Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Spartacus S01E13 in any Language
Spartacus S01E13 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
At 00:01:07,001, Character said: The noble House of Batiatus
stands humbled!
3
At 00:01:11,506, Character said: Humbled by the blessings
4
At 00:01:13,040, Character said: the gods have seen fit
to shower upon us.
5
At 00:01:19,313, Character said: And by the presence
of the most revered citizens
6
At 00:01:22,316, Character said: in all of Capua,
7
At 00:01:24,085, Character said: come to join in celebrating
the patronage
8
At 00:01:26,087, Character said: of Legatus Claudius Glaber!
9
At 00:01:30,358, Character said: The man himself regrets
the duties of the senate
10
At 00:01:31,392, Character said: prevent his attendance,
11
At 00:01:32,960, Character said: but he would see us
properly addressed,
12
At 00:01:35,363, Character said: his words delivered
13
At 00:01:36,464, Character said: by pleasing tongue
of trusted wife.
14
At 00:01:42,737, Character said: Good citizens
of Rome's favored sister.
15
At 00:01:46,541, Character said: It is with great
pleasure that
16
At 00:01:47,608, Character said: I, Legatus Claudius Glaber,
bestow upon
17
At 00:01:50,745, Character said: Quintus Lentulus Batiatus
18
At 00:01:53,047, Character said: my patronage,
19
At 00:01:54,715, Character said: and all encompassing benefits.
20
At 00:01:57,718, Character said: No man in all of Capua
is more deserving
21
At 00:01:59,320, Character said: of such esteemed privilege.
22
At 00:02:01,522, Character said: Good Batiatus
should be held as example
23
At 00:02:03,424, Character said: to a city mired in shadows
and treachery.
24
At 00:02:06,227, Character said: The guiding light
of his virtuous heart
25
At 00:02:08,196, Character said: providing illumination in
these dark and troubling times.
26
At 00:02:12,266, Character said: For this reason and too many
others to give voice...
27
At 00:02:15,169, Character said: Still yourself.
28
At 00:02:16,437, Character said: I lend my full
and unconditional support
29
At 00:02:19,207, Character said: to the honored position
of aedile.
30
At 00:02:23,311, Character said: Aemilia failed to mention
you had mind towards office.
31
At 00:02:26,047, Character said: Oh, I admit to none,
good Sextus.
32
At 00:02:27,748, Character said: Until the Legatus
broached the subject.
33
At 00:02:32,487, Character said: Aedile is but a breath
below magistrate.
34
At 00:02:34,388, Character said: Um.
35
At 00:02:36,190, Character said: We should dine, and discuss
the matter further.
36
At 00:02:40,361, Character said: My heart to Legatus Glaber
and his support.
37
At 00:02:44,298, Character said: In the hopes that you will
share it in the coming days,
38
At 00:02:47,835, Character said: I present a gift of blood!
39
At 00:02:50,872, Character said: Two legends of the arena,
40
At 00:02:53,040, Character said: to face each other
sine missione!
41
At 00:02:55,676, Character said: No quarter given!
42
At 00:02:56,911, Character said: No mercy shown!
43
At 00:02:59,280, Character said: Behold, Crixus!
44
At 00:03:02,149, Character said: The savage Gaul!
45
At 00:03:09,590, Character said: And who shall attempt
to tame him?
46
At 00:03:12,693, Character said: There can be but one man.
47
At 00:03:15,162, Character said: Spartacus!
48
At 00:03:17,098, Character said: Slayer of the shadow of death!
49
At 00:03:26,574, Character said: He is of a form, is he not?
50
At 00:03:30,611, Character said: He stands a god.
51
At 00:03:34,715, Character said: Crixus...
52
At 00:03:35,917, Character said: I have given my answer.
53
At 00:03:38,252, Character said: Let us finish this.
54
At 00:03:50,498, Character said: Begin!
55
At 00:04:27,435, Character said: You speak of dangerous things.
56
At 00:04:35,776, Character said: We live in dangerous times.
57
At 00:04:42,883, Character said: Many yet hold Crixus
our true champion.
58
At 00:04:45,386, Character said: Count me among them.
59
At 00:04:52,026, Character said: Doctore.
60
At 00:04:53,694, Character said: I would work the palus.
61
At 00:04:57,865, Character said: Permission for Spartacus.
62
At 00:05:10,845, Character said: Have you traded words
with Hamilcar?
63
At 00:05:12,813, Character said: He is with us.
64
At 00:05:15,850, Character said: But Castus and the other Gauls
65
At 00:05:17,985, Character said: refuse to grab c***k without
66
At 00:05:19,620, Character said: Crixus holding their balls.
67
At 00:05:21,889, Character said: Where does Rhaskos stand?
68
At 00:05:24,325, Character said: The same.
69
At 00:05:27,428, Character said: Our numbers are yet shallow.
70
At 00:05:29,864, Character said: We must gain Crixus' support
71
At 00:05:31,799, Character said: and see them rise.
72
At 00:05:32,967, Character said: The f***g mad mans
still under lock and key.
73
At 00:05:36,937, Character said: How will you turn him to cause
74
At 00:05:38,139, Character said: if you cannot
break words with him?
75
At 00:05:39,206, Character said: Being champion
yet affords privilege.
76
At 00:05:42,243, Character said: A way shall present itself.
77
At 00:05:44,011, Character said: Answer!
78
At 00:05:45,012, Character said: It best "present" f***g soon.
79
At 00:05:47,114, Character said: Did I tell you to stand?
80
At 00:05:54,221, Character said: Glaber falls to patronage,
81
At 00:05:57,158, Character said: and the men
of influence greet me
82
At 00:05:58,159, Character said: as a f***g brother!
83
At 00:05:59,794, Character said: A day of shining glory.
84
At 00:06:02,596, Character said: Marred by darkening cloud.
85
At 00:06:05,533, Character said: I beg a word, Dominus.
86
At 00:06:07,468, Character said: In private.
87
At 00:06:11,672, Character said: Doctore,
88
At 00:06:14,075, Character said: well spill sour thoughts,
89
At 00:06:15,309, Character said: and hear them sweetened.
90
At 00:06:17,144, Character said: Glaber's mercenaries
punish absent cause.
91
At 00:06:20,681, Character said: The men suffer at their hand.
92
At 00:06:22,450, Character said: It is a burden
that must be endured
93
At 00:06:23,784, Character said: I have no time
for such petty concerns.
94
At 00:06:27,121, Character said: With respect,
every ludus requires
95
At 00:06:29,523, Character said: the attention of its lanista.
96
At 00:06:31,859, Character said: I seek a loftier title,
one far removed from the arena.
97
At 00:06:36,063, Character said: You would see your family's
heritage a thing of memory?
98
At 00:06:38,566, Character said: No.
99
At 00:06:40,034, Character said: Yet I tire of the dust
and drudgery,
100
At 00:06:42,470, Character said: and I would have my interests
in blood and sand
101
At 00:06:45,139, Character said: overseen by someone
with more attentive eyes.
102
At 00:06:49,543, Character said: Someone who has forever
proven loyal.
103
At 00:06:54,582, Character said: You would entrust
the ludus to a slave?
104
At 00:06:56,917, Character said: A slave, never.
105
At 00:07:00,788, Character said: I had thought to make
announcement at the celebration,
106
At 00:07:04,692, Character said: but you force my hand.
107
At 00:07:06,660, Character said: My advocate is drawing up
papers granting your freedom.
108
At 00:07:10,197, Character said: Freedom?
109
At 00:07:11,599, Character said: No longer shall you
be my Doctore.
110
At 00:07:12,900, Character said: You will assume
the mantle of lanista,
111
At 00:07:15,236, Character said: and be warmly greeted
by your name,
112
At 00:07:16,937, Character said: Oenomaus.
113
At 00:07:20,508, Character said: I had thought
the news to please.
114
At 00:07:22,910, Character said: Apologies,
115
At 00:07:26,213, Character said: I have heard rumor.
116
At 00:07:27,982, Character said: One that has vexed sleep.
117
At 00:07:29,183, Character said: Well give voice,
and dream again.
118
At 00:07:33,954, Character said: Barca was not granted freedom.
119
At 00:07:36,423, Character said: Instead he met his end,
at your hands.
120
At 00:07:53,774, Character said: The rumor is true.
121
At 00:07:56,110, Character said: Yet absent reasoning.
122
At 00:07:58,679, Character said: Barca was dispatched
to deliver
123
At 00:07:59,780, Character said: a simple message to Ovidius.
124
At 00:08:02,049, Character said: Instead he slaughtered the man
and his entire f***g family,
125
At 00:08:04,251, Character said: against command.
126
At 00:08:07,888, Character said: I had no choice
but to take his life,
127
At 00:08:09,056, Character said: before the magistrate
discovered the deed
128
At 00:08:10,758, Character said: and pulled us all to ruin.
129
At 00:08:12,960, Character said: And Ashur?
130
At 00:08:13,994, Character said: Did he aid in this "choice"?
131
At 00:08:20,968, Character said: When you are lanista,
132
At 00:08:23,003, Character said: you shall also be faced
with decisions
133
At 00:08:24,305, Character said: grave of consequence.
134
At 00:08:25,439, Character said: And know your measure
by how your blade falls.
135
At 00:08:37,852, Character said: Can you yet feel him move,
136
At 00:08:39,687, Character said: eager to make entrance
into the world?
137
At 00:08:41,922, Character said: How do you divine a boy?
138
At 00:08:44,124, Character said: Because the gods
f***g favor us.
139
At 00:08:47,127, Character said: Glaber's patronage,
140
At 00:08:48,195, Character said: access to the upper
strata of Capua,
141
At 00:08:49,897, Character said: the promise
of political office.
142
At 00:08:52,032, Character said: Everything we have bled for,
143
At 00:08:53,734, Character said: finally within our grasp.
144
Download Subtitles Spartacus S01E13 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Fateh (2025) (Awafim.tv) (1)
ADN-712-凑合看
Baywatch.S11E06.Broken.Promises.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
NSFS-035_AI-Kor
Serendipitys.Embrace.S01E05.H264.1080pHD_eng
Trouble.Man.2025.1080p.WEBRip.x264
Forbidden.City.Cop.1996.BRRip-NoGrp
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].es
Serendipitys.Embrace.S01E06
Call the Midwife S13E03
Spartacus S01E13 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Spartacus S01E13 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up