Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,640, Character said: The following programme
contains strong language.

2
At 00:00:10,160, Character said: I'm a valuable commodity.

3
At 00:00:12,360, Character said: I see a dude coming at me,
trying to kill me?

4
At 00:00:16,080, Character said: I tell myself, get killed!

5
At 00:00:19,080, Character said: Catch the ball!

6
At 00:00:21,280, Character said: Booya! Touchdown!

7
At 00:00:24,040, Character said: I make miracles happen, baby!

8
At 00:00:27,920, Character said: I've g***t an ant problem, Jerry.

9
At 00:00:30,280, Character said: Nobody's looking out
for Rod Tidwell.

10
At 00:00:33,360, Character said: And I'm supposed to be a superstar!

11
At 00:00:37,480, Character said: No, not today, love. No.

12
At 00:00:39,240, Character said: WOMAN: Crops have been destroyed
as far as the eye can see.

13
At 00:00:44,200, Character said: There is talk of a beast.
They whisper the name Dobhar-chu.

14
At 00:00:51,200, Character said: Do you believe it, An Dagda?

15
At 00:00:53,280, Character said: Oh, my God.
I liked her.

16
At 00:00:56,400, Character said: Ah, no, love. She's not well, love.

17
At 00:00:58,440, Character said: Down your daggers.
He is of Dagda and I ** an Dagda.

18
At 00:01:04,160, Character said: All shorts. He's all shorts
and no Mescal, isn't he?

19
At 00:01:07,080, Character said: (PHONE RINGS)

20
At 00:01:12,120, Character said: Then she sit there
denying and denying,

21
At 00:01:16,760, Character said: and I feel a misty coldness

22
At 00:01:20,520, Character said: climbing up my back and the skin
on my skull begin to creep,

23
At 00:01:25,320, Character said: and I feel a clamp around my neck
and I cannot breathe air.

24
At 00:01:30,120, Character said: God bless you, Jerry.

25
At 00:01:31,760, Character said: But this is what you're gonna do
for me. Are you ready?

26
At 00:01:34,800, Character said: I hear a voice, a screaming voice,
and it were my voice.

27
At 00:01:38,800, Character said: This is a very personal,
very important thing.

28
At 00:01:42,160, Character said: Hell, it's a family motto.

29
At 00:01:44,480, Character said: And all at once I remembered
everything she'd done to me.

30
At 00:01:47,600, Character said: Here we go.

31
At 00:01:50,160, Character said: Show me the money.

32
At 00:01:54,640, Character said: Show me the money!

33
At 00:02:00,120, Character said: (BREATHES RAGGEDLY)

34
At 00:02:03,400, Character said: Phew.

35
At 00:02:06,680, Character said: ? THE BONK: Future 87

36
At 00:02:18,600, Character said: ? It all happened by accident

37
At 00:02:24,920, Character said: ? Bodies without names

38
At 00:02:27,000, Character said: ? Intersecting planes

39
At 00:02:30,760, Character said: ? Of their stranger vector veins

40
At 00:02:37,160, Character said: ? Europe is incontinent

41
At 00:02:42,000, Character said: ? But Philip's still alive...

42
At 00:02:44,800, Character said: (INSTRUMENTAL BREAK)

43
At 00:03:08,560, Character said: - Peasant girl number two. Wow.
- So, does that mean you're in the show?

44
At 00:03:12,600, Character said: No, Dad, it's just a callback.
So, what's that then?

45
At 00:03:15,240, Character said: You know what a callback is.
Don't play daft.

46
At 00:03:18,040, Character said: I'm not playing anything. What is
it, like, a second interview?

47
At 00:03:21,160, Character said: Yes. A call... back.

48
At 00:03:23,000, Character said: Sorry. Forgot I married
Helen fecking Mirren over here.

49
At 00:03:27,120, Character said: It's a small part
and I probably won't even get it. Is that kettle boiled?

50
At 00:03:30,600, Character said: I thought I heard it,
like, a while back.

51
At 00:03:37,720, Character said: (SIGHS) Were you nervous?

52
At 00:03:39,240, Character said: I'd split myself
doing something like that, you know.

53
At 00:03:42,080, Character said: (CHUCKLES) Gets it from me, obvs.

54
At 00:03:44,760, Character said: I was just doing lines from a play
that we're studying at school, so.

55
At 00:03:48,360, Character said: It was alright, actually.

56
At 00:03:50,200, Character said: Oh, Keith McCurdle was there, Dad.

57
At 00:03:52,880, Character said: He cried after his audition.

58
At 00:03:54,880, Character said: Like, a lot.
He's quite mad, honestly.

59
At 00:03:57,640, Character said: The maddest person to ever run
a petrol station, I'd say.

60
At 00:04:00,440, Character said: I suppose lots of girls
will get callbacks,

61
At 00:04:02,640, Character said: until they work out
what they really want.

62
At 00:04:05,320, Character said: Toast there, son,
if you care for such things.

63
At 00:04:07,520, Character said: Wait, who's getting a callback?
You can be my Oscar date.

64
At 00:04:10,600, Character said: Actually, no, that's weird.
Did you really though?

65
At 00:04:13,840, Character said: - Mm.
- Don't gloat, Joanne. You know what your brother's going through.

66
At 00:04:16,840, Character said: I dropped out of college, Mum.
I don't have cancer.

67
At 00:04:19,560, Character said: Wisht, would ya?
Fine, I'm taking a sabbatical.

68
At 00:04:21,800, Character said: No, cancer. You never say cancer
in a doctor's house.

69
At 00:04:26,080, Character said: That's like saying Hamlet
in a theatre.

70
At 00:04:28,160, Character said: It's Macbeth, you plank.

71
At 00:04:30,680, Character said: That's great, Jo. I didn't realise
it was the kind of TV show

72
At 00:04:34,160, Character said: that had orcs and s***t in it.
Ha(!) It's only a callback.

73
At 00:04:38,600, Character said: Here, when did this come in?

74
At 00:04:45,840, Character said: Production can s***k my nuts.

75
At 00:05:22,280, Character said: (THUNDERCLAP)

76
At 00:05:25,640, Character said: (EERIE MUSIC)

77
At 00:05:28,040, Character said: (PANICKED GASPS)

78
At 00:05:35,720, Character said: (GRUNTS AND GROANS)

79
At 00:05:41,920, Character said: MAN: 'In terms of our
principal cast, where are we?

80
At 00:05:44,280, Character said: Are we happy? What's up?'
'More than happy, Brad.

81
At 00:05:46,840, Character said: We sent a basket of cheese
or whatever to Jemima Rowlands

82
At 00:05:50,160, Character said: and she's excited about playing
Bridget. She's bringing her cat.'

83
At 00:05:53,760, Character said: All right,
sorry I missed the morning meeting.

84
At 00:05:56,240, Character said: I think my gardener's stealing
from me, so I need to catch up.

85
At 00:05:59,280, Character said: Where are we at with the male lead?
Really close is what I'm hearing.

86
At 00:06:02,120, Character said: Has he signed contracts?
Pen has not been put to paper per se,

87
At 00:06:05,560, Character said: but he is deeply committed
in principle.

88
At 00:06:07,680, Character said: That's what he said a month ago.
And he meant it.

89
At 00:06:09,880, Character said: Olaf Frieburger
is a huge name right now.

90
At 00:06:13,000, Character said: I can't believe I g***t him.
F***k is that? I didn't ask for that.

91
At 00:06:15,440, Character said: Son of a Danish film director,

92
At 00:06:19,000, Character said: theatre trained in London,
started chopping wood on TikTok,

93
At 00:06:22,880, Character said: two million followers,
made the Bond shortlist,

94
At 00:06:26,080, Character said: models for both Dior and M&Ms.

95
At 00:06:29,320, Character said: Wow, what a busy f***g bee.

96
At 00:06:31,320, Character said: I just hope he's not
using our offer as leverage

97
At 00:06:33,560, Character said: and we'll spend all of
pre-production chasing a shadow.

98
At 00:06:36,120, Character said: - He's the guy, Brad. Trust me.
- And what about all the personal s***t?

99
At 00:06:40,120, Character said: Well,
he does have very many children.

100
At 00:06:42,560, Character said: Yeah, Google informs me
he has 14 f***g kids.

101
At 00:06:45,680, Character said: What is he, a seahorse?
Well, you know what that tells us?

102
At 00:06:48,800, Character said: What does that tell us?

103
At 00:06:50,760, Character said: Olaf Frieburger never pulls out.
(SCOFFS)

104
At 00:06:54,520, Character said: Was that a s***x joke there, Wendy?

105
At 00:06:56,840, Character said: Yeah, it was, Brad.

106
At 00:06:58,760, Character said: Not bad. Pretty solid.

107
At 00:07:01,360, Character said: (QUIRKY UPBEAT MUSIC)

108
At 00:07:28,920, Character said: - You ready, Dad?
- S***t the f***g plants, there he is!

109
At 00:07:32,560, Character said: (CHUCKLES AWKWARDLY) Are you
- alright, Sonny? - Are you alright?

110
At 00:07:36,720, Character said: Better than ever,
as the saying goes.

111
At 00:07:39,280, Character said: Are we still doing
the pub for lunch? Aye. I have a committee thing, so.

112
At 00:07:44,120, Character said: I found p***n mags in there one time.
What's in there now?

113
At 00:07:53,200, Character said: It's so nice to have you home,
son, reminding us of things.

114
At 00:07:57,720, Character said: (CHUCKLES)

115
At 00:08:03,400, Character said: We've completed option agreements
on most of the recurring cast

116
At 00:08:06,680, Character said: and we'll spend a few days
here in Drumban,

117
At 00:08:08,560, Character said: hoping we can save money
on some day players with local hire.

118
At 00:08:11,920, Character said: I did the town musical there once.
Yeah.

119
At 00:08:14,280, Character said: Jemima Rowlands has started
vocal coaching and accent work.

120
At 00:08:17,640, Character said: But what we really need now
is clarification

121
At 00:08:21,400, Character said: on who's playing the Dagda.
We know who's playing the Dagda.

122
At 00:08:24,280, Character said: Because it's a very important role -

123
At 00:08:26,200, Character said: not just narratively, but
- culturally. - No, yeah, I've read it.

124
At 00:08:30,280, Character said: And I...

Download Subtitles Small Town Big Story s01e02 How Many People Does He Need eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles