Blocco.181.S01E03.DL.GERMAN.WEBRiP.X264-4SJ Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:31,560, Character said: - Ich gehe.
- Bea, komm...

2
At 00:01:32,840, Character said: - Ich gehe.
- Bea, komm...

3
At 00:01:33,440, Character said: Wir haben die Chance, und
ihr macht euch in die Hose.

4
At 00:01:34,440, Character said: Wir haben die Chance, und
ihr macht euch in die Hose.

5
At 00:01:36,040, Character said: Wir haben die Chance, und
ihr macht euch in die Hose.

6
At 00:01:36,240, Character said: Du hast keine Ahnung.

7
At 00:01:37,640, Character said: Du hast keine Ahnung.

8
At 00:01:37,880, Character said: Es geht um 2 kg Kokain.
100.000 Scheiß-Kröten.

9
At 00:01:39,240, Character said: Es geht um 2 kg Kokain.
100.000 Scheiß-Kröten.

10
At 00:01:40,640, Character said: Genau. Die bringen einen für weniger um.

11
At 00:01:40,840, Character said: Genau. Die bringen einen für weniger um.

12
At 00:01:42,440, Character said: Genau. Die bringen einen für weniger um.

13
At 00:01:43,640, Character said: - Wenn die uns finden...
- Wie sollen sie uns finden?

14
At 00:01:44,040, Character said: - Wenn die uns finden...
- Wie sollen sie uns finden?

15
At 00:01:45,640, Character said: - Wenn die uns finden...
- Wie sollen sie uns finden?

16
At 00:01:46,520, Character said: Durch dich?

17
At 00:01:47,240, Character said: Durch dich?

18
At 00:01:47,960, Character said: - Behalten wir eine Packung.
- Was redest du?

19
At 00:01:48,840, Character said: - Behalten wir eine Packung.
- Was redest du?

20
At 00:01:58,320, Character said: Bea!

21
At 00:01:58,440, Character said: Bea!

22
At 00:02:03,560, Character said: Ich werde mit 30 keine
fette Milchkuh der Misa sein.

23
At 00:02:04,840, Character said: Ich werde mit 30 keine
fette Milchkuh der Misa sein.

24
At 00:02:06,440, Character said: Ich werde mit 30 keine
fette Milchkuh der Misa sein.

25
At 00:02:08,640, Character said: Aber du wirst immer der
Handlanger eines Dreckstücks sein.

26
At 00:02:09,640, Character said: Aber du wirst immer der
Handlanger eines Dreckstücks sein.

27
At 00:02:11,240, Character said: Aber du wirst immer der
Handlanger eines Dreckstücks sein.

28
At 00:02:13,760, Character said: - Bea...
- Leckt mich. Ihr seid richtige Kinder.

29
At 00:02:14,440, Character said: - Bea...
- Leckt mich. Ihr seid richtige Kinder.

30
At 00:02:16,040, Character said: - Bea...
- Leckt mich. Ihr seid richtige Kinder.

31
At 00:02:19,040, Character said: Vielleicht hat Hakim die
Pizzeria noch nicht aufgemacht.

32
At 00:02:19,240, Character said: Vielleicht hat Hakim die
Pizzeria noch nicht aufgemacht.

33
At 00:02:20,840, Character said: Vielleicht hat Hakim die
Pizzeria noch nicht aufgemacht.

34
At 00:02:22,240, Character said: - Und wenn sie es gemerkt haben?
- Mir fällt schon was ein.

35
At 00:02:22,440, Character said: - Und wenn sie es gemerkt haben?
- Mir fällt schon was ein.

36
At 00:02:24,040, Character said: - Und wenn sie es gemerkt haben?
- Mir fällt schon was ein.

37
At 00:02:25,200, Character said: Ich komme mit.

38
At 00:02:25,640, Character said: Ich komme mit.

39
At 00:02:58,480, Character said: Du hast gesagt, du bist rausgegangen,
weil du einen Alarm gehört hast.

40
At 00:02:59,240, Character said: Du hast gesagt, du bist rausgegangen,
weil du einen Alarm gehört hast.

41
At 00:03:00,840, Character said: Du hast gesagt, du bist rausgegangen,
weil du einen Alarm gehört hast.

42
At 00:03:04,360, Character said: Ja, aber höchstens 5 Minuten.

43
At 00:03:05,640, Character said: Ja, aber höchstens 5 Minuten.

44
At 00:03:06,520, Character said: Wie lange braucht man, um
2 Packungen Koks zu klauen?

45
At 00:03:07,240, Character said: Wie lange braucht man, um
2 Packungen Koks zu klauen?

46
At 00:03:08,840, Character said: Wie lange braucht man, um
2 Packungen Koks zu klauen?

47
At 00:03:10,360, Character said: Ok, ganz ruhig.

48
At 00:03:10,440, Character said: Ok, ganz ruhig.

49
At 00:03:12,040, Character said: Ok, ganz ruhig.

50
At 00:03:12,240, Character said: Ich finde das Kokain, keine Sorge.

51
At 00:03:13,640, Character said: Ich finde das Kokain, keine Sorge.

52
At 00:03:20,840, Character said: Scheiße, sie sind schon da.

53
At 00:03:21,640, Character said: Scheiße, sie sind schon da.

54
At 00:03:27,720, Character said: Scheiße!

55
At 00:03:28,040, Character said: Scheiße!

56
At 00:03:30,840, Character said: Rizzo, Rizzo...

57
At 00:03:31,240, Character said: Rizzo, Rizzo...

58
At 00:03:32,800, Character said: - Hey, ganz ruhig. Was macht ihr da?
- Super, der Marokkaner ist auch da.

59
At 00:03:32,840, Character said: - Hey, ganz ruhig. Was macht ihr da?
- Super, der Marokkaner ist auch da.

60
At 00:03:34,440, Character said: - Hey, ganz ruhig. Was macht ihr da?
- Super, der Marokkaner ist auch da.

61
At 00:03:36,040, Character said: - Hey, ganz ruhig. Was macht ihr da?
- Super, der Marokkaner ist auch da.

62
At 00:03:37,240, Character said: Dein Onkel steckt tief in der Scheiße.

63
At 00:03:37,640, Character said: Dein Onkel steckt tief in der Scheiße.

64
At 00:03:39,240, Character said: Dein Onkel steckt tief in der Scheiße.

65
At 00:03:39,720, Character said: Wie kriegen wir die 100.000 zurück,
die man dem Idioten gestohlen hat?

66
At 00:03:40,840, Character said: Wie kriegen wir die 100.000 zurück,
die man dem Idioten gestohlen hat?

67
At 00:03:42,440, Character said: Wie kriegen wir die 100.000 zurück,
die man dem Idioten gestohlen hat?

68
At 00:03:43,720, Character said: Vielleicht hat er sie selbst gestohlen.

69
At 00:03:44,040, Character said: Vielleicht hat er sie selbst gestohlen.

70
At 00:03:45,640, Character said: Vielleicht hat er sie selbst gestohlen.

71
At 00:03:46,240, Character said: Er war heute Nacht auch
da, als der Alarm losging.

72
At 00:03:47,240, Character said: Er war heute Nacht auch
da, als der Alarm losging.

73
At 00:03:48,840, Character said: Er war heute Nacht auch
da, als der Alarm losging.

74
At 00:03:50,200, Character said: Sag es ihnen, Mahdi.
Es waren nur 5 Minuten.

75
At 00:03:50,440, Character said: Sag es ihnen, Mahdi.
Es waren nur 5 Minuten.

76
At 00:03:52,040, Character said: Sag es ihnen, Mahdi.
Es waren nur 5 Minuten.

77
At 00:03:53,000, Character said: Was hast du heute Nacht hier gemacht?

78
At 00:03:53,640, Character said: Was hast du heute Nacht hier gemacht?

79
At 00:03:55,120, Character said: Erklär das den Herren mal.
Frag ihn, statt mich zu nerven.

80
At 00:03:55,240, Character said: Erklär das den Herren mal.
Frag ihn, statt mich zu nerven.

81
At 00:03:56,840, Character said: Erklär das den Herren mal.
Frag ihn, statt mich zu nerven.

82
At 00:03:58,440, Character said: Erklär das den Herren mal.
Frag ihn, statt mich zu nerven.

83
At 00:04:02,960, Character said: Ich hörte den Alarm und kam her.

84
At 00:04:03,240, Character said: Ich hörte den Alarm und kam her.

85
At 00:04:07,280, Character said: Entweder steckt ihr unter einer
Decke, oder ihr seid saudumm.

86
At 00:04:08,040, Character said: Entweder steckt ihr unter einer
Decke, oder ihr seid saudumm.

87
At 00:04:09,640, Character said: Entweder steckt ihr unter einer
Decke, oder ihr seid saudumm.

88
At 00:04:11,800, Character said: Was trifft zu?

89
At 00:04:12,840, Character said: Was trifft zu?

90
At 00:04:14,840, Character said: Es reicht.

91
At 00:04:16,040, Character said: Es reicht.

92
At 00:04:20,280, Character said: Lassen wir den Ärschen Zeit,
ihren Fehler wieder gutzumachen.

93
At 00:04:20,840, Character said: Lassen wir den Ärschen Zeit,
ihren Fehler wieder gutzumachen.

94
At 00:04:22,440, Character said: Lassen wir den Ärschen Zeit,
ihren Fehler wieder gutzumachen.

95
At 00:04:25,480, Character said: Beeil dich, Nicola.

96
At 00:04:25,640, Character said: Beeil dich, Nicola.

97
At 00:04:27,240, Character said: Beeil dich, Nicola.

98
At 00:04:44,960, Character said: Dreckschwein.

99
At 00:04:46,440, Character said: Dreckschwein.

100
At 00:04:50,840, Character said: Hallo, Ciro. Alles klar?

101
At 00:04:51,240, Character said: Hallo, Ciro. Alles klar?

102
At 00:04:52,840, Character said: Hallo, Ciro. Alles klar?

103
At 00:05:41,680, Character said: Er war es nicht.

104
At 00:05:42,440, Character said: Er war es nicht.

105
At 00:05:44,560, Character said: Ich kenne Nicola seit einer Ewigkeit.
Für so was fehlt ihm der Mut.

106
At 00:05:45,640, Character said: Ich kenne Nicola seit einer Ewigkeit.
Für so was fehlt ihm der Mut.

107
At 00:05:47,240, Character said: Ich kenne Nicola seit einer Ewigkeit.
Für so was fehlt ihm der Mut.

108
At 00:05:50,600, Character said: Und warum sollte er es tun?
Ich zahle ihm einen Haufen Geld.

109
At 00:05:52,040, Character said: Und warum sollte er es tun?
Ich zahle ihm einen Haufen Geld.

110
At 00:05:53,640, Character said: Und warum sollte er es tun?
Ich zahle ihm einen Haufen Geld.

111
At 00:05:59,440, Character said: Hat es dir die Sprache verschlagen?

112
At 00:06:00,040, Character said: Hat es dir die Sprache verschlagen?

113
At 00:06:05,840, Character said: Diese Scheiß-Südamerikaner.

114
At 00:06:06,440, Character said: Diese Scheiß-Südamerikaner.

115
At 00:06:07,960, Character said: Prügel das Kokain aus ihnen raus.

116
At 00:06:08,040, Character said: Prügel das Kokain aus ihnen raus.

117
At 00:06:09,640, Character said: Prügel das Kokain aus ihnen raus.

118
At 00:06:10,000, Character said: Sie waren es nicht.

119
At 00:06:11,240, Character said: Sie waren es nicht.

120
At 00:06:11,920, Character said: Das Pack denkt nur ans
Saufen, Vögeln und Prügeln.

121
At 00:06:12,840, Character said: Das Pack denkt nur ans
Saufen, Vögeln und Prügeln.

122
At 00:06:14,440, Character said: Das Pack denkt nur ans
Saufen, Vögeln und Prügeln.

123
At 00:06:16,040, Character said: Das Pack denkt nur ans
Saufen, Vögeln und Prügeln.

124
At 00:06:16,440, Character said: An nichts anderes....

Download Subtitles Blocco 181 S01E03 DL GERMAN WEBRiP X264-4SJ in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles