SOAN-117-ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,160, Character said: ラウンジ上の主な仕事内容は

2
At 00:00:11,960, Character said: お客様に対して飲み物を提供したり

3
At 00:00:16,340, Character said: お客様と会話を楽しんだりすることです。

4
At 00:00:21,440, Character said: お客様がリラックスできるように

5
At 00:00:24,520, Character said: 気配りやコミュニケーションがとても重要です。

6
At 00:02:47,140, Character said: ラウンジ上の主な仕事内容は

7
At 00:02:50,880, Character said: お客様に対して飲み物を提供したり

8
At 00:02:55,320, Character said: お客様と会話を楽しんだりすることです。

9
At 00:03:00,800, Character said: お客様がリラックスできるように

10
At 00:03:04,100, Character said: 気配りやコミュニケーションがとても重要です。

11
At 00:03:11,040, Character said: そしてお客様の注文に応じて

12
At 00:03:14,200, Character said: ドリンクや軽食を提供します。

13
At 00:03:18,620, Character said: お酒の知識やマナーも必然として求められます。

14
At 00:03:26,060, Character said: そして何よりも大切なのは

15
At 00:03:29,060, Character said: お客様のニーズに応えることだと思っております。

16
At 00:03:34,840, Character said: お客様が求めるサービスや気分に応じて

17
At 00:03:39,020, Character said: 柔軟に対応する

18
At 00:03:42,440, Character said: 時には歌を歌ったりゲームをしたり

19
At 00:03:47,600, Character said: お客様が心から楽しんでいただける空間をコーディネートする

20
At 00:03:53,480, Character said: これがラウンジ上の主な仕事内容です。

21
At 00:04:55,160, Character said: そうですね...

22
At 00:04:56,120, Character said: この仕事は一見華やかでお金も稼げると思われがちです。

23
At 00:05:03,180, Character said: しかし前述しました通り

24
At 00:05:06,220, Character said: そうなるためにはお客様のニーズにお応えできる人間力も兼ね備えなければなりません。

25
At 00:05:14,980, Character said: お客様との会話や接客が中心の仕事のため

26
At 00:05:19,820, Character said: 常に気を使い相手の機嫌を損ねないようにする必要もありますし

27
At 00:05:27,560, Character said: 中には厳しい欲求をされるお客様や

28
At 00:05:31,220, Character said: お酔いになってトラブルを起こす方もいらっしゃるため

29
At 00:05:36,220, Character said: それに対応しなければならない場面もあります。

30
At 00:05:41,600, Character said: またキャストとお客様との人間関係が複雑になることもあり

31
At 00:05:47,960, Character said: 人間関係の複雑さからくる精神的な負担

32
At 00:05:54,240, Character said: これらの点を乗り越えさせながらスキルを磨かせていくことが大切なことでしょうか。

33
At 00:07:00,950, Character said: 次の動画でお会いしましょう。

34
At 00:07:08,370, Character said: ご視聴ありがとうございました。

35
At 00:08:10,360, Character said: 次の動画でお会いしましょう。

36
At 00:08:13,180, Character said: 痛い...

37
At 00:08:17,260, Character said: 息を止めてください。

38
At 00:08:17,880, Character said: 痛い...

39
At 00:08:24,400, Character said: 息を止めてください。

40
At 00:08:29,890, Character said: 息を止めてください。

41
At 00:10:06,060, Character said: 息を止めてください。

42
At 00:10:24,330, Character said: 息を止めてください。

43
At 00:10:33,320, Character said: 息を止めてください。

44
At 00:10:38,300, Character said: 息を止めてください。

45
At 00:10:55,590, Character said: アー

46
At 00:10:59,020, Character said: アー

47
At 00:11:03,960, Character said: アー

48
At 00:11:05,880, Character said: アー

49
At 00:11:06,020, Character said: あ、たぶん重すぎる

50
At 00:11:08,520, Character said: おー、え、いないね

51
At 00:11:13,660, Character said: アー

52
At 00:11:15,400, Character said: アー

53
At 00:11:19,690, Character said: アー

54
At 00:11:20,250, Character said: アー

55
At 00:11:22,510, Character said: 直筋

56
At 00:11:41,840, Character said: おー

57
At 00:11:43,440, Character said: アー

58
At 00:11:53,510, Character said: ああ、シータス...

59
At 00:12:16,570, Character said: 気にしろ...

60
At 00:12:37,160, Character said: お疲れ様です。

61
At 00:14:07,710, Character said: お疲れ様です。

62
At 00:14:46,320, Character said: 少し休憩してください...

63
At 00:14:53,130, Character said: そして戻ってきます。

64
At 00:14:53,850, Character said: 少し休憩してください...

65
At 00:14:55,030, Character said: そして戻ってきます。

66
At 00:15:13,280, Character said: 少し休憩してください...

67
At 00:15:22,960, Character said: いかがだ?

68
At 00:15:48,350, Character said: 手は?

69
At 00:15:59,230, Character said: 自分で奥まで持ってこよう

70
At 00:16:31,770, Character said: 手は?

71
At 00:16:45,520, Character said: こうだね

72
At 00:16:46,160, Character said: そうだ、手はしよう

73
At 00:16:48,300, Character said: 口だけで

74
At 00:17:00,960, Character said: もう少しだよ

75
At 00:17:03,380, Character said: もう少しだよ

76
At 00:17:03,980, Character said: もったいない

77
At 00:17:06,580, Character said: もったいない

78
At 00:17:10,790, Character said: 難しい

79
At 00:17:39,240, Character said: だいぶ具合が良くなってきたなぁ。

80
At 00:17:42,360, Character said: だいぶ具合が良いぞ。

81
At 00:17:49,440, Character said: 喉で行け。喉で行け。

82
At 00:17:51,920, Character said: 喉で行ってくれ。

83
At 00:17:54,160, Character said: 喉で行け。

84
At 00:17:56,540, Character said: 喉でもっと行ってくれ。

85
At 00:18:14,680, Character said: いっぱい欲しいって言ってたからな。

86
At 00:18:19,870, Character said: せいざん。

87
At 00:18:22,350, Character said: 人の恋愛することは大好きだ。

88
At 00:18:23,870, Character said: せいざん。せいざん。

89
At 00:18:25,670, Character said: もっと欲しいのかな?

90
At 00:18:28,870, Character said: もっと欲しいです。

91
At 00:18:37,810, Character said: せいざん。お願いしろ。

92
At 00:18:41,430, Character said: もっと喉の奥に落ちてください。

93
At 00:18:47,330, Character said: もっと喉で行きたいです。

94
At 00:18:50,590, Character said: 自分の手でやってみろ。

95
At 00:18:52,010, Character said: 自分の手でやってみろ。

96
At 00:18:53,430, Character said: どの辺まで入るか自分の手でやってみろ。

97
At 00:18:55,790, Character said: はい。

98
At 00:18:58,010, Character said: もう少し入ってください。

99
At 00:18:59,670, Character said: 少し入ってください。

100
At 00:19:23,020, Character said: もう少し入ってください。

101
At 00:19:25,440, Character said: はい。

102
At 00:19:46,800, Character said: はい。

103
At 00:19:48,960, Character said: いっぱいチッポ欲しいのか?

104
At 00:19:51,520, Character said: それがお前の喜びだもんな。

105
At 00:19:53,360, Character said: はい。

106
At 00:19:54,880, Character said: チッポくださいって言っては?

107
At 00:19:58,720, Character said: チッポ...チッポください。

108
At 00:20:03,860, Character said: チッポ...

109
At 00:20:06,180, Character said: チッポ落ち着くようにしたいんだろ?

110
At 00:20:08,280, Character said: はい。

111
At 00:20:11,460, Character said: ください。

112
At 00:20:17,470, Character said: もっと...

113
At 00:20:38,190, Character said: 欲しいのかな?

114
At 00:21:03,600, Character said: チッポ...

115
At 00:21:22,290, Character said: こっち?

116
At 00:21:28,550, Character said: いっぱい飲まないでチッポ。

117
At 00:21:52,850, Character said: もっと...

118
At 00:22:34,670, Character said: 飲まないでチッポ。

119
At 00:22:58,570, Character said: 飲まないでチッポ。いっぱい飲むよ。

120
At 00:23:23,550, Character said: 飲まないでチッポ。

121
At 00:23:37,580, Character said: 飲まないでチッポ。

122
At 00:23:41,320, Character said: 飲まないでチッポ。

123
At 00:24:14,820, Character said: ください。

124
At 00:25:34,870, Character said: 飲まないでチッポ。

125
At 00:25:46,660, Character said: 飲まないでチッポ。

126
At 00:26:29,910, Character said: 飲まないでチッポ。

127
At 00:26:47,780, Character said: 飲まないでチッポ。

128
At 00:26:54,240, Character said: 飲まないでチッポ。

129
At 00:27:23,890, Character said: 飲まないでチッポ。

130
At 00:27:48,320, Character said: 飲まないでチッポ。

131
At 00:27:55,700, Character said: 飲まないでチッポ。

132
At 00:28:12,630, Character said: いい顔になってきたな。

133
At 00:28:15,810, Character said: 幸せか?

134
At 00:28:17,350, Character said: とっても幸せ。

135
At 00:28:20,230, Character said: 大好きなものだと思って。

136
At 00:28:25,970, Character said: 飲まないでチッポ。

137
At 00:28:40,370, Character said: 飲まないでチッポ。

138
At 00:28:41,410, Character said: いいな。大好きなものに囲まれて。

139
At 00:28:44,290, Character said: はい。

140
At 00:28:51,790, Character said: 幸せか?

141
At 00:28:53,710, Character said: 幸せです。

142
At 00:28:58,850, Character said: ご褒美か?

143
At 00:29:04,250, Character said: 欲しいです。ご褒美。

144
At 00:29:06,630, Character said: ご褒美ください。

145
At 00:30:20,290, Character said: 飲まないでチッポ。

146
At 00:30:26,210, Character said: 飲まないでチッポ。

147
At 00:32:20,690, Character said: 飲まないでチッポ。

148
At 00:32:55,740, Character said: アー...アー...アー...

149
At 00:33:59,840, Character said: 夜の仕事と子育ての両立は

150
At 00:34:03,500, Character said: 子どもの生活リズムや学校行事に合わせることが難しくなることもありますし

151
At 00:34:11,580, Character said: 疲れがたまりやすくなって、体調を崩しやすくなるときもあります。

152
At 00:34:18,460, Character said: なので、仕事のシフトや子供の予定をしっかり把握し、計画的に行動したりしますが、

153
At 00:34:27,300, Character said: それでも会わないときには、家族や友人に面倒を見てもらうこともあります。

154
At 00:34:34,600, Character said: 限られた時間の中で、母親として子供との心のつながりや絆を深めることが、

155
At 00:34:43,500, Character said: 今の私に一番大切なことだと思っております。

156
At 00:36:04,480, Character said: 自分の姿を見せてください。

157
At 00:36:08,300, Character said: 自分の姿を見せてください。

158
At 00:36:08,880, Character said: ごめん。

159
At 00:36:11,840, Character said: 自分の姿を見せてください。

160
At 00:36:15,000, Character said: 嫌だ。嫌だ。

161
At 00:36:31,910, Character said: もっとエロ男を見せるところまでやらないと、

162
At 00:36:38,770, Character said: 俺は何もしてあげないよ。

163
At 00:36:44,570, Character said: 普段、自分一人でやってるでしょ?

164
At 00:36:49,070, Character said: やってみせな。見ておいてやるから。

165
At 00:36:54,810, Character said: あいつの乳首...

166
At 00:36:59,860, Character said: あいつの乳首をどうしてるの?

167
At 00:37:02,940, Character said: こうやって...

168
At 00:37:06,060, Character said: どうやって?

169
At 00:37:08,940, Character said: 指で...

170
At 00:37:12,260, Character said: よく...つめて...

171
At 00:37:26,970, Character said: いいね。一人じゃなくて、

172
At 00:37:30,270, Character said: おじいちゃんたちに見られながら、

173
At 00:37:32,530, Character said: 気持ちよくなって、気がつくだろう。

174
At 00:37:37,070, Character said: 見られて、見られて興奮します。

175
At 00:37:42,450, Character said: ほら、もっと白いでしょ。

176
At 00:37:44,930, Character said: はい。

177
At 00:37:48,830, Character said: もっと俺らの前で晒しなさい。

178
At 00:37:51,590, Character said: はい。

179
At 00:37:57,750, Character said: 乳首だけでいけるよな。

180
At 00:38:00,010, Character said: はい。

181
At 00:38:00,350, Character said: 乳首だけでいってみ。

182
At 00:38:02,710, Character said: はい。

183
At 00:38:26,950, Character said: まだいくな。今からやってやらないよ。

184
At 00:38:36,800, Character said: いっぱい気持ちいいの食べなさい。

185
At 00:38:39,200, Character said: はい。

186
At 00:38:44,520, Character said: もっともっと晒しなきゃダメだ。

187
At 00:39:01,810, Character said: 今は。食べてみなさい。

188
At 00:39:06,950, Character said: はい。

189
At 00:39:32,620, Character said: 食べてみなさい。

190
At 00:39:47,700, Character said: 食べてみなさい。

191
At 00:40:20,360, Character said: 自分だけでいって。

192
At 00:40:24,000, Character said: 自分だけでいって。

193
At 00:40:25,380, Character said: ごめんなさい。恐縮だよ。

194
At 00:40:40,350, Character said: ほら。

195
At 00:40:53,050, Character said: 今何人に見られながら自分のお腹にしてるの?

196
At 00:40:56,970, Character said: そんなはしたない姿全開に出してさ。

197

Download Subtitles SOAN-117-ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles