Small Town Big Story s01e04 An Dobhar Who.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,640, Character said: The following programme contains
strong language and adult humour.

2
At 00:00:16,080, Character said: (CREATURE SCREECHING)
(EERIE CHORAL MUSIC)

3
At 00:00:24,760, Character said: (PANTING)

4
At 00:00:36,880, Character said: (BOTH GASP)

5
At 00:00:40,000, Character said: (ON PHONE)
'Hi, it's Wendy. Leave a message.

6
At 00:00:42,720, Character said: Or don't. Gracias!'
(PHONE BEEPS)

7
At 00:00:45,680, Character said: SEAMUS: Why did you do that, Wendy?
I mean what the shitting hell?

8
At 00:00:49,840, Character said: I did what you wanted, I confessed,

9
At 00:00:52,160, Character said: I told everyone and you...

10
At 00:00:55,000, Character said: you made me look like a crazy person.

11
At 00:00:59,880, Character said: (TROMBONE PLAYING MELANCHOLIC MELODY)

12
At 00:01:19,280, Character said: Do you have any idea

13
At 00:01:21,480, Character said: how awful that feels?

14
At 00:01:24,120, Character said: To have your own friends
look at you like that?

15
At 00:01:26,680, Character said: Rotten. It feels rotten, Wendy.

16
At 00:01:29,600, Character said: You're a very mean person.

17
At 00:01:36,680, Character said: ? THE BONK: Future 87 ?

18
At 00:01:52,400, Character said: ? It all happened

19
At 00:01:55,200, Character said: ? By accident

20
At 00:01:58,120, Character said: ? Bodies without names
intersect the planes

21
At 00:02:04,240, Character said: ? Of their strange vector beams

22
At 00:02:10,600, Character said: ? Europe is

23
At 00:02:12,960, Character said: ? Incontinent

24
At 00:02:15,640, Character said: (JAZZY INSTRUMENTAL
DROWNS OUT LYRICS)

25
At 00:02:41,120, Character said: BOTH: Oh...

26
At 00:02:42,920, Character said: There's our little space man.
How's the gravity treating you, Da?

27
At 00:02:46,400, Character said: Better than the bloody hangover.
Yeah, I didn't know whether

28
At 00:02:49,000, Character said: to let you sleep on
or phone the CIA.

29
At 00:02:52,080, Character said: Yesterday was mad.
What with Joanne going missing

30
At 00:02:55,120, Character said: and getting half concussed
by Betty Battles,

31
At 00:02:57,200, Character said: who knows what any of us
were saying at the end of it?

32
At 00:02:59,400, Character said: Well, we know.

33
At 00:03:01,120, Character said: Because the videos and whatnot.

34
At 00:03:05,040, Character said: Yeah, the videos where you say,
fairly clearly,

35
At 00:03:07,680, Character said: that you were abducted by aliens.

36
At 00:03:10,200, Character said: Pfft.

37
At 00:03:12,120, Character said: My big mouth.

38
At 00:03:14,080, Character said: (CHUCKLES AWKWARDLY)

39
At 00:03:15,720, Character said: (CHUCKLES) Ah, what a night though.

40
At 00:03:22,240, Character said: Who took the video?
(SCOFFS)

41
At 00:03:24,080, Character said: There's no video, Da. I wish.
(LAUGHS)

42
At 00:03:27,280, Character said: Ah, here she is now,
the tattooed lady.

43
At 00:03:30,600, Character said: Literally my first tattoo.

44
At 00:03:32,600, Character said: Was it painful, Jo-Jo?
Literally my last tattoo.

45
At 00:03:36,040, Character said: Insane to me how people allow this
pain to happen on their faces.

46
At 00:03:39,960, Character said: Yeah, well most don't get any.
Well, it's done now.

47
At 00:03:42,120, Character said: Look, I like the intention,
the rebellion.

48
At 00:03:44,800, Character said: I'm just not too sure
about the subject matter.

49
At 00:03:47,280, Character said: Don't you like my name?
No, I do,

50
At 00:03:49,240, Character said: but I also liked having my own.

51
At 00:03:50,840, Character said: I mean, Proctor. (CHUCKLES)

52
At 00:03:53,760, Character said: It sounds like a rectal probe,
doesn't it?

53
At 00:03:56,800, Character said: (CHUCKLES)
Great. Thanks, Mammy.

54
At 00:04:01,120, Character said: Well, I'd better go.

55
At 00:04:03,000, Character said: The day won't live itself.

56
At 00:04:04,840, Character said: Good for you. I thought
you'd spend the day in hiding.

57
At 00:04:07,840, Character said: I know I would. The week.

58
At 00:04:11,080, Character said: Good one.

59
At 00:04:13,920, Character said: It's OK, Daddy.

60
At 00:04:15,880, Character said: Everyone says stupid things
in the pub.

61
At 00:04:18,160, Character said: That's what they're for.
Aye.

62
At 00:04:22,080, Character said: You meant it though.

63
At 00:04:24,360, Character said: Last night.

64
At 00:04:26,560, Character said: Aye.

65
At 00:04:33,480, Character said: (SIGHS)

66
At 00:04:37,160, Character said: WENDY: I mean he has s***x
with his mother now.

67
At 00:04:40,120, Character said: That's quite a big
character adjustment.

68
At 00:04:42,000, Character said: Yeah, well, how exciting for him.

69
At 00:04:44,320, Character said: I mean isn't that
what good actors do,

70
At 00:04:46,560, Character said: they adjust their characters?
Yeah.

71
At 00:04:48,800, Character said: That's what good actors do.
Wendy, look, the studio's worried

72
At 00:04:51,920, Character said: that casting an unknown in
the lead role is risky as s***t.

73
At 00:04:54,640, Character said: And you know what, they're right.

74
At 00:04:56,600, Character said: But his co-star's a legend
in the indie movie world.

75
At 00:04:59,440, Character said: Maybe 20 years ago she was.
Big Jim

76
At 00:05:01,560, Character said: is a formidable screen presence,

77
At 00:05:03,920, Character said: and a positive local news
story for the launch.

78
At 00:05:06,840, Character said: Audiences need profile or passion.
You know the old movie rule.

79
At 00:05:10,800, Character said: Give me a face or...
Give me a d***k.

80
At 00:05:13,120, Character said: And if I learned anything from

81
At 00:05:14,800, Character said: season two of Anne Boleyn,
The Single Years,

82
At 00:05:17,000, Character said: it's that if you show
an audience a corset,

83
At 00:05:19,560, Character said: they expect to see some intercourse.

84
At 00:05:22,200, Character said: Your writer,
the esteemed Jack E. McCarthy,

85
At 00:05:26,000, Character said: seems more than happy
with the new change in direction.

86
At 00:05:28,320, Character said: Yeah, that was surprising.

87
At 00:05:29,880, Character said: He's playing very loosey-goosy
with his own book.

88
At 00:05:32,640, Character said: Well, maybe he trusts
our instincts on drama.

89
At 00:05:35,360, Character said: Is he aware that our biggest
show last season was

90
At 00:05:37,520, Character said: "Catfishing with Cleopatra"?
Hey, it's history with a twist!

91
At 00:05:40,880, Character said: Right? That's the ID of our USP.

92
At 00:05:43,680, Character said: Has the actor even been informed
of the new direction?

93
At 00:05:46,360, Character said: Ah, well that's where
a good producer comes in.

94
At 00:05:49,240, Character said: However, if you're out of
your depth... G***t it, Brad.

95
At 00:05:51,640, Character said: Isn't your writer arriving shortly?

96
At 00:05:53,640, Character said: I'm sure he can walk him
through the changes

97
At 00:05:55,520, Character said: if you're not feeling up to it.
(DOG BARKING)

98
At 00:05:57,400, Character said: Oh, f***g piss off.
Excuse me?!

99
At 00:05:59,320, Character said: Piss off, you pig-eared prick!
Hey. What did you...?

100
At 00:06:02,120, Character said: Yeah, go s***k those liver treats.
Yeah, s***k it!

101
At 00:06:05,240, Character said: Liver treats?
(CHUCKLES) Sorry, Brad.

102
At 00:06:07,680, Character said: Not for you. Dogs.
You're not a pig-eared prick.

103
At 00:06:10,800, Character said: Thanks, Wendy.
I'll call you back.

104
At 00:06:12,720, Character said: Sorry. I see you've
learned the magic trick.

105
At 00:06:16,280, Character said: Food? Yeah, real fuckin' magic.

106
At 00:06:19,000, Character said: That was a wild night last night.

107
At 00:06:21,120, Character said: Yeah.
In my line of work,

108
At 00:06:23,360, Character said: I meet people who are willing
to say all kinds of shite

109
At 00:06:25,680, Character said: given an audience,
usually me, but...

110
At 00:06:28,440, Character said: I have to admit...

111
At 00:06:30,640, Character said: Dr Proctor never
struck me as a liar.

112
At 00:06:33,440, Character said: He has his moments.

113
At 00:06:36,720, Character said: (PHONE BUZZING)
I'll leave you to it.

114
At 00:06:39,760, Character said: Enjoy your smoke and if you need
more, you know where to find me.

115
At 00:06:43,720, Character said: Shelly?

116
At 00:06:45,760, Character said: For what it's worth,

117
At 00:06:47,720, Character said: you're not wrong about the doctor.

118
At 00:06:50,680, Character said: Keep trusting your gut,
you'll need it.

119
At 00:06:54,080, Character said: Right. OK...

120
At 00:06:56,000, Character said: I mean, I knew you were
well travelled but... wow.

121
At 00:07:03,240, Character said: (CLICKS TONGUE)

122
At 00:07:06,320, Character said: Colonel! Sanders!
(PHONE BUZZES)

123
At 00:07:09,760, Character said: Let's get you home,
you pig-eared prick.

124
At 00:07:14,400, Character said: All you had to do was say yes.

125
At 00:07:17,440, Character said: Everything you said about being
abducted by aliens was correct.

126
At 00:07:21,120, Character said: (CAR HORN BEEPS)
My family don't know what to think.

127
At 00:07:24,200, Character said: (ENGINE APPROACHES)

128
At 00:07:32,440, Character said: There's a new look in my wife's eyes
that can only be described

129
At 00:07:35,440, Character said: as shame. Or amusement.

130
At 00:07:38,120, Character said: Which is hard to take given all she
usually gives me is indifference.

131
At 00:07:42,080, Character said: Call me.

132
At 00:07:45,520, Character said: (PA SYSTEM CHIMES)

133

Download Subtitles Small Town Big Story s01e04 An Dobhar Who eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles