Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Once Upon A Spy Eng (1980) in any Language
Once Upon A Spy Eng (1980) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,967, Character said: [♪♪♪]
2
At 00:03:19,399, Character said: You all through, Dr. Webster?
3
At 00:03:21,100, Character said: Mm? Oh, yes.
4
At 00:03:22,335, Character said: All through. Thank you.
5
At 00:03:23,469, Character said: Good night.
6
At 00:03:36,449, Character said: Sorry I kept you waiting, Susan.
7
At 00:03:38,284, Character said: It's all right, Daddy.
8
At 00:03:39,619, Character said: You look tired.
9
At 00:03:40,987, Character said: Do I?
10
At 00:03:42,755, Character said: I suppose I ** tired, come to think of it.
11
At 00:03:46,392, Character said: Shall we go home? Yeah.
12
At 00:04:01,374, Character said: Doctor, good night.
13
At 00:04:02,875, Character said: Miss Webster...
14
At 00:04:10,984, Character said: Good night.
15
At 00:04:18,625, Character said: Gatehouse secure.
16
At 00:04:20,226, Character said: Take out all alarm systems.
17
At 00:04:30,169, Character said: Come ahead.
18
At 00:05:04,537, Character said: [BEEPING]
19
At 00:05:34,100, Character said: [BEEPS CONTINUE]
20
At 00:05:36,102, Character said: [LASER BLASTS]
21
At 00:06:11,337, Character said: Ah, I'm sorry, honey.
22
At 00:06:12,505, Character said: It's... it's restricted.
23
At 00:06:14,006, Character said: You can't park here without special authority.
24
At 00:06:16,242, Character said: This special enough?
25
At 00:06:18,010, Character said: Ah, yes, sir.
26
At 00:06:19,112, Character said: Ah, ma'**. Mm-hmm.
27
At 00:06:36,329, Character said: [COMPUTER BEEPS]
28
At 00:06:40,700, Character said: Hello. Anybody here?
29
At 00:06:43,403, Character said: JACK: Yeah, back here.
30
At 00:06:48,541, Character said: PAIGE: Hello.
31
At 00:06:50,476, Character said: JACK: About time you g***t here.
32
At 00:06:52,478, Character said: Hi. I'm looking for Jack Chenault.
33
At 00:06:54,180, Character said: JACK: You g***t my Allen wrenches, right?
34
At 00:06:56,616, Character said: Gee, I'm fresh out of Allen wrenches.
35
At 00:06:58,584, Character said: Sorry. Are you Jack Chenault?
36
At 00:07:00,653, Character said: That really ticks me off.
37
At 00:07:01,988, Character said: I've been trying to pry open this casement
38
At 00:07:04,123, Character said: with a paper clip.
39
At 00:07:05,491, Character said: Ah, wait a second.
40
At 00:07:07,126, Character said: Why... why don't we just start that from the top, okay?
41
At 00:07:09,529, Character said: You Jack Chenault?
42
At 00:07:11,097, Character said: Hold this, will you?
43
At 00:07:12,031, Character said: Can I have those, ah, car keys?
44
At 00:07:13,733, Character said: These? Yeah.
45
At 00:07:14,734, Character said: Sure. Thank you.
46
At 00:07:16,702, Character said: Maybe I can pry this open.
47
At 00:07:18,271, Character said: Old man Bostwicks must be getting senile.
48
At 00:07:20,973, Character said: Sending somebody up here empty-handed.
49
At 00:07:23,409, Character said: Oh... oh now, wait a second.
50
At 00:07:24,744, Character said: I'm not an Allen wrench delivery person.
51
At 00:07:26,212, Character said: I ** not an emissary from old man Bostwicks.
52
At 00:07:28,448, Character said: But I'm standing here and I'm getting oil on my hands.
53
At 00:07:31,784, Character said: And that's irritating the heck out of me.
54
At 00:07:33,653, Character said: Now, this is kind of a simple question.
55
At 00:07:35,755, Character said: Are you Jack Chenault?
56
At 00:07:37,890, Character said: Yes, I **. You are.
57
At 00:07:39,792, Character said: Now. Here. Sorry about the oil.
58
At 00:07:41,761, Character said: You see, the thing about Allen wrenches is
59
At 00:07:43,663, Character said: they're so difficult to keep track of.
60
At 00:07:46,699, Character said: Do you have my keys?
61
At 00:07:47,900, Character said: JACK: Yeah.
62
At 00:07:49,702, Character said: So, what can I do for you?
63
At 00:07:51,704, Character said: Ah, the Lady wants to see you.
64
At 00:07:53,506, Character said: What lady?
65
At 00:07:54,507, Character said: The Lady.
66
At 00:07:56,108, Character said: I see.
67
At 00:07:57,944, Character said: FRED'S VOICE: Good morning, Jack.
68
At 00:07:59,679, Character said: You're late.
69
At 00:08:01,047, Character said: Think you're pretty smart, don't you?
70
At 00:08:03,015, Character said: FRED'S VOICE: Are you ready to resume our chess game?
71
At 00:08:05,551, Character said: How long have you worked for the operation?
72
At 00:08:07,520, Character said: About four years.
73
At 00:08:08,788, Character said: Will you excuse me a moment?
74
At 00:08:10,089, Character said: Junior, we have our work cut out for us.
75
At 00:08:12,358, Character said: Fred, it's your move.
76
At 00:08:13,759, Character said: I feel like I'm talking in a sack.
77
At 00:08:15,595, Character said: My name is Tannehill.
78
At 00:08:16,996, Character said: I'm assigned to Operations.
79
At 00:08:18,364, Character said: I work for the Lady,
80
At 00:08:19,599, Character said: who works for the Federal Government.
81
At 00:08:21,133, Character said: You do too.
82
At 00:08:22,602, Character said: Which you'd probably know if you didn't live up a tree.
83
At 00:08:24,604, Character said: FRED'S VOICE: Queen to King's bishop four, Jack.
84
At 00:08:27,273, Character said: Check.
85
At 00:08:28,808, Character said: JACK: Doggone it.
86
At 00:08:30,543, Character said: I didn't see that.
87
At 00:08:31,744, Character said: FRED'S VOICE: I told you
88
At 00:08:33,212, Character said: it was six moves to checkmate, Jack.
89
At 00:08:35,147, Character said: Now it's five.
90
At 00:08:36,415, Character said: I'm gonna have to order you to come with me.
91
At 00:08:38,584, Character said: Huh? No, don't do that.
92
At 00:08:40,286, Character said: Okay. And if it makes you feel any better,
93
At 00:08:42,288, Character said: the Lady is gonna order you to come with me.
94
At 00:08:44,223, Character said: Now, would you get your hat? Let's go.
95
At 00:08:45,958, Character said: Fred's g***t us in a tough spot here, Junior.
96
At 00:08:48,127, Character said: You're not listening to me. I said let's go.
97
At 00:08:51,564, Character said: Shh. Junior's thinking...
98
At 00:08:55,701, Character said: Resign?
99
At 00:08:58,237, Character said: All right, all right. Great game, Fred.
100
At 00:09:01,240, Character said: FRED'S VOICE: Thank you, Jack.
101
At 00:09:02,808, Character said: How was it for you?
102
At 00:09:04,777, Character said: PAIGE: Okay.
103
At 00:09:06,212, Character said: Now, listen, are you gonna come with me now
104
At 00:09:08,080, Character said: or do I have to call security and take you in shackles?
105
At 00:09:11,918, Character said: Harvey, are you there?
106
At 00:09:13,352, Character said: Yeah, there's somebody here from Operations
107
At 00:09:15,087, Character said: who says I have to go see the Lady.
108
At 00:09:16,522, Character said: What's it all about? The Lady. You have to.
109
At 00:09:18,624, Character said: I do?
110
At 00:09:20,059, Character said: That's right, Jack. You'd better.
111
At 00:09:21,460, Character said: Seriously? Seriously.
112
At 00:09:26,832, Character said: JACK: An amusement park?
113
At 00:09:28,234, Character said: What are we doing in an amusement park?
114
At 00:09:30,069, Character said: I thought we were gonna meet the Lady.
115
At 00:09:31,771, Character said: PAIGE: Just be patient, Chenault.
116
At 00:09:43,549, Character said: JACK: Terrific.
117
At 00:09:44,750, Character said: We meet at the roller coaster
118
At 00:09:46,085, Character said: and the merry-go-round at high noon.
119
At 00:09:47,420, Character said: No, you're gonna go buy two tickets
120
At 00:09:49,055, Character said: to the Tunnel of Love.
121
At 00:09:50,389, Character said: Tunnel of Love?
122
At 00:09:51,624, Character said: Seriously? Seriously.
123
At 00:09:53,225, Character said: Oh, from now on, will you please assume your cover?
124
At 00:09:55,628, Character said: My cover? Mm-hmm.
125
At 00:09:57,897, Character said: JACK: What kind of cover?
126
At 00:09:59,799, Character said: PAIGE: Well, you go over there
127
At 00:10:01,233, Character said: and buy two tickets and you act friendly.
128
At 00:10:04,570, Character said: You...
129
At 00:10:05,871, Character said: sure aren't makin' this very easy, are you?
130
At 00:10:07,440, Character said: Would you just go over there and buy two tickets
131
At 00:10:09,775, Character said: and pretend that we like each other.
132
At 00:10:13,379, Character said: VENDOR: Ice cream.
133
At 00:10:14,680, Character said: Two tickets, please.
134
At 00:10:20,152, Character said: Thank you.
135
At 00:10:24,423, Character said: Come on, honey-bunch.
136
At 00:10:25,791, Character said: You and me in the Tunnel of Love at last.
137
At 00:10:27,760, Character said: Oh, be still, my foolish heart.
138
At 00:10:29,528, Character said: PAIGE: Cute. Real cute.
139
At 00:10:31,330, Character said: JACK: What are you so irritable about?
140
At 00:10:33,165, Character said: PAIGE: Because you're not taking this seriously.
141
At 00:10:35,434, Character said: JACK: Well, how can I?
142
At 00:10:36,736, Character said: I feel like this is Terry and the Pirates
143
At 00:10:38,037, Character said: and I'm being summoned by the...
144
At 00:10:39,939, Character said: Dragon Lady.
145
At 00:10:41,240, Character said: Why don't you just tell me what she wants?
146
At 00:10:43,409, Character said: Because I'm not allowed
147
At 00:10:44,577, Character said: to discuss operational matters.
148
At 00:10:46,545, Character said: Oh, I see.
149
At 00:10:47,813, Character said: What are you, a secretary or something?
150
At 00:10:49,281, Character said: And I'm not allowed to...
Download Subtitles Once Upon A Spy Eng (1980) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Historys.Greatest.Mysteries.S06E17.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
COVERT.AFFAIRS.S03E04.SPEED.OF.LIFE.
The Cement Garden (1993)
JUR-332.cn
The Protectors s02e26 Blockbuster.eng
Blue.Tiger.1994
COVERT.AFFAIRS.S03E05.THIS.IS.NOT.AMERICA.
Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.BluRay.x264-AMIABLE-en
Jurassic.World.Rebirth.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Married.With.Children.S06E02.Shes.Having.My.Baby.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track7_[spa]
Once Upon A Spy Eng (1980) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Once Upon A Spy Eng (1980) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up