Holy.Night.Demon.Hunters.(2025).1080p.WEBRip.H264.AAC.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:20,🚫 Please do not delete translation rights 🚫
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
🎬 Translation and preparation: (Ahmed Artak) 🎬
📢 To follow new works, join the official channel on Telegram 📢
https://t.me/artaq12
❤️بدعمكم We continue to provide the best always❤️

00:00:52,540 --> 00:00:54,Day
00:00:54,480 --> 00:00:56,From monitoring Onsu through the smart home system

00:00:56,960 --> 00:00:59,and psychological behavioral surveillance cameras.

00:01:00,350 --> 00:01:07,The cause of Onsu's symptoms dates back
five years ago, after the death of her only mother

00:01:07,700 --> 00:01:10,After a long battle with cancer.

00:01:10,550 --> 00:01:12,where she exhibited symptoms of panic disorder.

00:01:12,970 --> 00:01:16,She later moved
to an isolated country house with a strange environment.

00:01:16,580 --> 00:01:19,and the stress of preparing for exams
All day alone at home

00:01:19,290 --> 00:01:23,It seems to have caused a cumulative
that led to her condition.

00:03:00,200 --> 00:03:04,Holy Night: Demon Hunters

00:03:07,410 --> 00:03:08,Okay, I'm done.

00:03:09,730 --> 00:03:10,(Kim) Manager.

00:03:10,820 --> 00:03:13,- (Choi) Captain, is he here?
- (Sharon).

00:03:13,360 --> 00:03:13,(Paw) here, right?

00:03:13,900 --> 00:03:15,Yes, it exists.

00:03:15,450 --> 00:03:15,You have a visitor.

00:03:17,280 --> 00:03:18,Hello.

00:03:18,280 --> 00:03:18,Yes.

00:03:18,820 --> 00:03:20,Yes, you can enter.

00:03:20,530 --> 00:03:20,Okay.

00:03:22,850 --> 00:03:24,Sir, (Choi) the captain has arrived.

00:03:28,330 --> 00:03:29,Yes?

00:03:29,380 --> 00:03:29,Yes.

00:03:31,250 --> 00:03:36,A few days ago, my daughter
(Sujin) suddenly disappeared, and she seems to have disappeared.

00:03:36,800 --> 00:03:41,(Sujin is not the kind of person who would ever do that.
Something must have gone wrong.

00:03:41,050 --> 00:03:45,Three of our men were harmed
during the search, by a suspicious group.

00:03:45,140 --> 00:03:47,Two of them were killed, and the third is in the intensive care unit.

00:03:48,190 --> 00:03:51,As always, I think
we need your help, Director Kang.

00:03:51,230 --> 00:03:55,Since the investigators themselves
were involved in an accident, it does sound dangerous.

00:03:55,940 --> 00:03:59,That's why I asked Choi
Captain to come with me, and I came to you like this.

00:03:59,240 --> 00:04:03,Yes. Don't worry too much, we'll
check it out more thoroughly.

00:04:03,370 --> 00:04:05,(Kim) Manager, can you get something to drink?

00:04:05,200 --> 00:04:07,Yes. Just one moment.

00:04:07,330 --> 00:04:07,It's okay.

00:04:09,920 --> 00:04:10,One moment, d***n it...

00:04:12,380 --> 00:04:13,I apologize.

00:04:13,670 --> 00:04:15,Have you found anything yet?

00:04:16,210 --> 00:04:18,We were able to pinpoint the location
from the image we immediately obtained.

00:04:18,350 --> 00:04:20,We moved immediately.
but our men were all hurt.

00:04:20,690 --> 00:04:22,We couldn't save Sujin.

00:04:22,470 --> 00:04:23,Here you go, (Sharon).

00:04:24,010 --> 00:04:24,Okay.

00:04:24,760 --> 00:04:25,Thank you very much.

00:04:25,680 --> 00:04:26,Thank you.

00:04:26,360 --> 00:04:26,Yes.

00:04:31,980 --> 00:04:33,Get in.

00:04:33,230 --> 00:04:33,Yes.

00:04:35,360 --> 00:04:37,Would you like some water?

00:04:40,820 --> 00:04:44,Don't worry too much. We'll do our best.

00:04:46,750 --> 00:04:47,(Choi) Captain...

00:04:48,830 --> 00:04:52,Can I trust these people...?

00:04:52,130 --> 00:04:53,Yes, you can trust us.

00:04:54,340 --> 00:04:57,We may seem a little weird.

00:04:58,500 --> 00:05:00,But we are professional experts.

00:05:01,510 --> 00:05:03,Please take good care of Sujin.

00:05:03,510 --> 00:05:04,We will do everything we can.

00:05:04,430 --> 00:05:05,Yes, yes.

00:05:05,430 --> 00:05:05,Yes.

00:05:11,270 --> 00:05:13,I brought cash this time too.

00:05:14,020 --> 00:05:16,You didn't take anything away from it like you did
you did last time, did you?

00:05:16,730 --> 00:05:18,Are you suspicious of a cop?

00:05:19,280 --> 00:05:22,Do you know how many clients
I've brought you so far?

00:05:23,910 --> 00:05:25,Here, give this to the boys.

00:05:26,330 --> 00:05:27,Do you think I'm not trustworthy?

00:05:28,790 --> 00:05:29,What's the matter? Are you refusing?

00:05:29,580 --> 00:05:30,The situation is very serious now.

00:05:32,040 --> 00:05:33,A lot of people are being killed.

00:05:33,710 --> 00:05:34,Okay, I get it.

00:05:34,540 --> 00:05:34,Come on

00:05:35,710 --> 00:05:36,Guys.

00:05:38,050 --> 00:05:38,Let's get going.

00:06:06,120 --> 00:06:09,Recently, there have been murders by
in Seoul and other parts of the country.

00:06:09,290 --> 00:06:12,These violent incidents continue to increase.

00:06:12,500 --> 00:06:16,It has terrorized the hearts of many citizens.

00:06:16,500 --> 00:06:19,Police suspect an
of an unknown organization behind these crimes.

00:06:19,750 --> 00:06:22,Gangs are believed to be
are also believed to be involved.

00:06:23,010 --> 00:06:26,A special unit has been formed to investigate the matter.

00:06:26,260 --> 00:06:30,But criminals continue to defy
authorities and brutally kill police officers...

00:06:32,520 --> 00:06:35,In my thirty years as a police officer

00:06:36,130 --> 00:06:38,I have not witnessed such violent cases.

00:06:39,360 --> 00:06:44,People talk about demons
evil spirits, and unbelievable things happening all the time.

00:06:44,150 --> 00:06:50,This is completely beyond the capabilities of the police, Father.

00:06:51,040 --> 00:06:54,These people worship a high priest who summons Satan.

00:06:54,120 --> 00:06:58,They draw supernatural power from Satan's medicines and dark energy.

00:06:59,460 --> 00:07:02,Ordinary people can't keep up with them or beat them.

00:07:04,920 --> 00:07:08,So, we need that kid.

00:08:05,570 --> 00:08:08,(Mysterious words from witchcraft rituals)

00:10:16,280 --> 00:10:17,(Mysterious words from witchcraft rituals)

00:10:22,410 --> 00:10:24,You cursed evil spirit!

00:10:25,670 --> 00:10:28,I command you... In the name of light!

00:10:28,950 --> 00:10:30,Go back to the hell you came out of!

00:10:31,350 --> 00:10:33,In the name of light... Your name has been revealed.
You are Baal, supreme commander of the armies of Hell!

00:10:34,020 --> 00:10:36,Go right back to hell, motherfucker!

00:10:36,550 --> 00:10:38,Go back to hell!

00:10:40,210 --> 00:10:44,I command you... In the name of light!

00:10:45,040 --> 00:10:47,Go back to the hell you came out of!

00:10:48,000 --> 00:10:50,Go right back to hell, you son of a bitch!

00:10:51,300 --> 00:10:56,I command you... Get out of this body!

00:11:05,430 --> 00:11:07,To hell!

00:11:09,080 --> 00:11:11,Go right back to hell, motherfucker!

00:11:39,490 --> 00:11:40,How is it going?

00:11:41,100 --> 00:11:42,I'm fine.

00:11:42,290 --> 00:11:43,No, I don't mean you. I mean this girl.

00:11:45,620 --> 00:11:49,The evil spirit hasn't fully possessed her yet. She's fine.

00:11:49,210 --> 00:11:49,This is reassuring.

00:11:51,010 --> 00:11:53,Sir, I was a little confused earlier...

00:11:53,670 --> 00:11:56,I couldn't film the last part. What should I do now?

00:11:56,930 --> 00:11:59,What are we going to do, wake them all up again for this?

00:12:00,180 --> 00:12:02,No, we can't do that.
but I think the ending needs to be documented.

00:12:02,680 --> 00:12:04,You had to shoot well from the beginning.

00:12:06,310 --> 00:12:07,True.

00:12:07,690 --> 00:12:09,Is Captain Choi on his way?

00:12:09,190 --> 00:12:10,Yes, it's coming now.

00:12:32,130 --> 00:12:38,My condition has improved a lot thanks to you, Dr.
Even my shortness of breath is getting better, thank you very much.

00:12:38,880 --> 00:12:41,That's good. But you have to keep taking the medication.

00:12:41,510 --> 00:12:45,I will monitor your condition and gradually reduce the dosage.

00:12:46,680 --> 00:12:48,Please check every two hours.

00:12:48,270 --> 00:12:49,Well, I'll make sure he's stabilized.

00:12:50,020 --> 00:12:50,Concept.

00:14:29,330 --> 00:14:32,(Sister Catalina) Don't worry, I'm fine.

00:14:32,830 --> 00:14:36,I'm earning money to build a new
for the church, nothing more.

00:14:37,090 --> 00:14:39,No need to thank me, it's my duty.

00:14:39,460 --> 00:14:42,Okay, okay, I g***t it, (Catalina). Okay, okay.

00:14:44,050 --> 00:14:46,Sir, we found out who
these people belonged to yesterday.

00:14:46,390 --> 00:14:46,Really?

00:14:46,970 --> 00:14:47,Who are they?

00:14:47,600 -->...

Download Subtitles Holy Night Demon Hunters (2025) 1080p WEBRip H264 AAC en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu