Family By Choice E02.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:38,319, Character said: (Family By Choice)

2
At 00:00:45,660, Character said: (Summer of 2004)

3
At 00:01:29,169, Character said: I'm thirsty.

4
At 00:01:31,500, Character said: Me too.

5
At 00:01:32,740, Character said: (High-calcium Milk)

6
At 00:01:44,250, Character said: I want some snacks.

7
At 00:01:46,550, Character said: (Nacho snack, corn snack,)

8
At 00:01:48,380, Character said: (honeyed snack, peach-flavoured chips)

9
At 00:01:52,589, Character said: Brush your teeth later.

10
At 00:02:09,470, Character said: Why did you buy this many snacks?

11
At 00:02:11,739, Character said: Girls come to school with bags of them to give away.

12
At 00:02:15,780, Character said: I have lots too. Come get them later.

13
At 00:02:18,479, Character said: Can I really?

14
At 00:02:25,889, Character said: (Peach-flavoured King Chips)

15
At 00:02:28,759, Character said: (Summer Edition)

16
At 00:02:32,600, Character said: Why aren't you going to eat that?

17
At 00:02:34,199, Character said: I'll share it with a friend tomorrow.

18
At 00:02:35,870, Character said: Wait for me!

19
At 00:02:37,900, Character said: Ta-da!

20
At 00:02:39,940, Character said: This is a limited edition.

21
At 00:02:41,400, Character said: Where did you get it?

22
At 00:02:42,840, Character said: My brother gave it to me. Have a taste.

23
At 00:02:50,280, Character said: It's so tasty.

24
At 00:02:56,590, Character said: Which brother gave it to you?

25
At 00:02:58,449, Character said: Kim San Ha.

26
At 00:02:59,989, Character said: - Spit it out.
- What?

27
At 00:03:01,960, Character said: Spit it out!

28
At 00:03:03,530, Character said: I went to ten different stores to get that.

29
At 00:03:06,460, Character said: Spit it out. It's mine.

30
At 00:03:11,500, Character said: Spit it out. It's mine.

31
At 00:03:13,199, Character said: San Ha gave it to me!

32
At 00:03:16,009, Character said: - Spit it out.
- He gave it to me!

33
At 00:03:17,840, Character said: Spit it out. It's mine!

34
At 00:03:19,810, Character said: - Yoon Ju Won.
- Which one?

35
At 00:03:22,810, Character said: Kim San Ha.

36
At 00:03:25,819, Character said: Which one?

37
At 00:03:27,479, Character said: Kang Hae Jun.

38
At 00:03:28,949, Character said: Give this to San Ha for me.

39
At 00:03:31,549, Character said: - It's for San Ha.
- Okay.

40
At 00:03:33,460, Character said: It's for Kang Hae Jun.

41
At 00:03:34,919, Character said: - Did he read it?
- I don't know.

42
At 00:03:36,759, Character said: Where's the reply?

43
At 00:03:37,889, Character said: I don't know.

44
At 00:03:40,400, Character said: - Sorry.
- Do you like Hae Jun?

45
At 00:03:42,669, Character said: - So you didn't give him my letter?
- No!

46
At 00:03:45,639, Character said: I did.

47
At 00:03:49,139, Character said: That's when it all began.

48
At 00:03:52,979, Character said: The misunderstanding arose because we had different surnames.

49
At 00:03:56,310, Character said: Our surnames are the root of all evil.

50
At 00:03:59,519, Character said: Just do what you did last semester.

51
At 00:04:01,919, Character said: Last semester was darn hard.

52
At 00:04:04,789, Character said: I told you to start...

53
At 00:04:05,859, Character said: the first day of school with a stern look.

54
At 00:04:08,019, Character said: I don't do stern looks.

55
At 00:04:09,930, Character said: Like my dad, I'm smiley and look approachable.

56
At 00:04:13,229, Character said: It's not just about how you look.

57
At 00:04:15,160, Character said: - It's about your attitude.
- My attitude?

58
At 00:04:17,470, Character said: Say someone spat at you, and you smiled.

59
At 00:04:19,539, Character said: What would happen next time?

60
At 00:04:22,669, Character said: - I don't know.
- "Hey."

61
At 00:04:24,710, Character said: "I can spit on her again." That's what they'll think.

62
At 00:04:27,539, Character said: A stern, grim look won't work anymore.

63
At 00:04:30,979, Character said: Is it too late for that? Is there no solution?

64
At 00:04:35,080, Character said: If you want to change your existing image,

65
At 00:04:39,090, Character said: you need one that's even tougher.

66
At 00:04:40,989, Character said: An even tougher one?

67
At 00:04:42,530, Character said: Don't get into trouble.

68
At 00:04:43,789, Character said: Just call a teacher.

69
At 00:04:45,660, Character said: You need a third party to get involved.

70
At 00:04:47,460, Character said: Smarty-Pants can butt out.

71
At 00:04:48,970, Character said: There's no time to call someone when trouble's brewing.

72
At 00:04:51,169, Character said: Right.

73
At 00:04:52,170, Character said: Things will only escalate.

74
At 00:04:54,539, Character said: Repeat after me.

75
At 00:04:55,840, Character said: Don't just be a weirdo. Be a psycho.

76
At 00:04:59,140, Character said: Don't just be a weirdo.

77
At 00:05:01,439, Character said: Be a psycho.

78
At 00:05:15,629, Character said: I knew this was coming. Stay calm.

79
At 00:05:17,289, Character said: I can handle this slowly and rationally.

80
At 00:05:20,600, Character said: This is for Kim San Ha. This is for Kang Hae Jun.

81
At 00:05:23,700, Character said: You just have to pass them on.

82
At 00:05:27,369, Character said: Is that really all I have to do?

83
At 00:05:30,140, Character said: That's right.

84
At 00:05:31,439, Character said: Then...

85
At 00:05:38,109, Character said: What's that?

86
At 00:05:39,119, Character said: A memo that says you won't make further demands.

87
At 00:05:41,320, Character said: - A memo?
- Here we go.

88
At 00:05:44,450, Character said: This is Kim San Ha's, and this is Kang Hae Jun's.

89
At 00:05:47,820, Character said: You won't ask me if Kim San Ha or Kang Hae Jun...

90
At 00:05:49,960, Character said: read the letters or demand replies.

91
At 00:05:52,090, Character said: Write down your year and class.

92
At 00:05:54,330, Character said: And sign it at the bottom.

93
At 00:05:56,729, Character said: What did I tell you?

94
At 00:05:58,729, Character said: She's blocking us on purpose.

95
At 00:06:00,840, Character said: You're not their sister.

96
At 00:06:02,939, Character said: It was stupid of us to believe her.

97
At 00:06:04,239, Character said: No. It's not what you think.

98
At 00:06:07,439, Character said: We might have different surnames...

99
At 00:06:09,249, Character said: That's right.

100
At 00:06:11,350, Character said: You have different surnames.

101
At 00:06:13,179, Character said: All that's left...

102
At 00:06:14,749, Character said: are the final stages of some paperwork.

103
At 00:06:16,320, Character said: - We'll soon have the same...
- You can't change surnames.

104
At 00:06:19,419, Character said: Are you...

105
At 00:06:21,419, Character said: toying with us?

106
At 00:06:23,830, Character said: Are you?

107
At 00:06:25,999, Character said: Look down at the ground!

108
At 00:06:35,169, Character said: Say someone spat at you, and you smiled.

109
At 00:06:37,270, Character said: What would happen next time?

110
At 00:06:38,939, Character said: Did you just spit on me?

111
At 00:06:41,640, Character said: I did.

112
At 00:06:43,410, Character said: "Hey."

113
At 00:06:44,710, Character said: "I can spit on her again." That's what they'll think.

114
At 00:06:48,919, Character said: We never met before.

115
At 00:06:50,220, Character said: Why would you spit on a stranger?

116
At 00:06:51,919, Character said: Will you spit on me a second time?

117
At 00:06:54,189, Character said: You will, won't you?

118
At 00:06:57,090, Character said: - What g***t into her?
- Oh, no.

119
At 00:07:00,299, Character said: And a third time?

120
At 00:07:04,530, Character said: She's a spitter.

121
At 00:07:05,669, Character said: She didn't think first. She just spits when she wants to.

122
At 00:07:08,570, Character said: Don't just be a weirdo.

123
At 00:07:10,270, Character said: Be a psycho. So they won't spit again.

124
At 00:07:15,850, Character said: Coca-Cola is nice and sweet.

125
At 00:07:18,710, Character said: If it's nice and sweet, I'd drink it again.

126
At 00:07:21,979, Character said: - Me?
- Are you insane?

127
At 00:07:23,650, Character said: Who are you pointing at?

128
At 00:07:26,789, Character said: - You raised a hand?
- What do you mean?

129
At 00:07:31,890, Character said: - Wait.
- Hey!

130
At 00:07:33,059, Character said: - Let go of me!
- Where are you going?

131
At 00:07:35,260, Character said: Hey! Will you help?

132
At 00:07:39,140, Character said: Darn it.

133
At 00:07:42,070, Character said: I'm a psycho.

134
At 00:07:43,640, Character said: I'll be a psycho.

135
At 00:07:58,090, Character said: - Kang Hae Jun!
- Kang Hae Jun!

136
At 00:08:00,260, Character said: Go!

137
At 00:08:15,910, Character said: (Kang Hae Jun)

138
At 00:08:18,239, Character said: You can do it!

139
At 00:08:19,780, Character said: Kang Hae Jun!

140
At 00:08:23,850, Character said: Yes!

141
At 00:08:25,350, Character said: Kang Hae Jun!

142
At 00:08:33,420, Character said: Ju Won... She...

143
At 00:08:50,840, Character said: (Haedong High School)

144
At 00:08:52,540, Character said: Get out of there!

145
At 00:08:54,710, Character said: That's a first.

146
At 00:08:56,350, Character said: Someone fell in the pond.

147
At 00:08:57,749, Character said: Did everyone hand in their form?

148
At 00:09:03,790, Character said: Isn't that your sister?

149
At 00:09:14,029, Character said: Hey.

150
At 00:09:15,899, Character said: Kim San Ha.

151
At 00:09:18,369, Character said: What is she doing?

152
At 00:09:22,170, Character said: What's wrong?

153
At 00:09:23,470, Character said: It's not deep at all!

154

Download Subtitles Family By Choice E02 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles