Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Small Town Big Story An Dobhar Who Eng S01E04 in any Language
Small Town Big Story An Dobhar Who Eng S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,640, Character said: The following programme contains
strong language and adult humour.
2
At 00:00:16,080, Character said: (CREATURE SCREECHING)
(EERIE CHORAL MUSIC)
3
At 00:00:24,760, Character said: (PANTING)
4
At 00:00:36,880, Character said: (BOTH GASP)
5
At 00:00:40,000, Character said: (ON PHONE)
'Hi, it's Wendy. Leave a message.
6
At 00:00:42,720, Character said: Or don't. Gracias!'
(PHONE BEEPS)
7
At 00:00:45,680, Character said: SEAMUS: Why did you do that, Wendy?
I mean what the shitting hell?
8
At 00:00:49,840, Character said: I did what you wanted, I confessed,
9
At 00:00:52,160, Character said: I told everyone and you...
10
At 00:00:55,000, Character said: you made me look like a crazy person.
11
At 00:00:59,880, Character said: (TROMBONE PLAYING MELANCHOLIC MELODY)
12
At 00:01:19,280, Character said: Do you have any idea
13
At 00:01:21,480, Character said: how awful that feels?
14
At 00:01:24,120, Character said: To have your own friends
look at you like that?
15
At 00:01:26,680, Character said: Rotten. It feels rotten, Wendy.
16
At 00:01:29,600, Character said: You're a very mean person.
17
At 00:01:36,680, Character said: ? THE BONK: Future 87 ?
18
At 00:01:52,400, Character said: ? It all happened
19
At 00:01:55,200, Character said: ? By accident
20
At 00:01:58,120, Character said: ? Bodies without names
intersect the planes
21
At 00:02:04,240, Character said: ? Of their strange vector beams
22
At 00:02:10,600, Character said: ? Europe is
23
At 00:02:12,960, Character said: ? Incontinent
24
At 00:02:15,640, Character said: (JAZZY INSTRUMENTAL
DROWNS OUT LYRICS)
25
At 00:02:41,120, Character said: BOTH: Oh...
26
At 00:02:42,920, Character said: There's our little space man.
How's the gravity treating you, Da?
27
At 00:02:46,400, Character said: Better than the bloody hangover.
Yeah, I didn't know whether
28
At 00:02:49,000, Character said: to let you sleep on
or phone the CIA.
29
At 00:02:52,080, Character said: Yesterday was mad.
What with Joanne going missing
30
At 00:02:55,120, Character said: and getting half concussed
by Betty Battles,
31
At 00:02:57,200, Character said: who knows what any of us
were saying at the end of it?
32
At 00:02:59,400, Character said: Well, we know.
33
At 00:03:01,120, Character said: Because the videos and whatnot.
34
At 00:03:05,040, Character said: Yeah, the videos where you say,
fairly clearly,
35
At 00:03:07,680, Character said: that you were abducted by aliens.
36
At 00:03:10,200, Character said: Pfft.
37
At 00:03:12,120, Character said: My big mouth.
38
At 00:03:14,080, Character said: (CHUCKLES AWKWARDLY)
39
At 00:03:15,720, Character said: (CHUCKLES) Ah, what a night though.
40
At 00:03:22,240, Character said: Who took the video?
(SCOFFS)
41
At 00:03:24,080, Character said: There's no video, Da. I wish.
(LAUGHS)
42
At 00:03:27,280, Character said: Ah, here she is now,
the tattooed lady.
43
At 00:03:30,600, Character said: Literally my first tattoo.
44
At 00:03:32,600, Character said: Was it painful, Jo-Jo?
Literally my last tattoo.
45
At 00:03:36,040, Character said: Insane to me how people allow this
pain to happen on their faces.
46
At 00:03:39,960, Character said: Yeah, well most don't get any.
Well, it's done now.
47
At 00:03:42,120, Character said: Look, I like the intention,
the rebellion.
48
At 00:03:44,800, Character said: I'm just not too sure
about the subject matter.
49
At 00:03:47,280, Character said: Don't you like my name?
No, I do,
50
At 00:03:49,240, Character said: but I also liked having my own.
51
At 00:03:50,840, Character said: I mean, Proctor. (CHUCKLES)
52
At 00:03:53,760, Character said: It sounds like a rectal probe,
doesn't it?
53
At 00:03:56,800, Character said: (CHUCKLES)
Great. Thanks, Mammy.
54
At 00:04:01,120, Character said: Well, I'd better go.
55
At 00:04:03,000, Character said: The day won't live itself.
56
At 00:04:04,840, Character said: Good for you. I thought
you'd spend the day in hiding.
57
At 00:04:07,840, Character said: I know I would. The week.
58
At 00:04:11,080, Character said: Good one.
59
At 00:04:13,920, Character said: It's OK, Daddy.
60
At 00:04:15,880, Character said: Everyone says stupid things
in the pub.
61
At 00:04:18,160, Character said: That's what they're for.
Aye.
62
At 00:04:22,080, Character said: You meant it though.
63
At 00:04:24,360, Character said: Last night.
64
At 00:04:26,560, Character said: Aye.
65
At 00:04:33,480, Character said: (SIGHS)
66
At 00:04:37,160, Character said: WENDY: I mean he has s***x
with his mother now.
67
At 00:04:40,120, Character said: That's quite a big
character adjustment.
68
At 00:04:42,000, Character said: Yeah, well, how exciting for him.
69
At 00:04:44,320, Character said: I mean isn't that
what good actors do,
70
At 00:04:46,560, Character said: they adjust their characters?
Yeah.
71
At 00:04:48,800, Character said: That's what good actors do.
Wendy, look, the studio's worried
72
At 00:04:51,920, Character said: that casting an unknown in
the lead role is risky as s***t.
73
At 00:04:54,640, Character said: And you know what, they're right.
74
At 00:04:56,600, Character said: But his co-star's a legend
in the indie movie world.
75
At 00:04:59,440, Character said: Maybe 20 years ago she was.
Big Jim
76
At 00:05:01,560, Character said: is a formidable screen presence,
77
At 00:05:03,920, Character said: and a positive local news
story for the launch.
78
At 00:05:06,840, Character said: Audiences need profile or passion.
You know the old movie rule.
79
At 00:05:10,800, Character said: Give me a face or...
Give me a d***k.
80
At 00:05:13,120, Character said: And if I learned anything from
81
At 00:05:14,800, Character said: season two of Anne Boleyn,
The Single Years,
82
At 00:05:17,000, Character said: it's that if you show
an audience a corset,
83
At 00:05:19,560, Character said: they expect to see some intercourse.
84
At 00:05:22,200, Character said: Your writer,
the esteemed Jack E. McCarthy,
85
At 00:05:26,000, Character said: seems more than happy
with the new change in direction.
86
At 00:05:28,320, Character said: Yeah, that was surprising.
87
At 00:05:29,880, Character said: He's playing very loosey-goosy
with his own book.
88
At 00:05:32,640, Character said: Well, maybe he trusts
our instincts on drama.
89
At 00:05:35,360, Character said: Is he aware that our biggest
show last season was
90
At 00:05:37,520, Character said: "Catfishing with Cleopatra"?
Hey, it's history with a twist!
91
At 00:05:40,880, Character said: Right? That's the ID of our USP.
92
At 00:05:43,680, Character said: Has the actor even been informed
of the new direction?
93
At 00:05:46,360, Character said: Ah, well that's where
a good producer comes in.
94
At 00:05:49,240, Character said: However, if you're out of
your depth... G***t it, Brad.
95
At 00:05:51,640, Character said: Isn't your writer arriving shortly?
96
At 00:05:53,640, Character said: I'm sure he can walk him
through the changes
97
At 00:05:55,520, Character said: if you're not feeling up to it.
(DOG BARKING)
98
At 00:05:57,400, Character said: Oh, f***g piss off.
Excuse me?!
99
At 00:05:59,320, Character said: Piss off, you pig-eared prick!
Hey. What did you...?
100
At 00:06:02,120, Character said: Yeah, go s***k those liver treats.
Yeah, s***k it!
101
At 00:06:05,240, Character said: Liver treats?
(CHUCKLES) Sorry, Brad.
102
At 00:06:07,680, Character said: Not for you. Dogs.
You're not a pig-eared prick.
103
At 00:06:10,800, Character said: Thanks, Wendy.
I'll call you back.
104
At 00:06:12,720, Character said: Sorry. I see you've
learned the magic trick.
105
At 00:06:16,280, Character said: Food? Yeah, real fuckin' magic.
106
At 00:06:19,000, Character said: That was a wild night last night.
107
At 00:06:21,120, Character said: Yeah.
In my line of work,
108
At 00:06:23,360, Character said: I meet people who are willing
to say all kinds of shite
109
At 00:06:25,680, Character said: given an audience,
usually me, but...
110
At 00:06:28,440, Character said: I have to admit...
111
At 00:06:30,640, Character said: Dr Proctor never
struck me as a liar.
112
At 00:06:33,440, Character said: He has his moments.
113
At 00:06:36,720, Character said: (PHONE BUZZING)
I'll leave you to it.
114
At 00:06:39,760, Character said: Enjoy your smoke and if you need
more, you know where to find me.
115
At 00:06:43,720, Character said: Shelly?
116
At 00:06:45,760, Character said: For what it's worth,
117
At 00:06:47,720, Character said: you're not wrong about the doctor.
118
At 00:06:50,680, Character said: Keep trusting your gut,
you'll need it.
119
At 00:06:54,080, Character said: Right. OK...
120
At 00:06:56,000, Character said: I mean, I knew you were
well travelled but... wow.
121
At 00:07:03,240, Character said: (CLICKS TONGUE)
122
At 00:07:06,320, Character said: Colonel! Sanders!
(PHONE BUZZES)
123
At 00:07:09,760, Character said: Let's get you home,
you pig-eared prick.
124
At 00:07:14,400, Character said: All you had to do was say yes.
125
At 00:07:17,440, Character said: Everything you said about being
abducted by aliens was correct.
126
At 00:07:21,120, Character said: (CAR HORN BEEPS)
My family don't know what to think.
127
At 00:07:24,200, Character said: (ENGINE APPROACHES)
128
At 00:07:32,440, Character said: There's a new look in my wife's eyes
that can only be described
129
At 00:07:35,440, Character said: as shame. Or amusement.
130
At 00:07:38,120, Character said: Which is hard to take given all she
usually gives me is indifference.
131
At 00:07:42,080, Character said: Call me.
132
At 00:07:45,520, Character said: (PA SYSTEM CHIMES)
133
Download Subtitles Small Town Big Story An Dobhar Who Eng S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ultimate.Weapon.Alice.S01E05.1080p.WATCHA.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon-Viki
Small Town Big Story s01e03 On children.eng
GipnozisS01.E07.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
Small Town Big Story s01e05 The Pen Is Mighty.eng
Jurassic.World.Rebirth.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Russian Lolita (2007)
Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need.eng
Tulsa King S02E04 Heroes and Villains 1080p AMZN WEB-DL DDP 5.1 H.264-NTb
CAWD-378-HD-en
Die.Heissen.Nachte.Der.Josefine.Mutzenbacher.1981.GER.mp4
Small Town Big Story An Dobhar Who Eng S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Small Town Big Story An Dobhar Who Eng S01E04 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up