ADN-712-凑合看 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,450, Character said: 背景音乐透着一股子悲凉

2
At 00:00:18,160, Character said: 我这样苟活着,真的配吗?

3
At 00:00:22,120, Character said: 白天闷头卖苦力,晚上灌酒麻痹大脑

4
At 00:00:28,400, Character said: 不这样撑不住

5
At 00:00:29,700, Character said: 不然我早被生活碾成渣了

6
At 00:00:34,600, Character said: 真想把所有破事全忘光

7
At 00:00:38,540, Character said: 咦,今天咋这么空荡荡?

8
At 00:00:41,140, Character said: 连个鬼影都没有

9
At 00:00:42,700, Character said: 这个月房租都快压死我了

10
At 00:00:45,180, Character said: 啥情况,今天开始就让我们流落街头喝酒?

11
At 00:00:46,880, Character said: 别闹了,赶紧把账结了吧!

12
At 00:00:49,280, Character said: 干脆每人再来一杯,喝个痛快!

13
At 00:00:51,380, Character said: 来,干杯!

14
At 00:00:52,105, Character said: 可不是嘛!

15
At 00:00:54,755, Character said: 老板,那位大哥真的没事吗?

16
At 00:00:56,820, Character said: 他一直就那副德行

17
At 00:00:58,570, Character said: 那是濱口哥

18
At 00:01:00,615, Character said: 别看他现在这样,人家可是正儿八经的职业拳手!

19
At 00:01:06,760, Character said: 濱口哥,濱口哥!

20
At 00:01:11,220, Character said: 诶,今晚差不多就收了吧?

21
At 00:01:15,080, Character said: 喂,醒醒

22
At 00:01:22,120, Character said: 喂,今天就先回去吧?

23
At 00:01:26,180, Character said: 那

24
At 00:01:32,480, Character said: 够了

25
At 00:02:39,380, Character said: 不该这样,不该这样

26
At 00:03:34,860, Character said: 濱口先生,欢迎光临

27
At 00:03:40,540, Character said: 纯威士忌,不加水

28
At 00:03:42,925, Character said: 再这样喝下去,又要让身体中毒了

29
At 00:03:46,460, Character said: 行了行了,赶紧的!

30
At 00:03:47,950, Character said: 哎呀,服了你了!

31
At 00:03:50,515, Character said: 来,瓶子给你

32
At 00:03:53,470, Character said: 哎呀

33
At 00:04:00,490, Character said: 别这样喝,真的会出事!

34
At 00:04:15,170, Character said: 真拿你没办法!

35
At 00:04:22,100, Character said: 哎,蒂娜,搞定啦?

36
At 00:04:24,265, Character said: 好啦!

37
At 00:04:28,930, Character said: 没错,她上周就进组了

38
At 00:04:32,860, Character said: 人美歌甜,绝了!

39
At 00:04:35,925, Character said: 蒂娜真是个好听的名字呢

40
At 00:04:54,160, Character said: 抚摸我的脸颊

41
At 00:05:10,090, Character said: 静静地落下的眼睑,很好吧

42
At 00:05:15,180, Character said: 她

43
At 00:05:16,660, Character said: 虽然不明白是怎么回事,但突然就来到了这里

44
At 00:05:20,385, Character said: 就算醒目一点也没关系,就用旗帜的数量来转一圈说事

45
At 00:05:29,060, Character said: 静谧之夜

46
At 00:05:44,730, Character said: 不知为何,从她歌声第一次传入耳中的那一刻起,一股浓浓的怀旧感便涌上心头

47
At 00:05:51,090, Character said: 于是,胸口被深深刺痛

48
At 00:05:54,390, Character said: 我觉得,我内心的伤痕正在慢慢愈合

49
At 00:06:02,000, Character said: 每天被恐惧折磨到天亮,可那一晚,蒂娜的歌声让我安然入眠

50
At 00:06:07,720, Character said: 那一夜,伴着她的歌声,我第一次被安全感包围着入睡

51
At 00:06:13,170, Character said: 于是,我几乎每晚都去那家店

52
At 00:06:17,510, Character said: 蒂娜的歌声成了我每夜最好的疗愈

53
At 00:07:55,250, Character said: 谢谢您!

54
At 00:08:00,600, Character said: 哎哟,唱歌这妹子,真性感!

55
At 00:08:05,580, Character said: 过来坐,咱们一起喝一杯

56
At 00:08:08,060, Character said: 来呀,这边!

57
At 00:08:10,605, Character said: 别闹了,蒂娜还要接着唱呢

58
At 00:08:15,740, Character said: 住手,住手,快住手!

59
At 00:08:22,715, Character said: 够了

60
At 00:08:23,510, Character said: 这不行!

61
At 00:08:24,580, Character said: 坐下!

62
At 00:08:25,380, Character said: 住手!

63
At 00:08:29,360, Character said: 你干嘛?

64
At 00:08:31,440, Character said: 不好意思

65
At 00:08:34,120, Character said: 让酒吧小姐倒杯酒,有错吗?

66
At 00:08:37,920, Character said: 她是歌手,我想听她唱

67
At 00:08:45,740, Character said: 让开

68
At 00:08:48,140, Character said: 你谁?

69
At 00:08:52,490, Character said: 你没事吧?

70
At 00:08:53,510, Character said: 真的没事?

71
At 00:08:55,330, Character said: 可恶

72
At 00:08:57,370, Character said: 行,知道了

73
At 00:09:05,530, Character said: 谢谢!

74
At 00:09:07,830, Character said: 没事,我就是想听你唱两句

75
At 00:09:14,830, Character said: 听着就治愈

76
At 00:09:29,000, Character said: 老板娘,威士忌

77
At 00:09:30,680, Character said: 来了

78
At 00:09:56,330, Character said: 老板,打烊啦!

79
At 00:10:02,135, Character said: 醒醒

80
At 00:10:05,730, Character said: 喂,醒醒!

81
At 00:10:08,830, Character said: 老板娘,您先回家吧

82
At 00:10:13,110, Character said: 我在这儿等他醒,再锁门走人

83
At 00:10:18,690, Character said: 真的?

84
At 00:10:19,050, Character said: 那我就恭敬不如从命啦

85
At 00:10:21,175, Character said: 还得收拾收拾呢

86
At 00:10:23,670, Character said: 真搞不定

87
At 00:10:24,915, Character said: 辛苦啦,晚安!

88
At 00:10:27,175, Character said: 辛苦啦!

89
At 00:11:39,570, Character said: 抱歉啊

90
At 00:11:41,150, Character said: 我又不小心睡着了

91
At 00:11:43,970, Character said: 我该回去了

92
At 00:11:45,050, Character said: 别客气,没事的

93
At 00:11:47,085, Character said: 先别走,陪陪我呗

94
At 00:11:48,825, Character said: 其实,我想让你再多陪我一小会儿

95
At 00:12:04,980, Character said: 今天真的谢谢你啦!

96
At 00:12:07,880, Character said: 我特别开心!

97
At 00:12:10,240, Character said: 听你说“被你治愈了”,我心里暖暖的

98
At 00:12:13,240, Character said: 真的,我没骗你

99
At 00:12:24,790, Character said: 你为什么在哭?

100
At 00:12:31,150, Character said: 我看着你就明白了

101
At 00:12:35,750, Character said: 你心里藏着难言的悲伤

102
At 00:12:39,730, Character said: 诶?

103
At 00:12:44,140, Character said: 能把你的悲伤说给我听吗?

104
At 00:12:52,240, Character said: 因为你说想听我唱歌

105
At 00:12:55,500, Character said: 我更想好好治愈你

106
At 00:13:05,080, Character said: 我有个比我小很多的妹妹,叫YOKO

107
At 00:13:11,840, Character said: YOKO小时候父亲就去世了,是妈妈独自把我们兄妹拉扯大

108
At 00:13:19,080, Character said: 就这样结束了

109
At 00:13:22,320, Character said: 上中学后,我开始练拳击

110
At 00:13:27,360, Character said: 因为我想保护妈妈和妹妹

111
At 00:13:33,760, Character said: 我想变得更强

112
At 00:13:39,940, Character said: 然而,妈妈很快就去世了,我一边工作一边朝着职业拳击手的方向努力

113
At 00:13:48,200, Character said: 目标

114
At 00:13:50,220, Character said: 妹妹想当歌手,一边打工一边开始上音乐学校

115
At 00:13:58,220, Character said: 开始了

116
At 00:14:03,220, Character said: 如果叶珂还活着的话

117
At 00:14:12,800, Character said: 现在应该和蒂娜小姐差不多年纪吧

118
At 00:14:20,130, Character said: 她……已经走了?

119
At 00:14:23,930, Character said: Yoko 打工之外还要学习

120
At 00:14:39,950, Character said: 妹妹精神崩溃,最后竟然……

121
At 00:14:55,930, Character said: 自那以后,我不再单干

122
At 00:15:07,900, Character said: 我想变强,只想护住妹妹

123
At 00:15:15,700, Character said: 可我终究没护住她

124
At 00:15:22,460, Character said: 我没护住她!

125
At 00:15:26,240, Character said: 我是真的想守住 Yoko!

126
At 00:15:29,680, Character said: 终究没守住……

127
At 00:15:33,420, Character said: 终究还是没守住

128
At 00:15:40,320, Character said: 还是没守住……

129
At 00:15:56,680, Character said: 啊……

130
At 00:16:01,920, Character said: 让我再多哭一会儿,好吗?

131
At 00:16:05,300, Character said: 你已经拼尽全力了,对吗?

132
At 00:16:20,060, Character said: 我趴在蒂娜胸口,哭得撕心裂肺

133
At 00:16:23,140, Character said: 她想用自己的温柔替我疗伤

134
At 00:16:27,340, Character said: 最终,她照单全收,接纳了遍体鳞伤的我

135
At 00:17:40,080, Character said: 肌肤相贴的那一刻,过往的苦痛和怒火像雪一样慢慢融化

136
At 00:17:46,320, Character said: 仿佛一切都随风而逝

137
At 00:17:48,500, Character said: 她简直像女神下凡

138
At 00:17:52,040, Character said: 真想一直这样被治愈

139
At 00:18:03,940, Character said: 为什么呢?

140
At 00:18:06,960, Character said: 被蒂娜小姐抱着,我好像能原谅自己了

141
At 00:18:12,220, Character said: 原谅你自己吧

142
At 00:18:22,350, Character said: 你为什么想当歌手?

143
At 00:18:31,200, Character said: 为什么呢?

144
At 00:18:33,720, Character said: 想把孤独的人从黑暗里拉出来

145
At 00:19:40,610, Character said: 怎么哭了?

146
At 00:19:49,350, Character said: 是因为洋子吗?

147
At 00:19:56,870, Character said: 对不起

148
At 00:20:02,100, Character said: 我还是决定说出真相

149
At 00:20:08,870, Character said: 其实,我和Yoko在音乐学校时期就是挚友

150
At 00:20:29,030, Character said: 大概因为我也是单亲家庭长大的吧

151
At 00:20:33,450, Character said: 我和她特别合得来

152
At 00:20:36,750, Character said: 我们常常聊起未来的梦想

153
At 00:20:42,680, Character said: 她说要用我的歌声,去抚慰世界上所有孤独的人

154
At 00:20:50,100, Character said: Yoko总是这么说

155
At 00:20:55,850, Character said: 原来那句话,是Yoko说的啊

156
At 00:21:03,190, Character said: Yoko总是这么说

157
At 00:21:07,310, Character said: 我有一个超棒的哥哥

158
At 00:21:11,810, Character said: 不管什么时候都罩着我,虽然他是拳击手,就算输了也总在我面前

159
At 00:21:17,870, Character said: 总是笑着哄我

160
At 00:21:21,210, Character said: 她就是这么说的

161
At 00:21:26,190, Character said: 对了,我好像也听我妹提过,她有个闺蜜

162
At 00:21:34,650, Character said: 原来那个人就是你啊,蒂娜

163
At 00:21:41,540, Character said: 洋子出事后,我就走上了唱歌这条路

164
At 00:21:49,160, Character said: 我想见见洋子的哥哥

165
At 00:21:52,320, Character said: 其实背地里一直在找你

166
At 00:21:58,080, Character said: 欸?

167
At 00:22:01,340, Character said: 而且,我知道他总是在那家店喝得烂醉

168
At 00:22:06,040, Character said: 我马上就想到了

169
At 00:22:09,940, Character said: 总是被那段记忆追逐,让我痛苦不堪

170
At 00:22:13,140, Character said: 应该是变成那样了吧

171
At 00:22:16,880, Character said: 所以我想治愈她的哥哥

172
At 00:22:22,980, Character said: 妈妈说不行,但她还是在那家店开始工作了

173
At 00:22:31,280, Character said: 我被蒂娜小姐的歌声治愈了

174
At 00:22:40,680, Character said: 其实呢,我本来不想谈论横的事情

175
At 00:22:45,960, Character said: “我原本想着,治愈你后就离开。”

176
At 00:22:53,520, Character said: 我无法一言不发地离开

177
At 00:23:11,020, Character said: 蒂娜小姐,请和我一起,请留在我身边

178
At 00:23:19,900, Character said: 我没能保护好YOKO

179
At 00:23:23,700, Character said: 我甚至想过,今后我可能都没有资格继续活下去了

180
At 00:23:29,060, Character said: 但是,当我听到蒂娜小姐的歌声时

181
At 00:23:34,500, Character said: 感觉好像被拯救了

182
At 00:23:42,150, Character said: 或许,像我这样的人,也有资格继续活下去吧

183
At 00:23:47,245, Character said: 我能够那样去想

184
At 00:23:56,660, Character said: 请和我们一起,和妹妹三人一起生活在这里

185
At 00:24:02,580, Character said: 拜托了

186
At 00:24:04,920, Character said: 真想让我那已经离开的妹妹,也能和我们仨一直在一起

187
At 00:24:14,240, Character said: 拜托了……

188
At 00:24:15,700, Character said: 那——

189
At 00:25:56,030, Character said: 来,开饭!

190
At 00:26:36,650, Character said: 最终,蒂娜答应留在我身边

191
At 00:26:41,325, Character said: 新的生活,就此拉开序幕

192
At 00:26:43,815, Character said: 原以为早已无望的生活

193
At 00:26:47,330, Character said: 如今正真切地铺展在眼前

194
At 00:26:55,920, Character said: 我走啦!

195
At 00:26:58,330, Character said: 给,便当

196
At 00:27:00,640, Character said: 谢谢

197
At 00:27:01,040, Character said: 那我先走啦

198
At 00:27:04,820, Character said: 路上小心

199
At 00:29:01,430, Character said: 写的是“浜口”,这不就跟Yoko一个姓嘛!

200
At 00:29:06,590, Character said: 不会这么巧,是Yoko的哥哥吧?

201
At 00:29:11,530, Character said: 你怎么会出现在这儿?

202
At 00:29:14,710, Character said: 我已经被放出来了...

Download Subtitles ADN-712-凑合看 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles