Small Town Big Story s01e04 An Dobhar Who.eng Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,640 --> 00:00:05,The following programme contains
strong language and adult humour.

00:00:16,080 --> 00:00:18,(CREATURE SCREECHING)
(EERIE CHORAL MUSIC)

00:00:24,760 --> 00:00:26,(PANTING)

00:00:36,880 --> 00:00:38,(BOTH GASP)

00:00:40,000 --> 00:00:42,(ON PHONE)
'Hi, it's Wendy. Leave a message.

00:00:42,720 --> 00:00:45,Or don't. Gracias!'
(PHONE BEEPS)

00:00:45,680 --> 00:00:48,SEAMUS: Why did you do that, Wendy?
I mean what the shitting hell?

00:00:49,840 --> 00:00:52,I did what you wanted, I confessed,

00:00:52,160 --> 00:00:54,I told everyone and you...

00:00:55,000 --> 00:00:57,you made me look like a crazy person.

00:00:59,880 --> 00:01:02,(TROMBONE PLAYING MELANCHOLIC MELODY)

00:01:19,280 --> 00:01:21,Do you have any idea

00:01:21,480 --> 00:01:24,how awful that feels?

00:01:24,120 --> 00:01:26,To have your own friends
look at you like that?

00:01:26,680 --> 00:01:29,Rotten. It feels rotten, Wendy.

00:01:29,600 --> 00:01:31,You're a very mean person.

00:01:36,680 --> 00:01:38,? THE BONK: Future 87 ?

00:01:52,400 --> 00:01:55,? It all happened

00:01:55,200 --> 00:01:58,? By accident

00:01:58,120 --> 00:02:02,? Bodies without names
intersect the planes

00:02:04,240 --> 00:02:09,? Of their strange vector beams

00:02:10,600 --> 00:02:12,? Europe is

00:02:12,960 --> 00:02:15,? Incontinent

00:02:15,640 --> 00:02:18,(JAZZY INSTRUMENTAL
DROWNS OUT LYRICS)

00:02:41,120 --> 00:02:42,BOTH: Oh...

00:02:42,920 --> 00:02:46,There's our little space man.
How's the gravity treating you, Da?

00:02:46,400 --> 00:02:48,Better than the bloody hangover.
Yeah, I didn't know whether

00:02:49,000 --> 00:02:52,to let you sleep on
or phone the CIA.

00:02:52,080 --> 00:02:55,Yesterday was mad.
What with Joanne going missing

00:02:55,120 --> 00:02:57,and getting half concussed
by Betty Battles,

00:02:57,200 --> 00:02:59,who knows what any of us
were saying at the end of it?

00:02:59,400 --> 00:03:01,Well, we know.

00:03:01,120 --> 00:03:04,Because the videos and whatnot.

00:03:05,040 --> 00:03:07,Yeah, the videos where you say,
fairly clearly,

00:03:07,680 --> 00:03:10,that you were abducted by aliens.

00:03:10,200 --> 00:03:12,Pfft.

00:03:12,120 --> 00:03:14,My big mouth.

00:03:14,080 --> 00:03:15,(CHUCKLES AWKWARDLY)

00:03:15,720 --> 00:03:18,(CHUCKLES) Ah, what a night though.

00:03:22,240 --> 00:03:24,Who took the video?
(SCOFFS)

00:03:24,080 --> 00:03:26,There's no video, Da. I wish.
(LAUGHS)

00:03:27,280 --> 00:03:30,Ah, here she is now,
the tattooed lady.

00:03:30,600 --> 00:03:32,Literally my first tattoo.

00:03:32,600 --> 00:03:36,Was it painful, Jo-Jo?
Literally my last tattoo.

00:03:36,040 --> 00:03:39,Insane to me how people allow this
pain to happen on their faces.

00:03:39,960 --> 00:03:42,Yeah, well most don't get any.
Well, it's done now.

00:03:42,120 --> 00:03:44,Look, I like the intention,
the rebellion.

00:03:44,800 --> 00:03:47,I'm just not too sure
about the subject matter.

00:03:47,280 --> 00:03:49,Don't you like my name?
No, I do,

00:03:49,240 --> 00:03:50,but I also liked having my own.

00:03:50,840 --> 00:03:53,I mean, Proctor. (CHUCKLES)

00:03:53,760 --> 00:03:56,It sounds like a rectal probe,
doesn't it?

00:03:56,800 --> 00:03:59,(CHUCKLES)
Great. Thanks, Mammy.

00:04:01,120 --> 00:04:02,Well, I'd better go.

00:04:03,000 --> 00:04:04,The day won't live itself.

00:04:04,840 --> 00:04:07,Good for you. I thought
you'd spend the day in hiding.

00:04:07,840 --> 00:04:11,I know I would. The week.

00:04:11,080 --> 00:04:13,Good one.

00:04:13,920 --> 00:04:15,It's OK, Daddy.

00:04:15,880 --> 00:04:18,Everyone says stupid things
in the pub.

00:04:18,160 --> 00:04:20,That's what they're for.
Aye.

00:04:22,080 --> 00:04:24,You meant it though.

00:04:24,360 --> 00:04:26,Last night.

00:04:26,560 --> 00:04:28,Aye.

00:04:33,480 --> 00:04:35,(SIGHS)

00:04:37,160 --> 00:04:40,WENDY: I mean he has s***x
with his mother now.

00:04:40,120 --> 00:04:41,That's quite a big
character adjustment.

00:04:42,000 --> 00:04:44,Yeah, well, how exciting for him.

00:04:44,320 --> 00:04:46,I mean isn't that
what good actors do,

00:04:46,560 --> 00:04:48,they adjust their characters?
Yeah.

00:04:48,800 --> 00:04:51,That's what good actors do.
Wendy, look, the studio's worried

00:04:51,920 --> 00:04:54,that casting an unknown in
the lead role is risky as s***t.

00:04:54,640 --> 00:04:56,And you know what, they're right.

00:04:56,600 --> 00:04:59,But his co-star's a legend
in the indie movie world.

00:04:59,440 --> 00:05:01,Maybe 20 years ago she was.
Big Jim

00:05:01,560 --> 00:05:03,is a formidable screen presence,

00:05:03,920 --> 00:05:06,and a positive local news
story for the launch.

00:05:06,840 --> 00:05:10,Audiences need profile or passion.
You know the old movie rule.

00:05:10,800 --> 00:05:13,Give me a face or...
Give me a d***k.

00:05:13,120 --> 00:05:14,And if I learned anything from

00:05:14,800 --> 00:05:16,season two of Anne Boleyn,
The Single Years,

00:05:17,000 --> 00:05:19,it's that if you show
an audience a corset,

00:05:19,560 --> 00:05:22,they expect to see some intercourse.

00:05:22,200 --> 00:05:25,Your writer,
the esteemed Jack E. McCarthy,

00:05:26,000 --> 00:05:28,seems more than happy
with the new change in direction.

00:05:28,320 --> 00:05:29,Yeah, that was surprising.

00:05:29,880 --> 00:05:32,He's playing very loosey-goosy
with his own book.

00:05:32,640 --> 00:05:35,Well, maybe he trusts
our instincts on drama.

00:05:35,360 --> 00:05:37,Is he aware that our biggest
show last season was

00:05:37,520 --> 00:05:40,"Catfishing with Cleopatra"?
Hey, it's history with a twist!

00:05:40,880 --> 00:05:43,Right? That's the ID of our USP.

00:05:43,680 --> 00:05:46,Has the actor even been informed
of the new direction?

00:05:46,360 --> 00:05:49,Ah, well that's where
a good producer comes in.

00:05:49,240 --> 00:05:51,However, if you're out of
your depth... G***t it, Brad.

00:05:51,640 --> 00:05:53,Isn't your writer arriving shortly?

00:05:53,640 --> 00:05:55,I'm sure he can walk him
through the changes

00:05:55,520 --> 00:05:57,if you're not feeling up to it.
(DOG BARKING)

00:05:57,400 --> 00:05:59,Oh, f***g piss off.
Excuse me?!

00:05:59,320 --> 00:06:02,Piss off, you pig-eared prick!
Hey. What did you...?

00:06:02,120 --> 00:06:05,Yeah, go s***k those liver treats.
Yeah, s***k it!

00:06:05,240 --> 00:06:07,Liver treats?
(CHUCKLES) Sorry, Brad.

00:06:07,680 --> 00:06:10,Not for you. Dogs.
You're not a pig-eared prick.

00:06:10,800 --> 00:06:12,Thanks, Wendy.
I'll call you back.

00:06:12,720 --> 00:06:16,Sorry. I see you've
learned the magic trick.

00:06:16,280 --> 00:06:18,Food? Yeah, real fuckin' magic.

00:06:19,000 --> 00:06:21,That was a wild night last night.

00:06:21,120 --> 00:06:23,Yeah.
In my line of work,

00:06:23,360 --> 00:06:25,I meet people who are willing
to say all kinds of shite

00:06:25,680 --> 00:06:28,given an audience,
usually me, but...

00:06:28,440 --> 00:06:30,I have to admit...

00:06:30,640 --> 00:06:32,Dr Proctor never
struck me as a liar.

00:06:33,440 --> 00:06:35,He has his moments.

00:06:36,720 --> 00:06:39,(PHONE BUZZING)
I'll leave you to it.

00:06:39,760 --> 00:06:42,Enjoy your smoke and if you need
more, you know where to find me.

00:06:43,720 --> 00:06:45,Shelly?

00:06:45,760 --> 00:06:47,For what it's worth,

00:06:47,720 --> 00:06:49,you're not wrong about the doctor.

00:06:50,680 --> 00:06:53,Keep trusting your gut,
you'll need it.

00:06:54,080 --> 00:06:55,Right. OK...

00:06:56,000 --> 00:06:59,I mean, I knew you were
well travelled but... wow.

00:07:03,240 --> 00:07:05,(CLICKS TONGUE)

00:07:06,320 --> 00:07:08,Colonel! Sanders!
(PHONE BUZZES)

00:07:09,760 --> 00:07:12,Let's get you home,
you pig-eared prick.

00:07:14,400 --> 00:07:17,All you had to do was say yes.

00:07:17,440 --> 00:07:21,Everything you said about being
abducted by aliens was correct.

00:07:21,120 --> 00:07:24,(CAR HORN BEEPS)
My family don't know what to think.

00:07:24,200 --> 00:07:26,(ENGINE APPROACHES)

00:07:32,440 --> 00:07:35,There's a new look in my wife's eyes
that can only be described

00:07:35,440 --> 00:07:38,as shame. Or amusement.

00:07:38,120 --> 00:07:42,Which is hard to take given all she
usually gives me is indifference.

00:07:42,080 --> 00:07:44,Call me.

00:07:45,520 --> 00:07:47,(PA SYSTEM CHIMES)

00:07:49,040 --> 00:07:51,079...

Download Subtitles Small Town Big Story s01e04 An Dobhar Who eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu