Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need eng in any Language
Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,640 --> 00:00:04,The following programme
contains strong language.
00:00:10,160 --> 00:00:12,I'm a valuable commodity.
00:00:12,360 --> 00:00:16,I see a dude coming at me,
trying to kill me?
00:00:16,080 --> 00:00:19,I tell myself, get killed!
00:00:19,080 --> 00:00:20,Catch the ball!
00:00:21,280 --> 00:00:24,Booya! Touchdown!
00:00:24,040 --> 00:00:26,I make miracles happen, baby!
00:00:27,920 --> 00:00:30,I've g***t an ant problem, Jerry.
00:00:30,280 --> 00:00:33,Nobody's looking out
for Rod Tidwell.
00:00:33,360 --> 00:00:37,And I'm supposed to be a superstar!
00:00:37,480 --> 00:00:39,No, not today, love. No.
00:00:39,240 --> 00:00:44,WOMAN: Crops have been destroyed
as far as the eye can see.
00:00:44,200 --> 00:00:50,There is talk of a beast.
They whisper the name Dobhar-chu.
00:00:51,200 --> 00:00:53,Do you believe it, An Dagda?
00:00:53,280 --> 00:00:55,Oh, my God.
I liked her.
00:00:56,400 --> 00:00:58,Ah, no, love. She's not well, love.
00:00:58,440 --> 00:01:03,Down your daggers.
He is of Dagda and I ** an Dagda.
00:01:04,160 --> 00:01:07,All shorts. He's all shorts
and no Mescal, isn't he?
00:01:07,080 --> 00:01:08,(PHONE RINGS)
00:01:12,120 --> 00:01:16,Then she sit there
denying and denying,
00:01:16,760 --> 00:01:20,and I feel a misty coldness
00:01:20,520 --> 00:01:25,climbing up my back and the skin
on my skull begin to creep,
00:01:25,320 --> 00:01:30,and I feel a clamp around my neck
and I cannot breathe air.
00:01:30,120 --> 00:01:31,God bless you, Jerry.
00:01:31,760 --> 00:01:34,But this is what you're gonna do
for me. Are you ready?
00:01:34,800 --> 00:01:38,I hear a voice, a screaming voice,
and it were my voice.
00:01:38,800 --> 00:01:42,This is a very personal,
very important thing.
00:01:42,160 --> 00:01:44,Hell, it's a family motto.
00:01:44,480 --> 00:01:47,And all at once I remembered
everything she'd done to me.
00:01:47,600 --> 00:01:48,Here we go.
00:01:50,160 --> 00:01:52,Show me the money.
00:01:54,640 --> 00:01:58,Show me the money!
00:02:00,120 --> 00:02:01,(BREATHES RAGGEDLY)
00:02:03,400 --> 00:02:04,Phew.
00:02:06,680 --> 00:02:08,? THE BONK: Future
00:02:18,600 --> 00:02:23,? It all happened by accident
00:02:24,920 --> 00:02:26,? Bodies without names
00:02:27,000 --> 00:02:29,? Intersecting planes
00:02:30,760 --> 00:02:35,? Of their stranger vector veins
00:02:37,160 --> 00:02:41,? Europe is incontinent
00:02:42,000 --> 00:02:44,? But Philip's still alive...
00:02:44,800 --> 00:02:46,(INSTRUMENTAL BREAK)
00:03:08,560 --> 00:03:12,- Peasant girl number two. Wow.
- So, does that mean you're in the show?
00:03:12,600 --> 00:03:15,No, Dad, it's just a callback.
So, what's that then?
00:03:15,240 --> 00:03:18,You know what a callback is.
Don't play daft.
00:03:18,040 --> 00:03:21,I'm not playing anything. What is
it, like, a second interview?
00:03:21,160 --> 00:03:22,Yes. A call... back.
00:03:23,000 --> 00:03:27,Sorry. Forgot I married
Helen fecking Mirren over here.
00:03:27,120 --> 00:03:30,It's a small part
and I probably won't even get it. Is that kettle boiled?
00:03:30,600 --> 00:03:33,I thought I heard it,
like, a while back.
00:03:37,720 --> 00:03:39,(SIGHS) Were you nervous?
00:03:39,240 --> 00:03:42,I'd split myself
doing something like that, you know.
00:03:42,080 --> 00:03:44,(CHUCKLES) Gets it from me, obvs.
00:03:44,760 --> 00:03:48,I was just doing lines from a play
that we're studying at school, so.
00:03:48,360 --> 00:03:50,It was alright, actually.
00:03:50,200 --> 00:03:51,Oh, Keith McCurdle was there, Dad.
00:03:52,880 --> 00:03:54,He cried after his audition.
00:03:54,880 --> 00:03:57,Like, a lot.
He's quite mad, honestly.
00:03:57,640 --> 00:04:00,The maddest person to ever run
a petrol station, I'd say.
00:04:00,440 --> 00:04:02,I suppose lots of girls
will get callbacks,
00:04:02,640 --> 00:04:05,until they work out
what they really want.
00:04:05,320 --> 00:04:07,Toast there, son,
if you care for such things.
00:04:07,520 --> 00:04:10,Wait, who's getting a callback?
You can be my Oscar date.
00:04:10,600 --> 00:04:13,Actually, no, that's weird.
Did you really though?
00:04:13,840 --> 00:04:16,- Mm.
- Don't gloat, Joanne. You know what your brother's going through.
00:04:16,840 --> 00:04:19,I dropped out of college, Mum.
I don't have cancer.
00:04:19,560 --> 00:04:21,Wisht, would ya?
Fine, I'm taking a sabbatical.
00:04:21,800 --> 00:04:25,No, cancer. You never say cancer
in a doctor's house.
00:04:26,080 --> 00:04:28,That's like saying Hamlet
in a theatre.
00:04:28,160 --> 00:04:30,It's Macbeth, you plank.
00:04:30,680 --> 00:04:34,That's great, Jo. I didn't realise
it was the kind of TV show
00:04:34,160 --> 00:04:37,that had orcs and s***t in it.
Ha(!) It's only a callback.
00:04:38,600 --> 00:04:40,Here, when did this come in?
00:04:45,840 --> 00:04:48,Production can s***k my nuts.
00:05:22,280 --> 00:05:23,(THUNDERCLAP)
00:05:25,640 --> 00:05:27,(EERIE MUSIC)
00:05:28,040 --> 00:05:30,(PANICKED GASPS)
00:05:35,720 --> 00:05:37,(GRUNTS AND GROANS)
00:05:41,920 --> 00:05:44,MAN: 'In terms of our
principal cast, where are we?
00:05:44,280 --> 00:05:46,Are we happy? What's up?'
'More than happy, Brad.
00:05:46,840 --> 00:05:50,We sent a basket of cheese
or whatever to Jemima Rowlands
00:05:50,160 --> 00:05:53,and she's excited about playing
Bridget. She's bringing her cat.'
00:05:53,760 --> 00:05:56,All right,
sorry I missed the morning meeting.
00:05:56,240 --> 00:05:59,I think my gardener's stealing
from me, so I need to catch up.
00:05:59,280 --> 00:06:02,Where are we at with the male lead?
Really close is what I'm hearing.
00:06:02,120 --> 00:06:05,Has he signed contracts?
Pen has not been put to paper per se,
00:06:05,560 --> 00:06:07,but he is deeply committed
in principle.
00:06:07,680 --> 00:06:09,That's what he said a month ago.
And he meant it.
00:06:09,880 --> 00:06:12,Olaf Frieburger
is a huge name right now.
00:06:13,000 --> 00:06:15,I can't believe I g***t him.
F***k is that? I didn't ask for that.
00:06:15,440 --> 00:06:18,Son of a Danish film director,
00:06:19,000 --> 00:06:22,theatre trained in London,
started chopping wood on TikTok,
00:06:22,880 --> 00:06:26,two million followers,
made the Bond shortlist,
00:06:26,080 --> 00:06:29,models for both Dior and M&Ms.
00:06:29,320 --> 00:06:31,Wow, what a busy f***g bee.
00:06:31,320 --> 00:06:33,I just hope he's not
using our offer as leverage
00:06:33,560 --> 00:06:36,and we'll spend all of
pre-production chasing a shadow.
00:06:36,120 --> 00:06:40,- He's the guy, Brad. Trust me.
- And what about all the personal s***t?
00:06:40,120 --> 00:06:42,Well,
he does have very many children.
00:06:42,560 --> 00:06:45,Yeah, Google informs me
he has 14 f***g kids.
00:06:45,680 --> 00:06:48,What is he, a seahorse?
Well, you know what that tells us?
00:06:48,800 --> 00:06:50,What does that tell us?
00:06:50,760 --> 00:06:54,Olaf Frieburger never pulls out.
(SCOFFS)
00:06:54,520 --> 00:06:56,Was that a s***x joke there, Wendy?
00:06:56,840 --> 00:06:58,Yeah, it was, Brad.
00:06:58,760 --> 00:07:01,Not bad. Pretty solid.
00:07:01,360 --> 00:07:03,(QUIRKY UPBEAT MUSIC)
00:07:28,920 --> 00:07:32,- You ready, Dad?
- S***t the f***g plants, there he is!
00:07:32,560 --> 00:07:35,(CHUCKLES AWKWARDLY) Are you
- alright, Sonny? - Are you alright?
00:07:36,720 --> 00:07:38,Better than ever,
as the saying goes.
00:07:39,280 --> 00:07:43,Are we still doing
the pub for lunch? Aye. I have a committee thing, so.
00:07:44,120 --> 00:07:48,I found p***n mags in there one time.
What's in there now?
00:07:53,200 --> 00:07:57,It's so nice to have you home,
son, reminding us of things.
00:07:57,720 --> 00:07:59,(CHUCKLES)
00:08:03,400 --> 00:08:06,We've completed option agreements
on most of the recurring cast
00:08:06,680 --> 00:08:08,and we'll spend a few days
here in Drumban,
00:08:08,560 --> 00:08:11,hoping we can save money
on some day players with local hire.
00:08:11,920 --> 00:08:14,I did the town musical there once.
Yeah.
00:08:14,280 --> 00:08:17,Jemima Rowlands has started
vocal coaching and accent work.
00:08:17,640 --> 00:08:21,But what we really need now
is clarification
00:08:21,400 --> 00:08:24,on who's playing the Dagda.
We know who's playing the Dagda.
00:08:24,280 --> 00:08:26,Because it's a very important role -
00:08:26,200 --> 00:08:30,not just narratively, but
- culturally. - No, yeah, I've read it.
00:08:30,280 --> 00:08:35,And I...
Download Subtitles Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Russian Lolita (2007)
Small Town Big Story s01e04 An Dobhar Who.eng
Ultimate.Weapon.Alice.S01E05.1080p.WATCHA.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon-Viki
Small Town Big Story s01e03 On children.eng
GipnozisS01.E07.2025.WEB-DL.ExKinoRay.rus
Tulsa King S02E04 Heroes and Villains 1080p AMZN WEB-DL DDP 5.1 H.264-NTb
CAWD-378-HD-en
Die.Heissen.Nachte.Der.Josefine.Mutzenbacher.1981.GER.mp4
COVERT.AFFAIRS.S03E03.THE.LAST.THING.YOU.SHOULD.DO.
The Protectors s02e26 Blockbuster.eng
Download Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need.eng srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up