Holy.Night.Demon.Hunters.(2025).1080p.WEBRip.H264.AAC.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: 🚫 Please do not delete translation rights 🚫
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
🎬 Translation and preparation: (Ahmed Artak) 🎬
📢 To follow new works, join the official channel on Telegram 📢
https://t.me/artaq12
❤️بدعمكم We continue to provide the best always❤️

2
At 00:00:52,540, Character said: Day 34

3
At 00:00:54,480, Character said: From monitoring Onsu through the smart home system

4
At 00:00:56,960, Character said: and psychological behavioral surveillance cameras.

5
At 00:01:00,350, Character said: The cause of Onsu's symptoms dates back
five years ago, after the death of her only mother

6
At 00:01:07,700, Character said: After a long battle with cancer.

7
At 00:01:10,550, Character said: where she exhibited symptoms of panic disorder.

8
At 00:01:12,970, Character said: She later moved
to an isolated country house with a strange environment.

9
At 00:01:16,580, Character said: and the stress of preparing for exams
All day alone at home

10
At 00:01:19,290, Character said: It seems to have caused a cumulative
that led to her condition.

11
At 00:03:00,200, Character said: Holy Night: Demon Hunters

12
At 00:03:07,410, Character said: Okay, I'm done.

13
At 00:03:09,730, Character said: (Kim) Manager.

14
At 00:03:10,820, Character said: - (Choi) Captain, is he here?
- (Sharon).

15
At 00:03:13,360, Character said: (Paw) here, right?

16
At 00:03:13,900, Character said: Yes, it exists.

17
At 00:03:15,450, Character said: You have a visitor.

18
At 00:03:17,280, Character said: Hello.

19
At 00:03:18,280, Character said: Yes.

20
At 00:03:18,820, Character said: Yes, you can enter.

21
At 00:03:20,530, Character said: Okay.

22
At 00:03:22,850, Character said: Sir, (Choi) the captain has arrived.

23
At 00:03:28,330, Character said: Yes?

24
At 00:03:29,380, Character said: Yes.

25
At 00:03:31,250, Character said: A few days ago, my daughter
(Sujin) suddenly disappeared, and she seems to have disappeared.

26
At 00:03:36,800, Character said: (Sujin is not the kind of person who would ever do that.
Something must have gone wrong.

27
At 00:03:41,050, Character said: Three of our men were harmed
during the search, by a suspicious group.

28
At 00:03:45,140, Character said: Two of them were killed, and the third is in the intensive care unit.

29
At 00:03:48,190, Character said: As always, I think
we need your help, Director Kang.

30
At 00:03:51,230, Character said: Since the investigators themselves
were involved in an accident, it does sound dangerous.

31
At 00:03:55,940, Character said: That's why I asked Choi
Captain to come with me, and I came to you like this.

32
At 00:03:59,240, Character said: Yes. Don't worry too much, we'll
check it out more thoroughly.

33
At 00:04:03,370, Character said: (Kim) Manager, can you get something to drink?

34
At 00:04:05,200, Character said: Yes. Just one moment.

35
At 00:04:07,330, Character said: It's okay.

36
At 00:04:09,920, Character said: One moment, d***n it...

37
At 00:04:12,380, Character said: I apologize.

38
At 00:04:13,670, Character said: Have you found anything yet?

39
At 00:04:16,210, Character said: We were able to pinpoint the location
from the image we immediately obtained.

40
At 00:04:18,350, Character said: We moved immediately.
but our men were all hurt.

41
At 00:04:20,690, Character said: We couldn't save Sujin.

42
At 00:04:22,470, Character said: Here you go, (Sharon).

43
At 00:04:24,010, Character said: Okay.

44
At 00:04:24,760, Character said: Thank you very much.

45
At 00:04:25,680, Character said: Thank you.

46
At 00:04:26,360, Character said: Yes.

47
At 00:04:31,980, Character said: Get in.

48
At 00:04:33,230, Character said: Yes.

49
At 00:04:35,360, Character said: Would you like some water?

50
At 00:04:40,820, Character said: Don't worry too much. We'll do our best.

51
At 00:04:46,750, Character said: (Choi) Captain...

52
At 00:04:48,830, Character said: Can I trust these people...?

53
At 00:04:52,130, Character said: Yes, you can trust us.

54
At 00:04:54,340, Character said: We may seem a little weird.

55
At 00:04:58,500, Character said: But we are professional experts.

56
At 00:05:01,510, Character said: Please take good care of Sujin.

57
At 00:05:03,510, Character said: We will do everything we can.

58
At 00:05:04,430, Character said: Yes, yes.

59
At 00:05:05,430, Character said: Yes.

60
At 00:05:11,270, Character said: I brought cash this time too.

61
At 00:05:14,020, Character said: You didn't take anything away from it like you did
you did last time, did you?

62
At 00:05:16,730, Character said: Are you suspicious of a cop?

63
At 00:05:19,280, Character said: Do you know how many clients
I've brought you so far?

64
At 00:05:23,910, Character said: Here, give this to the boys.

65
At 00:05:26,330, Character said: Do you think I'm not trustworthy?

66
At 00:05:28,790, Character said: What's the matter? Are you refusing?

67
At 00:05:29,580, Character said: The situation is very serious now.

68
At 00:05:32,040, Character said: A lot of people are being killed.

69
At 00:05:33,710, Character said: Okay, I get it.

70
At 00:05:34,540, Character said: Come on

71
At 00:05:35,710, Character said: Guys.

72
At 00:05:38,050, Character said: Let's get going.

73
At 00:06:06,120, Character said: Recently, there have been murders by
in Seoul and other parts of the country.

74
At 00:06:09,290, Character said: These violent incidents continue to increase.

75
At 00:06:12,500, Character said: It has terrorized the hearts of many citizens.

76
At 00:06:16,500, Character said: Police suspect an
of an unknown organization behind these crimes.

77
At 00:06:19,750, Character said: Gangs are believed to be
are also believed to be involved.

78
At 00:06:23,010, Character said: A special unit has been formed to investigate the matter.

79
At 00:06:26,260, Character said: But criminals continue to defy
authorities and brutally kill police officers...

80
At 00:06:32,520, Character said: In my thirty years as a police officer

81
At 00:06:36,130, Character said: I have not witnessed such violent cases.

82
At 00:06:39,360, Character said: People talk about demons
evil spirits, and unbelievable things happening all the time.

83
At 00:06:44,150, Character said: This is completely beyond the capabilities of the police, Father.

84
At 00:06:51,040, Character said: These people worship a high priest who summons Satan.

85
At 00:06:54,120, Character said: They draw supernatural power from Satan's medicines and dark energy.

86
At 00:06:59,460, Character said: Ordinary people can't keep up with them or beat them.

87
At 00:07:04,920, Character said: So, we need that kid.

88
At 00:08:05,570, Character said: (Mysterious words from witchcraft rituals)

89
At 00:10:16,280, Character said: (Mysterious words from witchcraft rituals)

90
At 00:10:22,410, Character said: You cursed evil spirit!

91
At 00:10:25,670, Character said: I command you... In the name of light!

92
At 00:10:28,950, Character said: Go back to the hell you came out of!

93
At 00:10:31,350, Character said: In the name of light... Your name has been revealed.
You are Baal, supreme commander of the armies of Hell!

94
At 00:10:34,020, Character said: Go right back to hell, motherfucker!

95
At 00:10:36,550, Character said: Go back to hell!

96
At 00:10:40,210, Character said: I command you... In the name of light!

97
At 00:10:45,040, Character said: Go back to the hell you came out of!

98
At 00:10:48,000, Character said: Go right back to hell, you son of a bitch!

99
At 00:10:51,300, Character said: I command you... Get out of this body!

100
At 00:11:05,430, Character said: To hell!

101
At 00:11:09,080, Character said: Go right back to hell, motherfucker!

102
At 00:11:39,490, Character said: How is it going?

103
At 00:11:41,100, Character said: I'm fine.

104
At 00:11:42,290, Character said: No, I don't mean you. I mean this girl.

105
At 00:11:45,620, Character said: The evil spirit hasn't fully possessed her yet. She's fine.

106
At 00:11:49,210, Character said: This is reassuring.

107
At 00:11:51,010, Character said: Sir, I was a little confused earlier...

108
At 00:11:53,670, Character said: I couldn't film the last part. What should I do now?

109
At 00:11:56,930, Character said: What are we going to do, wake them all up again for this?

110
At 00:12:00,180, Character said: No, we can't do that.
but I think the ending needs to be documented.

111
At 00:12:02,680, Character said: You had to shoot well from the beginning.

112
At 00:12:06,310, Character said: True.

113
At 00:12:07,690, Character said: Is Captain Choi on his way?

114
At 00:12:09,190, Character said: Yes, it's coming now.

115
At 00:12:32,130, Character said: My condition has improved a lot thanks to you, Dr.
Even my shortness of breath is getting better, thank you very much.

116
At 00:12:38,880, Character said: That's good. But you have to keep taking the medication.

117
At 00:12:41,510, Character said: I will monitor your condition and gradually reduce the dosage.

118
At 00:12:46,680, Character said: Please check every two hours.

119
At 00:12:48,270, Character said: Well, I'll make sure he's stabilized.

120
At 00:12:50,020, Character said: Concept.

121
At 00:14:29,330, Character said: (Sister Catalina) Don't worry, I'm fine.

122
At 00:14:32,830, Character said: I'm earning money to build a new
for the church, nothing more.

123
At 00:14:37,090, Character said: No need to thank me, it's my duty.

124
At 00:14:39,460, Character said: Okay, okay, I g***t it, (Catalina). Okay, okay.

125
At 00:14:44,050, Character said: Sir, we found out who
these people belonged to yesterday.

126
At 00:14:46,390, Character said: Really?

127
At 00:14:46,970, Character said: Who are they?

128

Download Subtitles Holy Night Demon Hunters (2025) 1080p WEBRip H264 AAC en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles