别走,陪陪我呗

00:11:48,825 --> 00:11:52,其实,我想让你再多陪我一小会儿

00:12:04,980 --> 00:12:05,今天真的谢谢你啦!

00:12:07,880 --> 00:12:08,我特别开心!

00:12:10,240 --> 00:12:11,听你说“被你治愈了”,我心里暖暖的

00:12:13,240 --> 00:12:14,真的,我没骗你

00:12:24,790 --> 00:12:27,你为什么在哭?

00:12:31,150 --> 00:12:33,我看着你就明白了

00:12:35,750 --> 00:12:38,你心里藏着难言的悲伤

00:12:39,730 --> 00:12:40,诶?

00:12:44,140 --> 00:12:48,能把你的悲伤说给我听吗?

00:12:52,240 --> 00:12:54,因为你说想听我唱歌

00:12:55,500 --> 00:12:56,我更想好好治愈你

00:13:05,080 --> 00:13:09,我有个比我小很多的妹妹,叫YOKO

00:13:11,840 --> 00:13:19,YOKO小时候父亲就去世了,是妈妈独自把我们兄妹拉扯大

00:13:19,080 --> 00:13:19,就这样结束了

00:13:22,320 --> 00:13:25,上中学后,我开始练拳击

00:13:27,360 --> 00:13:30,因为我想保护妈妈和妹妹

00:13:33,760 --> 00:13:34,我想变得更强

00:13:39,940 --> 00:13:48,然而,妈妈很快就去世了,我一边工作一边朝着职业拳击手的方向努力

00:13:48,200 --> 00:13:48,目标

00:13:50,220 --> 00:13:58,妹妹想当歌手,一边打工一边开始上音乐学校

00:13:58,220 --> 00:13:58,开始了

00:14:03,220 --> 00:14:08,如果叶珂还活着的话

00:14:12,800 --> 00:14:16,现在应该和蒂娜小姐差不多年纪吧

00:14:20,130 --> 00:14:21,她……已经走了?

00:14:23,930 --> 00:14:34,Yoko 打工之外还要学习

00:14:39,950 --> 00:14:52,妹妹精神崩溃,最后竟然……

00:14:55,930 --> 00:14:58,自那以后,我不再单干

00:15:07,900 --> 00:15:14,我想变强,只想护住妹妹

00:15:15,700 --> 00:15:20,可我终究没护住她

00:15:22,460 --> 00:15:24,我没护住她!

00:15:26,240 --> 00:15:29,我是真的想守住 Yoko!

00:15:29,680 --> 00:15:30,终究没守住……

00:15:33,420 --> 00:15:35,终究还是没守住

00:15:40,320 --> 00:15:42,还是没守住……

00:15:56,680 --> 00:15:57,啊……

00:16:01,920 --> 00:16:03,让我再多哭一会儿,好吗?

00:16:05,300 --> 00:16:06,你已经拼尽全力了,对吗?

00:16:20,060 --> 00:16:22,我趴在蒂娜胸口,哭得撕心裂肺

00:16:23,140 --> 00:16:25,她想用自己的温柔替我疗伤

00:16:27,340 --> 00:16:29,最终,她照单全收,接纳了遍体鳞伤的我

00:17:40,080 --> 00:17:46,肌肤相贴的那一刻,过往的苦痛和怒火像雪一样慢慢融化

00:17:46,320 --> 00:17:47,仿佛一切都随风而逝

00:17:48,500 --> 00:17:50,她简直像女神下凡

00:17:52,040 --> 00:17:53,真想一直这样被治愈

00:18:03,940 --> 00:18:04,为什么呢?

00:18:06,960 --> 00:18:12,被蒂娜小姐抱着,我好像能原谅自己了

00:18:12,220 --> 00:18:18,原谅你自己吧

00:18:22,350 --> 00:18:27,你为什么想当歌手?

00:18:31,200 --> 00:18:32,为什么呢?

00:18:33,720 --> 00:18:36,想把孤独的人从黑暗里拉出来

00:19:40,610 --> 00:19:43,怎么哭了?

00:19:49,350 --> 00:19:52,是因为洋子吗?

00:19:56,870 --> 00:19:58,对不起

00:20:02,100 --> 00:20:05,我还是决定说出真相

00:20:08,870 --> 00:20:17,其实,我和Yoko在音乐学校时期就是挚友

00:20:29,030 --> 00:20:31,大概因为我也是单亲家庭长大的吧

00:20:33,450 --> 00:20:34,我和她特别合得来

00:20:36,750 --> 00:20:39,我们常常聊起未来的梦想

00:20:42,680 --> 00:20:48,她说要用我的歌声,去抚慰世界上所有孤独的人

00:20:50,100 --> 00:20:51,Yoko总是这么说

00:20:55,850 --> 00:21:00,原来那句话,是Yoko说的啊

00:21:03,190 --> 00:21:06,Yoko总是这么说

00:21:07,310 --> 00:21:09,我有一个超棒的哥哥

00:21:11,810 --> 00:21:17,不管什么时候都罩着我,虽然他是拳击手,就算输了也总在我面前

00:21:17,870 --> 00:21:19,总是笑着哄我

00:21:21,210 --> 00:21:22,她就是这么说的

00:21:26,190 --> 00:21:32,对了,我好像也听我妹提过,她有个闺蜜

00:21:34,650 --> 00:21:38,原来那个人就是你啊,蒂娜

00:21:41,540 --> 00:21:45,洋子出事后,我就走上了唱歌这条路

00:21:49,160 --> 00:21:50,我想见见洋子的哥哥

00:21:52,320 --> 00:21:55,其实背地里一直在找你

00:21:58,080 --> 00:21:58,欸?

00:22:01,340 --> 00:22:04,而且,我知道他总是在那家店喝得烂醉

00:22:06,040 --> 00:22:07,我马上就想到了

00:22:09,940 --> 00:22:13,总是被那段记忆追逐,让我痛苦不堪

00:22:13,140 --> 00:22:14,应该是变成那样了吧

00:22:16,880 --> 00:22:20,所以我想治愈她的哥哥

00:22:22,980 --> 00:22:28,妈妈说不行,但她还是在那家店开始工作了

00:22:31,280 --> 00:22:36,我被蒂娜小姐的歌声治愈了

00:22:40,680 --> 00:22:44,其实呢,我本来不想谈论横的事情

00:22:45,960 --> 00:22:48,“我原本想着,治愈你后就离开。”

00:22:53,520 --> 00:22:55,我无法一言不发地离开

00:23:11,020 --> 00:23:16,蒂娜小姐,请和我一起,请留在我身边

00:23:19,900 --> 00:23:21,我没能保护好YOKO

00:23:23,700 --> 00:23:26,我甚至想过,今后我可能都没有资格继续活下去了

00:23:29,060 --> 00:23:33,但是,当我听到蒂娜小姐的歌声时

00:23:34,500 --> 00:23:38,感觉好像被拯救了

00:23:42,150 --> 00:23:47,或许,像我这样的人,也有资格继续活下去吧

00:23:47,245 --> 00:23:49,我能够那样去想

00:23:56,660 --> 00:24:00,请和我们一起,和妹妹三人一起生活在这里

00:24:02,580 --> 00:24:02,拜托了

00:24:04,920 --> 00:24:11,真想让我那已经离开的妹妹,也能和我们仨一直在一起

00:24:14,240 --> 00:24:14,拜托了……

00:24:15,700 --> 00:24:16,那——

00:25:56,030 --> 00:25:57,来,开饭!

00:26:36,650 --> 00:26:41,最终,蒂娜答应留在我身边

00:26:41,325 --> 00:26:43,新的生活,就此拉开序幕

00:26:43,815 --> 00:26:47,原以为早已无望的生活

00:26:47,330 --> 00:26:49,如今正真切地铺展在眼前

00:26:55,920 --> 00:26:58,我走啦!

00:26:58,330 --> 00:26:59,给,便当

00:27:00,640 --> 00:27:01,谢谢

00:27:01,040 --> 00:27:04,那我先走啦

00:27:04,820 --> 00:27:06,路上小心

00:29:01,430 --> 00:29:05,写的是“浜口”,这不就跟Yoko一个姓嘛!

00:29:06,590 --> 00:29:09,不会这么巧,是Yoko的哥哥吧?

00:29:11,530 --> 00:29:13,你怎么会出现在这儿?

00:29:14,710 --> 00:29:16,我已经被放出来了...

Download Subtitles ADN-712-凑合看 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu