Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Small Town Big Story s01e03 On children eng in any Language
Small Town Big Story s01e03 On children.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,640 --> 00:00:05,The following programme contains
strong language and adult humour.
00:00:10,222 --> 00:00:15,? Your children are not your children
00:00:15,182 --> 00:00:19,? They are the sons and the daughters
of Life's longing for itself
00:00:19,982 --> 00:00:24,? They come through you
but they are not from you
00:00:24,942 --> 00:00:30,? And though they are with you,
they belong not to you
00:00:30,942 --> 00:00:33,(RETCHING)
? You can give them your love
00:00:33,422 --> 00:00:36,? But not your thoughts
00:00:36,022 --> 00:00:38,? They have their own thoughts
(PANTING)
00:00:38,542 --> 00:00:40,? They have their own thoughts
00:00:40,782 --> 00:00:44,(PHONE BUZZES)
? You can house their bodies
00:00:44,102 --> 00:00:45,? But not their souls
00:00:45,782 --> 00:00:51,? For their souls dwell
in the place of tomorrow
00:00:51,662 --> 00:00:56,? Which you cannot visit,
not even in your dreams
00:00:56,422 --> 00:00:59,? You can strive to be like them
00:00:59,102 --> 00:01:02,? But you cannot make them
just like you
00:01:02,142 --> 00:01:04,? Strive to be like them
00:01:04,062 --> 00:01:07,? But you cannot make them
just like you
00:01:07,022 --> 00:01:08,? (VOCALISING)
00:01:08,342 --> 00:01:10,? You can give them your love
(ALARM BEEPING)
00:01:10,662 --> 00:01:13,? But not your thoughts
Ugh, shut up, f***k.
00:01:13,022 --> 00:01:15,? They have their own thoughts
(SIGHS)
00:01:15,622 --> 00:01:17,? They have their own thoughts
00:01:18,662 --> 00:01:21,(SIGHS)
? You can house their bodies
00:01:21,262 --> 00:01:22,? But not their souls
00:01:22,902 --> 00:01:28,? For their souls dwell
in the place of tomorrow
00:01:28,862 --> 00:01:33,? Which you cannot visit,
not even in your dreams
00:01:33,902 --> 00:01:36,? You can strive to be like them
00:01:36,182 --> 00:01:39,? But you cannot make them
just like you. ?
00:01:40,622 --> 00:01:42,(THUD)
00:01:49,582 --> 00:01:51,(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
00:01:52,342 --> 00:01:53,Hi.
Hey, Wendy.
00:01:53,742 --> 00:01:55,Thanks.
00:01:55,982 --> 00:01:57,? THE BONK: Future 87 ?
00:02:12,102 --> 00:02:17,? It all happened by accident
00:02:18,222 --> 00:02:22,? Bodies without names
intersecting planes
00:02:24,142 --> 00:02:29,? Of their stranger vector veins
00:02:30,502 --> 00:02:35,? Europe is incontinent
00:02:35,902 --> 00:02:38,? Philip's still alive. ?
00:03:00,822 --> 00:03:02,(HISSING)
00:03:02,742 --> 00:03:06,(LIGHT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
00:03:07,542 --> 00:03:10,An Dobhar-chu is no dog...
00:03:10,342 --> 00:03:13,he is of An Dagda,
and I ** the Dagda.
00:03:14,862 --> 00:03:16,Uncage an Dobhar-chu!
00:03:16,862 --> 00:03:19,He has just dug his way
from Dungarvan!
00:03:24,302 --> 00:03:25,Thanks.
00:03:25,902 --> 00:03:27,And this afternoon?
00:03:27,502 --> 00:03:29,Er, 70% chance of drizzle.
00:03:30,222 --> 00:03:33,Consistent. Good,
we could use an easy first week.
00:03:33,342 --> 00:03:35,And maybe a bit of wind.
00:03:35,302 --> 00:03:37,Can I ask you something?
You have been. (CHUCKLES)
00:03:37,902 --> 00:03:40,This morning's our first shot,
- which is kind of a bit deal. - Yeah.
00:03:40,742 --> 00:03:44,Is it customary for
the lead producer to give a speech?
00:03:44,982 --> 00:03:46,A speech?
00:03:46,782 --> 00:03:50,Well, not a speech per se,
more of a welcoming message,
00:03:50,102 --> 00:03:52,a bit of a failte,
if you know what I mean?
00:03:52,142 --> 00:03:55,I really don't, er,
but I look forward to it.
00:03:55,182 --> 00:03:57,Which one's his trailer?
Opposite the honey wagon.
00:03:57,582 --> 00:03:59,Delightful.
00:04:00,382 --> 00:04:03,Oh, hold your horses!
Me lad's half out.
00:04:03,102 --> 00:04:05,Oh s***t. I'm sorry! S***t!
00:04:05,502 --> 00:04:07,(WHISPERING) S***t! I thought
you said he was expecting me?
00:04:07,902 --> 00:04:09,Well, I presumed you'd still knock.
00:04:09,702 --> 00:04:11,What did you say your name was?
00:04:11,702 --> 00:04:13,I don't think I did.
00:04:15,662 --> 00:04:19,Oh, I'm so sorry about that,
I almost had your eye out.
00:04:19,742 --> 00:04:24,It's OK. It's totally my fault,
our fault, totally.
00:04:24,302 --> 00:04:28,I know we've spoken on the phone,
I just wanted to say hello
00:04:28,182 --> 00:04:30,and, er, good luck in person.
00:04:30,262 --> 00:04:33,Oh, it's all good, boss.
Eh, I'm just delighted to be here!
00:04:33,782 --> 00:04:36,You know,
it's such a privilege to be able
00:04:36,262 --> 00:04:38,to tell the story of my people-
00:04:38,182 --> 00:04:41,They're asking for you
at production, Miss Patterson.
00:04:41,022 --> 00:04:43,Well, we couldn't be happier
to have you on board, James.
00:04:43,342 --> 00:04:46,Big Jim's fine, actually.
That's what folk call me.
00:04:46,142 --> 00:04:47,Fits me well, no? (STRAINS)
00:04:47,782 --> 00:04:51,Er, OK. Big Jim it is.
They're saying a production truck
00:04:51,102 --> 00:04:53,g***t into a minor scuffle with
- a country lane. - Yeah.
00:04:53,502 --> 00:04:55,Um...
00:04:55,222 --> 00:04:56,Well, we can catch up properly later.
00:04:56,902 --> 00:04:59,I think they're setting
a cast dinner for this week,
00:04:59,062 --> 00:05:02,just looking for a decent restaurant.
Well, I love to eat out.
00:05:02,662 --> 00:05:04,Big bush apparently...
00:05:04,262 --> 00:05:06,OK, could you... Um...
00:05:07,502 --> 00:05:09,Anyway, er, have a great first day,
00:05:09,942 --> 00:05:12,break legs and s***t,
and if you need anything-
00:05:12,582 --> 00:05:13,I'll ring your bell!
00:05:15,702 --> 00:05:17,No bother.
Don't worry, he's pulled out!
00:05:18,582 --> 00:05:20,Just in time, prick.
00:05:21,102 --> 00:05:22,"I'll ring your bell..."
00:05:22,942 --> 00:05:25,You fuckin' stupid fake.
00:05:25,342 --> 00:05:29,SEAMUS AND CATHERINE:
? Happy Birthday to you...
00:05:29,582 --> 00:05:33,? Happy Birthday to you...
00:05:33,382 --> 00:05:34,JOANNE: Aww, is it homemade?
00:05:34,942 --> 00:05:39,? Happy Birthday...
? ..would you feck off...
00:05:39,262 --> 00:05:45,(LAUGHTER)
? Happy Birthday to you. ?
00:05:45,782 --> 00:05:48,Ah, happy becoming an adult day,
Jo-Jo.
00:05:48,022 --> 00:05:50,No singing from you this morning?
That was my gift.
00:05:50,302 --> 00:05:52,(LIGHT LAUGHTER)
We could've waited till later,
00:05:52,382 --> 00:05:54,my shift starts in twenty.
Come on, blow out your candles
00:05:54,702 --> 00:05:56,so we know you're still single.
00:05:57,142 --> 00:05:58,Aw.
00:05:59,142 --> 00:06:01,Christ, how many frogs
does a girl have to kiss?
00:06:01,542 --> 00:06:04,It won't stop me trying.
Ah, come here.
00:06:04,222 --> 00:06:07,Eighteen years old,
it's not possible!
00:06:07,782 --> 00:06:11,If you weren't in a hurry, I'd cut
you in half and count your rings.
00:06:11,062 --> 00:06:13,Actually, when are they
- starting filming here? - Er, today.
00:06:13,902 --> 00:06:16,Oh, so I presume they're not
commandeering our place
00:06:16,462 --> 00:06:18,to house their crew then?
In their hole they are.
00:06:18,782 --> 00:06:23,I told them about my circumstances,
then I didn't hear another peep.
00:06:23,022 --> 00:06:25,Nice to be able to use
your chair as a crutch sometimes.
00:06:26,302 --> 00:06:27,It is actually, Sonny.
00:06:28,582 --> 00:06:31,Ah, hold on a minute,
how can they start filming today
00:06:31,222 --> 00:06:34,when they haven't told you whether
you g***t that wee part or not? That isn't a good sign.
00:06:34,782 --> 00:06:36,Those scenes don't film for ages.
00:06:36,542 --> 00:06:38,I do have my second
call back later though.
00:06:38,502 --> 00:06:41,Ah, but we're still doing a proper
surprise cake and the balloons
00:06:41,182 --> 00:06:42,and all that s***t
at the White Ridge?
00:06:42,942 --> 00:06:45,I wouldn't miss it
for the world, Daddy.
00:06:45,622 --> 00:06:48,Right, Keith McCurdle makes us sing
his favourite Celine Dion song
00:06:48,542 --> 00:06:51,when we're late for work,
and honestly, not today Jesus.
00:06:51,142 --> 00:06:53,OK, I'll see you later on, love,
after my Folk Group, right?
00:06:53,862 --> 00:06:56,With a slightly bigger cake.
Aye, later skaters.
00:06:56,502 --> 00:06:57,Later.
00:06:57,662 --> 00:06:59,? HUGH MASEKELA:
Grazing In The Grass ?
00:07:03,262 --> 00:07:04,Morning!
00:07:04,662 --> 00:07:06,Ok, pick it up!
00:07:07,822 --> 00:07:09,Oh, there she is, aye.
00:07:11,902 --> 00:07:13,Thank you.
00:07:17,622 --> 00:07:19,301...
Download Subtitles Small Town Big Story s01e03 On children eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
GipnozisS01.E07.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
Small Town Big Story s01e05 The Pen Is Mighty.eng
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Small Town Big Story s01e06 The Turd Man.eng
Django Sfida Sartana 1970
Ultimate.Weapon.Alice.S01E05.1080p.WATCHA.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon-Viki
Small Town Big Story s01e04 An Dobhar Who.eng
Russian Lolita (2007)
Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need.eng
Tulsa King S02E04 Heroes and Villains 1080p AMZN WEB-DL DDP 5.1 H.264-NTb
Translate Small Town Big Story s01e03 On children.eng srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up