Russian Lolita (2007) Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:00:25,160 --> 00:00:29,RUSSIAN LOLITA

00:01:22,480 --> 00:01:25,Mom, did you buy anything for dessert?

00:01:38,480 --> 00:01:43,Pumpkin, we've g***t money problems.
OK,i get it.

00:01:47,160 --> 00:01:50,-Maybe we should rent out one of our rooms,
what d'you think?
-No way!

00:01:50,724 --> 00:01:52,
00:01:54,000 --> 00:01:56,But that will help us solve many problems.

00:01:58,560 --> 00:02:00,Uh-uh, and create new ones.

00:02:02,160 --> 00:02:05,Then i don't know what to do.

00:02:06,160 --> 00:02:09,Do whatever you want.

00:04:11,640 --> 00:04:16,Hi, could you tell me how to get to
16 Commune street?

00:04:21,480 --> 00:04:26,Cross the road there, walk 500 metres
and you'll see it.

00:04:27,480 --> 00:04:34,About 500 metres this way, then?
Thanks.

00:04:42,480 --> 00:04:45,Sorry! I was looking at the birdies,
didn't notice you.

00:04:46,480 --> 00:04:48,Can you show me where Commune Street is?

00:04:49,480 --> 00:04:51,What address are you looking for?

00:04:59,480 --> 00:05:04,OK, let me show you.

00:05:15,400 --> 00:05:18,Are you planning to move in there?
-Yes, why?

00:05:19,400 --> 00:05:24,-Don't you have a place to live in the city?
-Yes,but i like to spend time out here.

00:05:26,400 --> 00:05:29,-You don't look like a wood chopping type to me.
-What makes you think i'm a a wood chopper?

00:05:30,400 --> 00:05:33,-What else would you do around around here?
-I ** a writer.

00:05:34,400 --> 00:05:38,True, you don't look strong enough for chopping wood.

00:05:40,400 --> 00:05:43,-Only i wouldn't rent that room if i were you.
-Why not?

00:05:44,400 --> 00:05:48,-Haven't you heard about the landlord
it belongs to?
-No,why?

00:05:49,400 --> 00:05:54,The landlord is a crazy woman
known for her outbursts.

00:05:55,720 --> 00:06:00,She chased the last tenant away
with a knife.

00:06:02,020 --> 00:06:05,-Are you serious?
-Ask anybody aroound here.

00:06:21,720 --> 00:06:26,This is 13 Commune Street.
but i warned you. Bye!

00:06:40,240 --> 00:06:44,OK,let's see.

00:06:49,240 --> 00:06:51,Hello!

00:06:55,240 --> 00:06:57,Hi, do you sublet the room?

00:06:58,240 --> 00:07:03,Yes, please come in, my name is Olga.

00:07:04,270 --> 00:07:08,I'm Gennady, a writer, i'd like to
work in the country for awhile.

00:07:10,270 --> 00:07:13,Well, nice to meet you.
This is the kitchen.

00:07:18,240 --> 00:07:20,Come take a look here.

00:07:25,240 --> 00:07:34,This is your room, it's very spacy,
you'll be very comfortable here.

00:07:35,199 --> 00:07:36,I see

00:07:42,199 --> 00:07:44,Let me show upstairs

00:07:47,199 --> 00:07:50,-Watch you step
-You've g***t a nice place.

00:07:56,199 --> 00:07:59,-This is living room
-OK

00:08:08,199 --> 00:08:12,Thanks for the tour.
It's nice house but i need to
think it over.

00:08:17,199 --> 00:08:19,Let me introduce my daughter Alisa.

00:08:23,199 --> 00:08:27,You know what, i just made up my mind
I'll take the room.

00:08:36,199 --> 00:08:39,-How was your first night in a new place?
-Loved it.

00:08:41,199 --> 00:08:45,-How do you like my blinis?
-Thank you, they're very tasty.

00:08:46,599 --> 00:08:49,-More tea?
-Yes,please.

00:08:51,599 --> 00:08:54,Been a long time since we had
a man in the house.

00:09:14,599 --> 00:09:17,How about a drink?

00:09:19,599 --> 00:09:22,I don't mind.

00:09:30,080 --> 00:09:34,"Zemfira", that's a nice one.
Thanks.

00:09:36,080 --> 00:09:40,-What about me?
-You're too young.

00:10:28,080 --> 00:10:31,I was hoping you'll say a toast
before drinking.

00:10:37,080 --> 00:10:42,To us and you enjoying your stay here!

00:10:44,080 --> 00:10:46,To us!

00:11:16,000 --> 00:11:19,Listen, haven't you had enough?

00:11:44,550 --> 00:11:49,-What's going on here?
-She's just fooling around.

00:11:54,550 --> 00:11:57,To us.

00:11:58,100 --> 00:12:00,To us.

00:12:11,240 --> 00:12:19,My husband left us two years ago
He has remarried by now.

00:12:22,240 --> 00:12:26,So you don't keep in touch
even for Alisa's sake?

00:12:29,100 --> 00:12:35,He wrote once,asked if we needed
money.

00:12:38,240 --> 00:12:44,I let him know that we want
nothing from him.

00:13:43,000 --> 00:13:46,So what was his reaction?

00:13:48,100 --> 00:13:58,He disappeared, no calls, no letters,
that was that.Just as i wanted.

00:14:02,100 --> 00:14:04,Do you still love him?

00:14:07,080 --> 00:14:11,I only loved him before Alisa's birth.

00:14:13,160 --> 00:14:18,Soon after,he stopped noticing me
and would stay out longer and longer.
Arguments,scandals and then total indifference.

00:14:18,811 --> 00:14:23,
00:14:27,080 --> 00:14:30,So him leaving was no tragedy for me
or Alisa.

00:14:51,160 --> 00:14:56,-So Alisa doesn't remember her father?
-No.

00:15:03,100 --> 00:15:05,Do you have a boyfriend?

00:15:06,860 --> 00:15:16,I tried to secure my daughter's future
so i had no time for myself.

00:15:18,500 --> 00:15:29,But sometimes at night i'd feel sorry
for myself and cry.

00:17:57,320 --> 00:18:05,Gennady,you know you're my first man
since my husband left me.

00:18:09,320 --> 00:18:11,So did i disappoint you?

00:18:13,500 --> 00:18:20,No,i feel great,i just don't
want Alisa to find out about us.

00:18:22,320 --> 00:18:23,Why?

00:18:25,320 --> 00:18:28,I don't know.
I feel uncomfortable about it.

00:18:29,500 --> 00:18:32,So that's why you deny youself
any personal life?

00:18:33,120 --> 00:18:35,I ** a fool, i know.

00:18:37,500 --> 00:18:41,I think Alisa would be jealous
of somebody else getting my attention.

00:18:43,120 --> 00:18:46,But i still want you very much.

00:18:49,500 --> 00:18:58,You know what, in two hours,
when she goes to sleep,come to my room.

00:22:05,250 --> 00:22:10,- Hey look, someone's in the yard!
- Who? Where?

00:22:13,400 --> 00:22:16,-There's no one there.
-Probably ran away.

00:22:28,520 --> 00:22:33,-You didn't like it?
-No thanks, i'm just full.

00:22:53,480 --> 00:22:57,"My last days before travel..."

00:22:59,200 --> 00:23:04,-It's not nice to read somebody
else's letters
-I thought writers write novels

00:23:05,240 --> 00:23:08,Never mind, give it back to me.

00:23:38,320 --> 00:23:42,Gennady, you wanna hear a joke?

00:23:42,240 --> 00:23:49,-Later.
-I'll forget so i'll better tell now.

00:23:50,320 --> 00:23:54,Alisa leave me alone in a toilet,
at least.

00:23:55,240 --> 00:23:58,I won't bother you.
Kep doing whatever it is you're doing.

00:24:13,000 --> 00:24:16,Hi.You aren't upset with me, are you?

00:24:18,640 --> 00:24:21,-You misbehave.
-I have no father, so who's to teach
me how to behave?

00:24:21,160 --> 00:24:25,
00:24:30,160 --> 00:24:33,-Gennady let's make a girl out of you.
-

00:24:37,560 --> 00:24:39,It's my lifelong dream.

00:25:30,720 --> 00:25:33,Gennady, what are you writing about?

00:25:35,920 --> 00:25:40,-Of love,friendship,loyalty.
-Sounds like you're into science fiction.

00:25:45,240 --> 00:25:47,-Enough of your sarcastic remarks!

00:25:48,080 --> 00:25:51,Who are the main characters of your novel?

00:25:57,320 --> 00:26:03,Characters? Characters...
Well...men..and ..women..

00:26:05,560 --> 00:26:06,-What's wrong, Gennady?
-Nothing. I just don't like talking
about the book before it's finished.

00:26:07,067 --> 00:26:14,
00:26:13,328 --> 00:26:17,Well, just tell us about yourself.

00:27:26,080 --> 00:27:30,Gennady what do you need these
things here for?

00:27:31,200 --> 00:27:34,To smack flies with them.

00:27:36,480 --> 00:27:40,I've seen a lot of those 'fly killers'
when i was in summer camp.

00:29:29,000 --> 00:29:32,-What was that?
-I think Alisa's still awake.

00:29:34,800 --> 00:29:39,You better go or she'll suspect
something.

00:30:01,640 --> 00:30:03,I'm going.

00:32:38,240 --> 00:32:43,-You look odd today.
-I don't feel too well.

00:32:45,640 --> 00:32:48,You need to rest more.

00:32:52,320 --> 00:33:00,-Why don't you take a walk?
-I'll do that.

00:33:19,480 --> 00:33:22,-What you g***t there?
-This is for you.

00:33:25,320 --> 00:33:27,And this is for your mom.

00:33:39,080 --> 00:33:48,You know, i was thinking:
how long can we hide our
relationship from Alisa?

00:33:51,160 --> 00:33:56,I think we should tell her.
She's old enough to understand.

00:33:57,400 --> 00:34:03,I don't think it's a good idea.
It's up to you,really.

00:34:11,480 --> 00:34:14,Thank you for the candies!

00:34:24,080 --> 00:34:32,-I was reading your magazine...
-Who let you go through my stuff?

00:34:34,480 --> 00:34:38,I just...

Download Subtitles Russian Lolita (2007) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu