Baywatch.S11E06.Broken.Promises.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,007, Character said: Good morning, Sean.

2
At 00:00:09,906, Character said: Jenna Avid.

3
At 00:00:12,978, Character said: What, your little letter
wasn't enough?

4
At 00:00:15,394, Character said: You had to come down here
and deliver the happy news in
person?

5
At 00:00:18,294, Character said: Oh, Sean, I just wanted to
see how you were taking it.

6
At 00:00:20,917, Character said: It must be really tough.
You're so busy,

7
At 00:00:23,575, Character said: you have so much on your
plate, and now you're going to
lose Leigh.

8
At 00:00:26,440, Character said: It can't be easy, what
with your team short-handed and
all.

9
At 00:00:29,995, Character said: But, in my position, I
have to make reassignments where
I see fit.

10
At 00:00:33,516, Character said: Jenna, you can send out
all the reassignment letters you
like.

11
At 00:00:37,451, Character said: Leigh's staying exactly
where she is.

12
At 00:00:38,866, Character said: I don't think so, Sean.

13
At 00:00:42,214, Character said: You can't ignore me,
anymore.

14
At 00:00:44,665, Character said: I work for Councilman
McKenna. He's a very powerful
man.

15
At 00:00:47,185, Character said: Oh, that's right.

16
At 00:00:49,290, Character said: And, as Beach and Tourism
Liaison, your job is exactly
what?

17
At 00:00:52,052, Character said: Oh, well, exactly what
you'd suspect...

18
At 00:00:54,951, Character said: to make your life a living
hell.

19
At 00:00:58,023, Character said: Not even you
could be that vindictive, Jenna.

20
At 00:01:01,613, Character said: Well, let me think about
that...

21
At 00:01:04,650, Character said: Actually, I can.

22
At 00:01:06,652, Character said: Well, have yourself a good
morning then.

23
At 00:01:22,496, Character said: Hey.

24
At 00:01:24,256, Character said: Extra miles?

25
At 00:01:26,120, Character said: Yeah, well, I'm angry.

26
At 00:01:27,984, Character said: I saw you talking with
Jenna,

27
At 00:01:30,918, Character said: and well, let's just say,
I took it out on my run.

28
At 00:01:34,473, Character said: Leigh, I don't want you
to get your back up about this.

29
At 00:01:38,270, Character said: Now, you work here for
good, okay?

30
At 00:01:41,549, Character said: Great, but what ** I
supposed to do with that
transfer letter?

31
At 00:01:43,344, Character said: I say, "Burn it"!

32
At 00:01:45,933, Character said: Alright, I'll take care of
it.

33
At 00:01:48,177, Character said: Sean, the letter came out
of Councilman McKenna's office.

34
At 00:01:50,834, Character said: Leigh, I don't care how
much juice

35
At 00:01:52,491, Character said: or how well connected
Jenna Avid is, alright?

36
At 00:01:55,805, Character said: I will go head to head
with anyone or anything that
tries to hurt this team.

37
At 00:01:59,464, Character said: She's not gonna get away
with this.

38
At 00:02:01,776, Character said: You are staying here with
me, g***t it?

39
At 00:02:17,792, Character said: Where do you think you're
going, young man?

40
At 00:02:19,553, Character said: The water. Come on, mom.

41
At 00:02:21,555, Character said: Not without your father,
you're not.

42
At 00:02:24,834, Character said: The current is rough here,
you know that.

43
At 00:02:27,319, Character said: You're not
a strong enough swimmer yet.

44
At 00:02:28,872, Character said: Your father will go with
you.

45
At 00:02:30,978, Character said: Fine, but I get my Game
Boy back.

46
At 00:02:33,256, Character said: Fine.

47
At 00:02:34,464, Character said: Go ahead, squirt.

48
At 00:02:37,087, Character said: He can handle it.

49
At 00:02:38,606, Character said: I'll watch after him.

50
At 00:02:40,505, Character said: But we're so far away
from the lifeguard tower...

51
At 00:02:43,266, Character said: Okay.

52
At 00:02:45,475, Character said: Okay. But don't go out too
far, alright?

53
At 00:02:47,236, Character said: Cool.

54
At 00:02:50,308, Character said: He's getting big, hon. We
gotta give the kid a break, huh?

55
At 00:02:56,555, Character said: Whoa!

56
At 00:03:07,290, Character said: Jim?

57
At 00:03:09,637, Character said: Jim!

58
At 00:03:17,542, Character said: What's the matter, kid?

59
At 00:03:20,165, Character said: I don't think he's
breathing, Jim.

60
At 00:03:24,963, Character said: I can't...

61
At 00:03:27,690, Character said: breathe...

62
At 00:03:29,830, Character said: Look, I can't help you.
What's going on?

63
At 00:03:36,112, Character said: Jesus, he's stealing our
stuff!

64
At 00:03:37,976, Character said: Hey, stop!

65
At 00:03:39,702, Character said: Oh, all our vacation
money!

66
At 00:03:41,462, Character said: Go get the lifeguard!

67
At 00:03:42,912, Character said: I'm going after that punk.

68
At 00:03:47,986, Character said: Hey, you get back here!

69
At 00:03:50,368, Character said: Jamie...

70
At 00:03:52,024, Character said: Jamie...

71
At 00:04:02,621, Character said: Jamie?

72
At 00:04:04,658, Character said: Oh, my God.

73
At 00:04:06,384, Character said: Oh, my God! Help!

74
At 00:04:09,145, Character said: Please, someone, help!

75
At 00:04:10,595, Character said: Oh, God!

76
At 00:04:13,114, Character said: Please, somebody, help me!

77
At 00:04:19,604, Character said: Oh, God.

78
At 00:04:23,401, Character said: Help!

79
At 00:04:24,540, Character said: My God!

80
At 00:06:21,208, Character said: Oh, Jamie...

81
At 00:06:22,278, Character said: Jamie...

82
At 00:06:29,354, Character said: -No pulse, no breathing.
Begin CPR. -Oh, God!

83
At 00:06:36,465, Character said: One, and two, and three,
and four, and five...

84
At 00:06:39,951, Character said: One, and two, and three,
and four, and five...

85
At 00:06:42,540, Character said: Hey, that's the kid who
robbed us! Right there!

86
At 00:06:44,852, Character said: -There was another kid
over there! -Not now, sir!

87
At 00:06:46,889, Character said: -One, and two, and
three... -Jamie?

88
At 00:06:48,994, Character said: -Jamie!
-...and four, and five. One...

89
At 00:06:50,858, Character said: -Save him, please.
-...five...

90
At 00:06:52,170, Character said: God, no...

91
At 00:06:54,241, Character said: -One, and two, and
three... -Come on, Jamie. Come
on!

92
At 00:06:57,209, Character said: Easy, easy, take it easy.
Easy, Jamie, breathe, breathe.

93
At 00:07:01,248, Character said: -Oh, my God...
-Thank you.

94
At 00:07:03,077, Character said: Thank you. Oh, son, thank
you.

95
At 00:07:05,217, Character said: -Oh, God, oh...
-Thank you.

96
At 00:07:06,909, Character said: Jamie, Jamie...

97
At 00:07:15,573, Character said: Hey, word up, man.

98
At 00:07:17,022, Character said: -Crazy Vin was stealing
wallets. Not me.

99
At 00:07:20,750, Character said: That car we pulled you out
of, you didn't steal that
either.

100
At 00:07:22,545, Character said: Danny, listen to yourself.

101
At 00:07:24,823, Character said: I've g***t a proposition
for you, kid.

102
At 00:07:27,757, Character said: I'm gonna offer you
something most guys like you
don't get.

103
At 00:07:29,276, Character said: A second chance.

104
At 00:07:31,140, Character said: You're not gonna report
me?

105
At 00:07:32,659, Character said: I'm saying,

106
At 00:07:35,109, Character said: you join the Baywatch
Hawaii Training Center.

107
At 00:07:36,697, Character said: What?

108
At 00:07:38,665, Character said: You're pulling my leg,
right?

109
At 00:07:40,080, Character said: No, I'm not, Danny.

110
At 00:07:41,599, Character said: Lifeguards come from all
over the world to train with us.

111
At 00:07:44,429, Character said: A hard case like you won't
have it easy,

112
At 00:07:46,811, Character said: but, if you work hard and
stay focused, and use your
God-given water skills,

113
At 00:07:50,918, Character said: you might have a future
in water work here.

114
At 00:07:52,575, Character said: You serious?

115
At 00:07:54,404, Character said: What do you say?

116
At 00:07:58,063, Character said: Well, I don't know. What
kind of pay are we talking
about?

117
At 00:08:00,410, Character said: Train or I turn you in.

118
At 00:08:01,929, Character said: Wait, wait.

119
At 00:08:03,862, Character said: Look, I didn't mean
to mouth off like that.

120
At 00:08:07,210, Character said: It's just that I'm not
used to having someone really...

121
At 00:08:10,213, Character said: you know... believe in me.

122
At 00:08:12,871, Character said: I'm really grateful to
you. For real.

123
At 00:08:16,116, Character said: Right. Get over to the
Center. I'll have Jason square
you away.

124
At 00:08:17,773, Character said: Alright.

125
At 00:08:23,433, Character said: Ah, thanks for not
spilling what you think in front
of the kid.

126
At 00:08:26,575, Character said: You don't want to know
what I think.

127
At 00:08:27,955, Character said: As a matter of fact, I do.

128
At 00:08:30,233, Character said: Look, I'm a military brat.

129
At 00:08:32,339, Character said: I know these base kids
inside and out.

130
At 00:08:35,963, Character said: The worst is when one from
a good family turns out like
Danny.

131
At 00:08:40,278, Character said: You know, Danny's mom is a
Lieutenant Commander on a
destroyer

132
At 00:08:42,452, Character said: and when she's not on
base,

133
At 00:08:43,937, Character said: he's out running her good
name into the mud.

134
At 00:08:45,732, Character said: And we're going to change
that, Leigh.

135
At 00:08:47,319, Character said: -You think so?
-Yes. Yes I do.

136
At 00:08:49,287, Character said: When I was on Brian's
team,

137
At 00:08:51,600, Character said: we used to catch Danny and
his crew snatching purses on
Sandy Beach.

138
At 00:08:54,326, Character said: This kid likes being in
trouble.

139...

Download Subtitles Baywatch S11E06 Broken Promises 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-pawel2006 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles