The Protectors s02e26 Blockbuster.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:07,180, Character said: This is emergency. Emergency.

2
At 00:01:09,660, Character said: This is emergency.

3
At 00:01:11,340, Character said: Emergency.

4
At 00:03:31,400, Character said: That last robbery has put a big dent in
my company's credibility, Mr. Roo. If

5
At 00:03:35,820, Character said: this isn't cleared up, it could put me
out of business.

6
At 00:03:38,460, Character said: What can you tell me?

7
At 00:03:39,680, Character said: In the last six months, we've been hit
three times.

8
At 00:03:42,420, Character said: The last was the biggest.

9
At 00:03:45,100, Character said: Suspicions?

10
At 00:03:48,100, Character said: None.

11
At 00:03:50,820, Character said: All right.

12
At 00:03:52,980, Character said: We need to run down all of your drivers,
office staff, and guard, and the

13
At 00:03:57,100, Character said: details of all of the liberty routes
taken over the last couple of months.

14
At 00:03:59,960, Character said: Anything you need, Mr. Rule. I'll keep
in touch.

15
At 00:04:16,600, Character said: Paul, I want you and Caroline to check
out a few things.

16
At 00:04:20,940, Character said: Yes, I can well understand Mr. Doyle's
concern and why he's engaged you, Mr.

17
At 00:04:24,961, Character said: Rule. But our job is dealing solely with
the crime and not representing kids or

18
At 00:04:28,600, Character said: anybody else's in it.

19
At 00:04:30,000, Character said: Thank you for your cooperation, sir.

20
At 00:04:33,720, Character said: Let's hope we're able to continue it.

21
At 00:04:36,240, Character said: Not by then.

22
At 00:04:49,080, Character said: After the first robbery, which was here,

23
At 00:04:54,380, Character said: The police revamped Doyle's pickup and
delivery times.

24
At 00:04:57,840, Character said: And then two months ago, he was hit
again for another load of platinum, this

25
At 00:05:02,540, Character said: time here.

26
At 00:05:04,400, Character said: Which was worth £45 ,000.

27
At 00:05:07,120, Character said: That's a little more than the first one
at £20 ,000.

28
At 00:05:09,820, Character said: The last one? No, that was the big one.

29
At 00:05:12,220, Character said: Over half a tonne in one block for
security reasons, worth one and a

30
At 00:05:15,940, Character said: million.

31
At 00:05:17,200, Character said: How about Doyle and his staff?

32
At 00:05:19,130, Character said: Well, the staff, guards and drivers are
all clear.

33
At 00:05:21,730, Character said: Doyle is an ex -army officer,
undistinguished but solid record.

34
At 00:05:25,030, Character said: He started his security business in
1967.

35
At 00:05:27,850, Character said: Had a few rough spots, but always found
the capital to get over them.

36
At 00:05:34,270, Character said: All right, now, the robbery took place
yesterday at 12 .15.

37
At 00:05:37,850, Character said: The police had the entire area cordoned
off by 12 .22.

38
At 00:05:42,290, Character said: Except for two places, here and here,
where it took them five minutes longer.

39
At 00:05:47,630, Character said: They searched the entire area and found
nothing. No trace. No platinum, no

40
At 00:05:51,810, Character said: truck, nothing.

41
At 00:05:53,070, Character said: It's pretty hard to hide half a ton of
it.

42
At 00:05:55,061, Character said: Well, they've opted for the line that
the platinum g***t through.

43
At 00:05:57,630, Character said: But you don't.

44
At 00:05:59,950, Character said: Maybe.

45
At 00:06:01,190, Character said: Just maybe.

46
At 00:06:02,510, Character said: They missed something in here.

47
At 00:06:04,750, Character said: Where would you start, Paul?

48
At 00:06:06,630, Character said: Well, I think I'd start with the blue
security van.

49
At 00:06:10,850, Character said: Maybe the river. It's wide enough and
deep enough. Caroline?

50
At 00:06:14,570, Character said: I'd say building sites.

51
At 00:06:16,979, Character said: Road constructions?

52
At 00:06:18,060, Character said: Anywhere where they're pouring enough
concrete to hide a van.

53
At 00:06:20,800, Character said: All right, Paul, you check the river.

54
At 00:06:22,601, Character said: Call the inspector, see if he'll lend
you a helicopter.

55
At 00:06:24,740, Character said: Will do.

56
At 00:06:25,720, Character said: And, Caroline, don't forget your
building signs.

57
At 00:06:57,820, Character said: Excuse me. You come here most days? Yes.

58
At 00:07:00,121, Character said: You see a truck or anything go off the
edge into the mud?

59
At 00:07:03,160, Character said: No. Nothing at all?

60
At 00:07:10,740, Character said: Been waiting long?

61
At 00:07:15,240, Character said: Yeah.

62
At 00:07:26,890, Character said: Just a half now, for all the chances we
took?

63
At 00:07:29,350, Character said: That's the deal.

64
At 00:07:33,950, Character said: When do we get the rest?

65
At 00:07:35,990, Character said: When we're finished.

66
At 00:07:37,041, Character said: So what do we do? Sit around and wait
until you decide when that is?

67
At 00:07:42,070, Character said: You'll be told.

68
At 00:08:00,650, Character said: Helicopter pilot said no dice.

69
At 00:08:02,470, Character said: What about you, Paul? Yeah, I'll confirm
that.

70
At 00:08:04,930, Character said: Caroline? Well, I was made to office. I
had to refuse.

71
At 00:08:09,230, Character said: And nobody was pouring any concrete
yesterday.

72
At 00:08:11,641, Character said: You know, Harry, maybe the police are
right.

73
At 00:08:14,130, Character said: There's no place left in that whole area
to hide something as big as that van.

74
At 00:08:19,070, Character said: What if it's no longer that big?

75
At 00:08:24,750, Character said: Okay, Harry, what have you g***t?

76
At 00:08:26,890, Character said: Not sure.

77
At 00:08:28,050, Character said: Just an address in the right
neighborhood.

78
At 00:08:30,350, Character said: Tell the inspector to meet me there in
one hour. All right.

79
At 00:09:12,360, Character said: Sorry, I'm going to lunch.

80
At 00:09:14,720, Character said: You can come back later.

81
At 00:09:16,620, Character said: Yeah, sure.

82
At 00:09:18,900, Character said: Kind of wild hearing Beethoven in a
place like this.

83
At 00:09:21,960, Character said: My name is Rue, Harry Rue.

84
At 00:09:25,080, Character said: Are you the Mr.

85
At 00:09:27,500, Character said: Bailey? At your service.

86
At 00:09:30,680, Character said: Not till three o 'clock.

87
At 00:09:32,991, Character said: Excuse me.

88
At 00:09:35,040, Character said: Do you mind if I look around?

89
At 00:09:36,220, Character said: Help yourself.

90
At 00:09:37,080, Character said: Thanks.

91
At 00:10:15,530, Character said: Did you see a blue van come in here
yesterday?

92
At 00:10:17,901, Character said: You're the police?

93
At 00:10:19,830, Character said: No.

94
At 00:10:21,050, Character said: Oh, we crush a lot of cars here. I don't
remember.

95
At 00:10:26,530, Character said: Came in around noon yesterday.

96
At 00:10:28,631, Character said: Yeah, there was a guy who brought one in
about then. What did he look like?

97
At 00:10:33,410, Character said: Average. But the van wasn't blue.

98
At 00:10:36,210, Character said: It was white.

99
At 00:10:49,861, Character said: I thought I'd found that van for you.

100
At 00:10:53,220, Character said: You mean it's a false alarm?

101
At 00:10:54,780, Character said: Well, they crushed one here yesterday,
but it was the wrong color.

102
At 00:10:59,320, Character said: It wouldn't have been white, would it?

103
At 00:11:02,480, Character said: That's right.

104
At 00:11:03,780, Character said: How did... It was re -sprayed.

105
At 00:11:07,940, Character said: Young boys know the whole thing.

106
At 00:11:25,710, Character said: what happened to the security van.

107
At 00:11:27,650, Character said: Problem is, where's the platinum?

108
At 00:11:35,781, Character said: Well, I still think it has to be inside
that police cordon. Somewhere. Look,

109
At 00:11:43,210, Character said: they've had 24 hours to move it. They
could do it in a dozen ways. With every

110
At 00:11:46,930, Character said: policeman in the city on the lookout for
it? All right, perhaps they cut it up.

111
At 00:11:49,670, Character said: It could be hidden in five or six
different places.

112
At 00:11:51,790, Character said: But in that case... How many men would
it take?

113
At 00:11:53,430, Character said: Hmm? To lift it?

114
At 00:11:55,630, Character said: A thousand pounds of platinum.

115
At 00:11:57,131, Character said: Well, there were four of them involved
in the robbery. They could have done it.

116
At 00:12:01,510, Character said: How about one, Matt?

117
At 00:12:03,610, Character said: Impossible.

118
At 00:12:04,661, Character said: Caroline, I want you to check out Glenn
Bailey. Find out everything you can

119
At 00:12:09,830, Character said: about him.

120
At 00:12:31,601, Character said: Top one.

121
At 00:12:33,330, Character said: Thanks. Page 149. Thank you.

122
At 00:12:39,270, Character said: Ah, platinum.

123
At 00:12:40,710, Character said: In the Spanish, plata meaning silver.

124
At 00:12:43,490, Character said: Atomic number 78, atomic weight 195, a
brilliant silver -white metal.

125
At 00:12:47,770, Character said: It can also reform as platinum -black
and colloidal platinum.

126
At 00:12:51,250, Character said: Its melting point is 1800 degrees
centigrade.

127
At 00:12:53,690, Character said: It's twice the weight of silver and
three times as valuable as gold.

128
At 00:12:58,870, Character said: How's your chemistry?

129
At 00:13:00,770, Character said: Try me.

130

Download Subtitles The Protectors s02e26 Blockbuster eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles