Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Serendipitys Embrace S01E05 H264 1080pHD eng in any Language
Serendipitys.Embrace.S01E05.H264.1080pHD_eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:07,250 --> 00:00:08,(Kim So Hyun)
00:00:12,720 --> 00:00:14,(Lee Hong Ju and Kang Hoo Young)
00:00:14,519 --> 00:00:15,(Chae Jong Hyeop)
00:00:18,820 --> 00:00:20,(Yun Ji On)
00:00:23,289 --> 00:00:25,(Kim Da Som)
00:00:31,570 --> 00:00:35,(Serendipity's Embrace)
00:00:36,509 --> 00:00:40,(December 2013, Obok High bus stop)
00:00:48,890 --> 00:00:50,(Episode 5)
00:00:51,259 --> 00:00:53,(Obok High School)
00:01:31,859 --> 00:01:33,(1 missed call: Mom)
00:01:34,799 --> 00:01:36,(Mom)
00:01:37,870 --> 00:01:38,Hello?
00:01:38,900 --> 00:01:41,I'm near your school. Will you wait?
00:01:41,140 --> 00:01:43,- No, it's okay. - Is it?
00:01:44,480 --> 00:01:46,Then come home quick. I have important news.
00:01:48,409 --> 00:01:49,What is it?
00:01:50,950 --> 00:01:52,We're moving to the US this month.
00:01:54,250 --> 00:01:55,What about school?
00:01:56,120 --> 00:01:58,You can stop going, so don't worry.
00:02:00,790 --> 00:02:01,Mom.
00:02:02,890 --> 00:02:03,Hoo Young.
00:02:05,129 --> 00:02:07,Did I ever go back on a decision?
00:02:11,840 --> 00:02:12,Come home.
00:02:41,169 --> 00:02:43,Kang Hoo Young! Stay right where you are.
00:02:43,539 --> 00:02:44,I'll come over right now.
00:02:45,300 --> 00:02:46,Wait.
00:03:03,050 --> 00:03:04,Lee Hong Ju.
00:03:07,460 --> 00:03:09,Kang Hoo Young. Wait there.
00:03:36,960 --> 00:03:37,I'm happy...
00:03:38,919 --> 00:03:40,that your romance failed.
00:03:53,740 --> 00:03:55,Sitting down here...
00:03:55,469 --> 00:03:57,reminds me of the night we fell into the pit.
00:04:00,550 --> 00:04:02,Stop bringing back the past I want to forget about.
00:04:12,060 --> 00:04:13,Lee Hong Ju.
00:04:17,399 --> 00:04:18,Recover quickly...
00:04:19,329 --> 00:04:21,with your leg injury and your heartache.
00:05:06,439 --> 00:05:07,Hey.
00:05:07,980 --> 00:05:08,Shoot.
00:05:11,050 --> 00:05:12,Are you out of your mind?
00:05:13,379 --> 00:05:14,You could've moved away.
00:05:16,620 --> 00:05:18,I was too surprised to.
00:05:19,160 --> 00:05:20,Don't pull a prank like that again.
00:05:21,560 --> 00:05:24,It was never a prank. Not now or ten years ago.
00:05:26,529 --> 00:05:28,I liked you then, and I like you now.
00:05:38,310 --> 00:05:40,It took me too long to say that.
00:05:50,389 --> 00:05:51,Breathe, Hong Ju.
00:05:52,860 --> 00:05:53,What?
00:05:59,399 --> 00:06:01,You. I'll make this very clear.
00:06:02,829 --> 00:06:04,I didn't like you then, and I don't like you now.
00:06:05,699 --> 00:06:07,And I won't ever like you.
00:06:08,040 --> 00:06:09,You can say that about the past,
00:06:09,439 --> 00:06:11,but don't be so sure of the future.
00:06:11,939 --> 00:06:13,We're friends.
00:06:14,110 --> 00:06:15,We even kissed. How are we friends?
00:06:16,850 --> 00:06:18,Didn't you say you were conservative?
00:06:24,290 --> 00:06:25,I should go.
00:06:27,329 --> 00:06:28,Think about it seriously starting now.
00:06:30,029 --> 00:06:32,If we're just friends and nothing else.
00:07:00,389 --> 00:07:02,I wonder if Oddball is having fun with Hoo Young.
00:07:45,939 --> 00:07:47,Did he not see me?
00:07:49,769 --> 00:07:51,I should return the sneakers.
00:07:53,740 --> 00:07:55,- Hello. - Hi.
00:07:55,110 --> 00:07:57,(Vice-Principal's Office)
00:08:00,689 --> 00:08:01,Mr. Son.
00:08:03,220 --> 00:08:05,- I... - I have to dash.
00:08:05,319 --> 00:08:06,Sorry.
00:08:08,459 --> 00:08:09,Hey. Mr. Son.
00:08:10,389 --> 00:08:12,(Stay to the right)
00:08:12,730 --> 00:08:13,Why...
00:08:18,100 --> 00:08:19,Goodness.
00:08:32,879 --> 00:08:34,(Teachers Only)
00:08:38,519 --> 00:08:40,I swear I saw him go this way.
00:08:41,960 --> 00:08:42,Was I wrong?
00:09:00,950 --> 00:09:02,(Break Time, Please wait)
00:09:24,600 --> 00:09:25,Darn it. You scared me.
00:09:26,070 --> 00:09:27,You should've called out.
00:09:27,409 --> 00:09:28,Why are you just standing there?
00:09:28,669 --> 00:09:30,- I did call out. - You did?
00:09:31,480 --> 00:09:32,Was I too focused?
00:09:34,379 --> 00:09:36,Give me a pair of goggles.
00:09:37,009 --> 00:09:38,Get lost. You'll only be in the way.
00:09:39,379 --> 00:09:43,Do you know how sensitive a task prepping ingredients is?
00:09:45,889 --> 00:09:47,No. I need to do something right now.
00:09:49,059 --> 00:09:50,- Hey! - What?
00:10:13,990 --> 00:10:15,Stop peeling that.
00:10:15,990 --> 00:10:18,You turned an onion into a head of garlic.
00:10:18,720 --> 00:10:19,What?
00:10:20,519 --> 00:10:22,When did it get that small?
00:10:27,429 --> 00:10:29,- Kwon Sang Pil. - What?
00:10:29,769 --> 00:10:31,Why don't you date anyone?
00:10:31,799 --> 00:10:32,You think it's a choice?
00:10:35,169 --> 00:10:36,You and Hye Ji...
00:10:36,639 --> 00:10:38,both ignored me when I asked you to set me up.
00:10:41,379 --> 00:10:44,That was because we thought you'd be wasted.
00:10:45,779 --> 00:10:46,I don't care anymore.
00:10:47,690 --> 00:10:49,Until my restaurant's on track,
00:10:50,320 --> 00:10:51,I won't date anyone.
00:10:55,330 --> 00:10:56,Yes.
00:11:01,700 --> 00:11:02,Yes, what?
00:11:03,500 --> 00:11:05,What is it? Are you seeing someone?
00:11:06,769 --> 00:11:08,Get more onions.
00:11:09,210 --> 00:11:11,I'll peel them all for you.
00:11:11,909 --> 00:11:12,Okay!
00:11:13,509 --> 00:11:15,Here come the onions.
00:11:30,899 --> 00:11:33,The person you reached is unavailable.
00:11:33,129 --> 00:11:35,Transferring to voicemail after the tone.
00:11:36,500 --> 00:11:38,Why won't he come to work or answer his phone?
00:11:39,000 --> 00:11:40,What's he up to?
00:11:41,610 --> 00:11:44,(No Parking)
00:11:44,279 --> 00:11:48,She parked her darn car here again.
00:11:50,179 --> 00:11:52,This is madness.
00:11:52,149 --> 00:11:54,(This Woman)
00:11:57,860 --> 00:11:59,Hello? Hel...
00:12:03,429 --> 00:12:04,Bae Hye...
00:12:08,500 --> 00:12:09,Ms. Bae.
00:12:10,200 --> 00:12:11,I think I told you...
00:12:11,899 --> 00:12:15,over a thousand times not to park in front of my building.
00:12:19,039 --> 00:12:21,I don't think it was over a thousand times.
00:12:21,710 --> 00:12:24,I don't think that's the point of the issue.
00:12:24,379 --> 00:12:28,For someone who works with numbers, you tend to exaggerate them.
00:12:28,289 --> 00:12:29,I don't think I can trust you.
00:12:29,950 --> 00:12:33,- How is that related to... - And to be exact,
00:12:33,860 --> 00:12:36,I didn't park in front of this building.
00:12:36,230 --> 00:12:38,I parked in front of that building.
00:12:38,259 --> 00:12:41,He allowed me to do so.
00:12:42,470 --> 00:12:44,Unlike some narrow-minded man.
00:12:45,470 --> 00:12:46,"Narrow-minded?"
00:12:48,269 --> 00:12:50,I'm narrow-minded?
00:12:51,480 --> 00:12:53,I don't believe this.
00:12:53,179 --> 00:12:54,Why does Ms. Bae...
00:12:54,549 --> 00:12:56,- always park here? - You're closer to here than there.
00:12:56,980 --> 00:12:58,- There are other spots. - Move it...
00:12:59,179 --> 00:13:00,Well,
00:13:00,889 --> 00:13:04,Ms. Bae wanted for a long time to buy that building.
00:13:04,519 --> 00:13:07,But three years ago, that man showed up...
00:13:07,120 --> 00:13:08,- and beat her to it. - I'm narrow-minded?
00:13:09,759 --> 00:13:12,She never lets go of something she wants.
00:13:12,200 --> 00:13:13,I see why she has a grudge.
00:13:14,330 --> 00:13:15,Right?
00:13:15,429 --> 00:13:16,Then is that why...
00:13:19,700 --> 00:13:21,Are you doing this...
00:13:22,169 --> 00:13:24,because I'm your first love and you never g***t over me?
00:13:27,779 --> 00:13:30,That's how you feel about me.
00:13:32,450 --> 00:13:34,You were pathetic back then, but at least...
00:13:35,149 --> 00:13:36,you were young and cute.
00:13:37,049 --> 00:13:38,Now...
00:13:40,460 --> 00:13:42,You're just pathetic.
00:13:44,259 --> 00:13:46,Please don't pester me anymore.
00:13:47,799 --> 00:13:50,I'm pathetic? I pester you?
00:13:51,769 --> 00:13:53,Bae Hye Sook, you're not my first love!
00:13:54,740 --> 00:13:56,And don't park by my building!
00:13:58,110 --> 00:13:59,Look at where...
00:14:01,350 --> 00:14:03,More than half your car's on this side!
00:14:17,929 --> 00:14:20,I liked you then, and I...
Download Subtitles Serendipitys Embrace S01E05 H264 1080pHD eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Baywatch.S11E14.Father.Faust.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
SOAN-117-ja
My strange hero E13
Lucky Trouble (2011).eng
wanz-550
NSFS-035_AI-Kor
Baywatch.S11E06.Broken.Promises.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006
ADN-712-凑合看
Fateh (2025) (Awafim.tv) (1)
Spartacus.S01E13.480p
Download, translate and share Serendipitys.Embrace.S01E05.H264.1080pHD_eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up