Serendipitys.Embrace.S01E05.H264.1080pHD_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,250 --> 00:00:08,(Kim So Hyun)

00:00:12,720 --> 00:00:14,(Lee Hong Ju and Kang Hoo Young)

00:00:14,519 --> 00:00:15,(Chae Jong Hyeop)

00:00:18,820 --> 00:00:20,(Yun Ji On)

00:00:23,289 --> 00:00:25,(Kim Da Som)

00:00:31,570 --> 00:00:35,(Serendipity's Embrace)

00:00:36,509 --> 00:00:40,(December 2013, Obok High bus stop)

00:00:48,890 --> 00:00:50,(Episode 5)

00:00:51,259 --> 00:00:53,(Obok High School)

00:01:31,859 --> 00:01:33,(1 missed call: Mom)

00:01:34,799 --> 00:01:36,(Mom)

00:01:37,870 --> 00:01:38,Hello?

00:01:38,900 --> 00:01:41,I'm near your school. Will you wait?

00:01:41,140 --> 00:01:43,- No, it's okay. - Is it?

00:01:44,480 --> 00:01:46,Then come home quick. I have important news.

00:01:48,409 --> 00:01:49,What is it?

00:01:50,950 --> 00:01:52,We're moving to the US this month.

00:01:54,250 --> 00:01:55,What about school?

00:01:56,120 --> 00:01:58,You can stop going, so don't worry.

00:02:00,790 --> 00:02:01,Mom.

00:02:02,890 --> 00:02:03,Hoo Young.

00:02:05,129 --> 00:02:07,Did I ever go back on a decision?

00:02:11,840 --> 00:02:12,Come home.

00:02:41,169 --> 00:02:43,Kang Hoo Young! Stay right where you are.

00:02:43,539 --> 00:02:44,I'll come over right now.

00:02:45,300 --> 00:02:46,Wait.

00:03:03,050 --> 00:03:04,Lee Hong Ju.

00:03:07,460 --> 00:03:09,Kang Hoo Young. Wait there.

00:03:36,960 --> 00:03:37,I'm happy...

00:03:38,919 --> 00:03:40,that your romance failed.

00:03:53,740 --> 00:03:55,Sitting down here...

00:03:55,469 --> 00:03:57,reminds me of the night we fell into the pit.

00:04:00,550 --> 00:04:02,Stop bringing back the past I want to forget about.

00:04:12,060 --> 00:04:13,Lee Hong Ju.

00:04:17,399 --> 00:04:18,Recover quickly...

00:04:19,329 --> 00:04:21,with your leg injury and your heartache.

00:05:06,439 --> 00:05:07,Hey.

00:05:07,980 --> 00:05:08,Shoot.

00:05:11,050 --> 00:05:12,Are you out of your mind?

00:05:13,379 --> 00:05:14,You could've moved away.

00:05:16,620 --> 00:05:18,I was too surprised to.

00:05:19,160 --> 00:05:20,Don't pull a prank like that again.

00:05:21,560 --> 00:05:24,It was never a prank. Not now or ten years ago.

00:05:26,529 --> 00:05:28,I liked you then, and I like you now.

00:05:38,310 --> 00:05:40,It took me too long to say that.

00:05:50,389 --> 00:05:51,Breathe, Hong Ju.

00:05:52,860 --> 00:05:53,What?

00:05:59,399 --> 00:06:01,You. I'll make this very clear.

00:06:02,829 --> 00:06:04,I didn't like you then, and I don't like you now.

00:06:05,699 --> 00:06:07,And I won't ever like you.

00:06:08,040 --> 00:06:09,You can say that about the past,

00:06:09,439 --> 00:06:11,but don't be so sure of the future.

00:06:11,939 --> 00:06:13,We're friends.

00:06:14,110 --> 00:06:15,We even kissed. How are we friends?

00:06:16,850 --> 00:06:18,Didn't you say you were conservative?

00:06:24,290 --> 00:06:25,I should go.

00:06:27,329 --> 00:06:28,Think about it seriously starting now.

00:06:30,029 --> 00:06:32,If we're just friends and nothing else.

00:07:00,389 --> 00:07:02,I wonder if Oddball is having fun with Hoo Young.

00:07:45,939 --> 00:07:47,Did he not see me?

00:07:49,769 --> 00:07:51,I should return the sneakers.

00:07:53,740 --> 00:07:55,- Hello. - Hi.

00:07:55,110 --> 00:07:57,(Vice-Principal's Office)

00:08:00,689 --> 00:08:01,Mr. Son.

00:08:03,220 --> 00:08:05,- I... - I have to dash.

00:08:05,319 --> 00:08:06,Sorry.

00:08:08,459 --> 00:08:09,Hey. Mr. Son.

00:08:10,389 --> 00:08:12,(Stay to the right)

00:08:12,730 --> 00:08:13,Why...

00:08:18,100 --> 00:08:19,Goodness.

00:08:32,879 --> 00:08:34,(Teachers Only)

00:08:38,519 --> 00:08:40,I swear I saw him go this way.

00:08:41,960 --> 00:08:42,Was I wrong?

00:09:00,950 --> 00:09:02,(Break Time, Please wait)

00:09:24,600 --> 00:09:25,Darn it. You scared me.

00:09:26,070 --> 00:09:27,You should've called out.

00:09:27,409 --> 00:09:28,Why are you just standing there?

00:09:28,669 --> 00:09:30,- I did call out. - You did?

00:09:31,480 --> 00:09:32,Was I too focused?

00:09:34,379 --> 00:09:36,Give me a pair of goggles.

00:09:37,009 --> 00:09:38,Get lost. You'll only be in the way.

00:09:39,379 --> 00:09:43,Do you know how sensitive a task prepping ingredients is?

00:09:45,889 --> 00:09:47,No. I need to do something right now.

00:09:49,059 --> 00:09:50,- Hey! - What?

00:10:13,990 --> 00:10:15,Stop peeling that.

00:10:15,990 --> 00:10:18,You turned an onion into a head of garlic.

00:10:18,720 --> 00:10:19,What?

00:10:20,519 --> 00:10:22,When did it get that small?

00:10:27,429 --> 00:10:29,- Kwon Sang Pil. - What?

00:10:29,769 --> 00:10:31,Why don't you date anyone?

00:10:31,799 --> 00:10:32,You think it's a choice?

00:10:35,169 --> 00:10:36,You and Hye Ji...

00:10:36,639 --> 00:10:38,both ignored me when I asked you to set me up.

00:10:41,379 --> 00:10:44,That was because we thought you'd be wasted.

00:10:45,779 --> 00:10:46,I don't care anymore.

00:10:47,690 --> 00:10:49,Until my restaurant's on track,

00:10:50,320 --> 00:10:51,I won't date anyone.

00:10:55,330 --> 00:10:56,Yes.

00:11:01,700 --> 00:11:02,Yes, what?

00:11:03,500 --> 00:11:05,What is it? Are you seeing someone?

00:11:06,769 --> 00:11:08,Get more onions.

00:11:09,210 --> 00:11:11,I'll peel them all for you.

00:11:11,909 --> 00:11:12,Okay!

00:11:13,509 --> 00:11:15,Here come the onions.

00:11:30,899 --> 00:11:33,The person you reached is unavailable.

00:11:33,129 --> 00:11:35,Transferring to voicemail after the tone.

00:11:36,500 --> 00:11:38,Why won't he come to work or answer his phone?

00:11:39,000 --> 00:11:40,What's he up to?

00:11:41,610 --> 00:11:44,(No Parking)

00:11:44,279 --> 00:11:48,She parked her darn car here again.

00:11:50,179 --> 00:11:52,This is madness.

00:11:52,149 --> 00:11:54,(This Woman)

00:11:57,860 --> 00:11:59,Hello? Hel...

00:12:03,429 --> 00:12:04,Bae Hye...

00:12:08,500 --> 00:12:09,Ms. Bae.

00:12:10,200 --> 00:12:11,I think I told you...

00:12:11,899 --> 00:12:15,over a thousand times not to park in front of my building.

00:12:19,039 --> 00:12:21,I don't think it was over a thousand times.

00:12:21,710 --> 00:12:24,I don't think that's the point of the issue.

00:12:24,379 --> 00:12:28,For someone who works with numbers, you tend to exaggerate them.

00:12:28,289 --> 00:12:29,I don't think I can trust you.

00:12:29,950 --> 00:12:33,- How is that related to... - And to be exact,

00:12:33,860 --> 00:12:36,I didn't park in front of this building.

00:12:36,230 --> 00:12:38,I parked in front of that building.

00:12:38,259 --> 00:12:41,He allowed me to do so.

00:12:42,470 --> 00:12:44,Unlike some narrow-minded man.

00:12:45,470 --> 00:12:46,"Narrow-minded?"

00:12:48,269 --> 00:12:50,I'm narrow-minded?

00:12:51,480 --> 00:12:53,I don't believe this.

00:12:53,179 --> 00:12:54,Why does Ms. Bae...

00:12:54,549 --> 00:12:56,- always park here? - You're closer to here than there.

00:12:56,980 --> 00:12:58,- There are other spots. - Move it...

00:12:59,179 --> 00:13:00,Well,

00:13:00,889 --> 00:13:04,Ms. Bae wanted for a long time to buy that building.

00:13:04,519 --> 00:13:07,But three years ago, that man showed up...

00:13:07,120 --> 00:13:08,- and beat her to it. - I'm narrow-minded?

00:13:09,759 --> 00:13:12,She never lets go of something she wants.

00:13:12,200 --> 00:13:13,I see why she has a grudge.

00:13:14,330 --> 00:13:15,Right?

00:13:15,429 --> 00:13:16,Then is that why...

00:13:19,700 --> 00:13:21,Are you doing this...

00:13:22,169 --> 00:13:24,because I'm your first love and you never g***t over me?

00:13:27,779 --> 00:13:30,That's how you feel about me.

00:13:32,450 --> 00:13:34,You were pathetic back then, but at least...

00:13:35,149 --> 00:13:36,you were young and cute.

00:13:37,049 --> 00:13:38,Now...

00:13:40,460 --> 00:13:42,You're just pathetic.

00:13:44,259 --> 00:13:46,Please don't pester me anymore.

00:13:47,799 --> 00:13:50,I'm pathetic? I pester you?

00:13:51,769 --> 00:13:53,Bae Hye Sook, you're not my first love!

00:13:54,740 --> 00:13:56,And don't park by my building!

00:13:58,110 --> 00:13:59,Look at where...

00:14:01,350 --> 00:14:03,More than half your car's on this side!

00:14:17,929 --> 00:14:20,I liked you then, and I...

Download Subtitles Serendipitys Embrace S01E05 H264 1080pHD eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu