Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Blue Tiger 1994 in any Language
Blue.Tiger.1994 Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:35,140 --> 00:00:41,BLUE TIGER
00:01:15,800 --> 00:01:17,(Alarmsirene)
00:01:18,040 --> 00:01:20,(Mann) Spannt doch ein Seil hier rüber!
00:01:25,200 --> 00:01:27,Hier! Gleich haben wir ihn.
00:01:37,580 --> 00:01:38,Hier runter!
00:01:40,580 --> 00:01:41,Stehen bleiben!
00:01:43,480 --> 00:01:45,Ich hab ihn!
00:02:01,200 --> 00:02:02,Hier lang!
00:02:12,660 --> 00:02:14,Du bist rundherum eingekreist.
(lacht)
00:02:15,980 --> 00:02:17,Hier rüber!
00:02:28,780 --> 00:02:30,(Schuss, Mann schreit auf.)
00:02:37,740 --> 00:02:40,So. Jetzt haben wir dich.
Runter mit dir!
00:02:50,160 --> 00:02:52,Wir haben ihn unter einem Bus
gefunden, Mr. Soames.
00:02:55,440 --> 00:02:57,Kein hübsches Geschäft, hm?
00:02:57,540 --> 00:02:58,(Mann stöhnt vor Schmerz.)
00:03:01,120 --> 00:03:04,Mein Großvater begann das Geschäft
mit einem VW-Bus.
00:03:04,660 --> 00:03:06,Ich machte daraus ein Imperium.
00:03:06,920 --> 00:03:08,(Mann stöhnt auf.)
00:03:08,280 --> 00:03:10,Ich hatte es mit vielen Leuten zu tun,
00:03:10,800 --> 00:03:13,mit vielen LKW-Fahrern
und jetzt mit Ratten wie dir.
00:03:15,240 --> 00:03:17,Du solltest also
meine Busse sabotieren, hm?
00:03:20,080 --> 00:03:22,Du wolltest mich kaputtmachen, hm?
00:03:22,780 --> 00:03:24,Das, mein Freund, war der falsche Weg.
00:03:24,820 --> 00:03:27,Du hättest geradewegs
zur Quelle gehen müssen.
00:03:29,080 --> 00:03:33,Und das bin ich. Alles andere
ist schlicht gesagt ein Fehler.
00:03:40,380 --> 00:03:42,Also, fang an! Nimm es!
00:03:43,060 --> 00:03:45,Schneide mir die Kehle durch!
00:03:45,300 --> 00:03:47,Werde ein Held! Gewinn einen Preis!
00:03:49,560 --> 00:03:50,Nimm es!
00:04:10,040 --> 00:04:12,(Sanfte Klaviermusik)
00:05:02,740 --> 00:05:04,(Ausgelassener Schrei)
00:05:11,580 --> 00:05:13,Mami, Mami!
00:05:15,760 --> 00:05:17,Ich pass auf dich auf.
00:05:27,780 --> 00:05:31,Gina! Ihr kommt doch heute Abend
zu meiner Halloween-Party. - Ja.
00:05:31,960 --> 00:05:35,Du weißt, Ellens Vater kommt.
- Ah, du Kuppelmutter!
00:05:35,640 --> 00:05:39,Ist 'ne günstige Gelegenheit.
- Gut. Bis heute Abend!
00:05:39,740 --> 00:05:42,Hey! Hey! Möchtest du 'n Eis?
00:05:42,220 --> 00:05:43,Ja.
- Ja.
00:05:44,020 --> 00:05:46,Und ein Kostüm für die Party?
00:05:46,440 --> 00:05:49,Ja!
- Gut. Gut. Auf geht's!
00:05:51,140 --> 00:05:53,(Mann) Füllen Sie es mir doch einfach auf!
00:05:54,140 --> 00:05:58,Sehen Sie das hier? Henry Soames
hat es hier selbst geschrieben.
00:05:58,660 --> 00:06:01,Ich weiß, aber ich lasse es
hier immer nachfüllen.
00:06:02,140 --> 00:06:04,Wie gesagt: neue Bestimmung.
00:06:04,160 --> 00:06:06,Die Unterschrift des Patienten
ist Vorschrift.
00:06:16,180 --> 00:06:18,Mami!
- Oh! Was hast du denn da?
00:06:19,280 --> 00:06:21,Masken. Oh!
00:06:22,780 --> 00:06:25,Ich finde diese gut zu deinem Kostüm,
00:06:25,780 --> 00:06:28,aber welche gefällt dir ** besten?
00:06:28,800 --> 00:06:31,Die da.
- Gut. Also die andere.
00:06:31,260 --> 00:06:32,Dann lass mal sehen!
00:06:33,400 --> 00:06:35,Ho! Ein Werwolf als Skelett!
00:06:35,640 --> 00:06:37,(Junge lacht.)
- So. Bring die zurück!
00:06:38,120 --> 00:06:39,Und dann können wir gehen.
00:06:49,360 --> 00:06:51,(Musik erzeugt Spannung.)
- Darin? Wo bleibst du?
00:06:53,120 --> 00:06:55,Wo ist dieser Schwachkopf? Hm?
00:06:59,220 --> 00:07:00,Sie! Kommen Sie mal!
00:07:01,580 --> 00:07:03,Ich komme jeden zweiten Freitag.
00:07:03,880 --> 00:07:07,Nein, jeden zweiten Freitag
kommt ein Mann hierher,
00:07:07,200 --> 00:07:09,um es für mich nachfüllen zu lassen.
00:07:09,920 --> 00:07:13,Sind Sie Henry Soames?
- Wer zur Hölle sonst wohl?
00:07:15,220 --> 00:07:17,Dann unterschreiben Sie hier bitte!
00:07:20,100 --> 00:07:22,Gebt mir mal einen Kugelschreiber!
00:07:22,320 --> 00:07:23,Gib ihn mir!
00:07:42,120 --> 00:07:43,(Soames schreit auf.)
00:07:58,040 --> 00:07:59,(Schüsse)
00:07:59,680 --> 00:08:01,Darin, alles klar? Alles okay?
00:08:02,020 --> 00:08:03,Oh Gott!
00:08:08,780 --> 00:08:10,Was ist?
00:08:10,360 --> 00:08:12,Sieh Mami an! Sieh deine Mami an!
00:08:19,520 --> 00:08:21,Hier ist es gut. Alles wird gut.
00:08:36,700 --> 00:08:39,So, jetzt kannst du die Augen aufmachen.
00:08:39,440 --> 00:08:41,Mach sie auf! Alles wird gut.
00:08:41,580 --> 00:08:44,(ruft) Ich brauche Hilfe!
Irgendjemand muss mir hier helfen!
00:08:45,700 --> 00:08:47,(Bürogeräusche)
00:08:48,240 --> 00:08:50,POLIZEIDIENSTSTELLE
TODESBERICHT
00:08:56,800 --> 00:09:01,(Mann) Haben Sie gesehen,
wie er aussah? War er klein? Groß?
00:09:01,440 --> 00:09:03,D***k? Dünn? Dunkel? Hell?
00:09:04,440 --> 00:09:07,Mrs. Hayes,
Sie müssen sich erinnern, bitte!
00:09:07,920 --> 00:09:09,Ich brauche irgendetwas.
00:09:09,620 --> 00:09:13,(stammelt) Was ich jetzt brauche,
ist, meinen Sohn zu finden.
00:09:14,600 --> 00:09:17,Mrs. Hayes!
- Er braucht mich. Er ist mein Sohn.
00:09:18,300 --> 00:09:21,Lassen Sie mich los!
Ich will zu meinem Sohn!
00:09:21,080 --> 00:09:24,Er ist doch noch so klein!
Er braucht mich. Lassen Sie mich!
00:09:25,900 --> 00:09:28,(schreit) Darin! Darin!
00:09:28,400 --> 00:09:30,In Ordnung. Ich hab sie.
- Nein!
00:09:30,540 --> 00:09:32,(Sie schluchzt.)
00:09:38,500 --> 00:09:40,(Pfarrer) ...Staub zu Staub.
00:09:44,440 --> 00:09:46,Mein aufrichtiges Beileid.
00:09:52,360 --> 00:09:54,(Windspiel klimpert.)
00:10:31,460 --> 00:10:34,(Darin)
Erzähl mir vom Drachenflieger!
00:10:34,760 --> 00:10:38,Ah! Ein Drachenflieger!
Und was ist das für einer?
00:10:39,000 --> 00:10:40,Ein Dinosaurier.
00:10:41,040 --> 00:10:44,Und warum hat er diese großen Zacken
da oben auf seinem Kamm?
00:11:08,420 --> 00:11:09,Hallo?
00:11:16,340 --> 00:11:17,Gina?
00:11:18,500 --> 00:11:19,Ich bring deine Sachen.
00:11:22,560 --> 00:11:23,Gina!
00:11:30,300 --> 00:11:31,Gina!
00:11:40,700 --> 00:11:42,Es ist ein Wunder.
00:11:43,520 --> 00:11:46,Die Kugel traf mich,
ging haarscharf ** Herz vorbei,
00:11:47,320 --> 00:11:48,genau durch mich durch.
00:11:48,900 --> 00:11:50,Verdammtes Glück.
00:11:52,540 --> 00:11:53,Was hast du für mich?
00:11:57,280 --> 00:12:01,Dieser Typ hier, Gan,
er ist die Schlüsselfigur.
00:12:02,700 --> 00:12:03,Gan, hm?
00:12:10,980 --> 00:12:13,Ich will,
dass du dir die Yakuza vornimmst.
00:12:14,000 --> 00:12:16,Versetz ihnen einen Schlag!
00:12:16,920 --> 00:12:21,Und dann...
bringst du mir Gan hierher.
00:12:22,300 --> 00:12:25,Damit ich ihm in die Augen gucken kann,
so wie er mir in die Augen geguckt hat.
00:12:44,200 --> 00:12:46,(Er ruft etwas auf Japanisch.)
00:12:51,440 --> 00:12:53,Das ist er nicht. Lass ihn gehen!
00:12:56,220 --> 00:12:57,(Japanisch)
00:12:58,180 --> 00:12:59,Was hast du gesagt?
00:13:00,600 --> 00:13:02,(Schüsse)
00:13:21,320 --> 00:13:22,Sei nicht so nervös!
00:13:23,220 --> 00:13:24,Es wird schon alles gut werden.
00:13:25,080 --> 00:13:26,Hier!
- Danke!
00:13:27,720 --> 00:13:29,(Gan lacht.)
00:13:30,400 --> 00:13:31,Was wirst du sagen?
00:13:32,840 --> 00:13:34,Ich denk mir noch etwas aus.
00:13:38,460 --> 00:13:39,Seiji?
00:13:40,500 --> 00:13:44,Was ist eigentlich los?
- Nichts. Absolut nichts.
00:13:45,300 --> 00:13:46,Wirklich nichts.
00:13:56,620 --> 00:14:00,Gan, weißt du nicht, was
diese Reisebusse für uns bedeuten?
00:14:00,680 --> 00:14:03,Also, ich übernehme
dafür die Verantwortung.
00:14:03,740 --> 00:14:05,Ist das alles?
00:14:06,680 --> 00:14:10,Es ist halt einfach...
ein vorübergehender Rückschlag.
00:14:11,040 --> 00:14:12,(Mann lacht abschätzig.)
00:14:13,920 --> 00:14:17,Jetzt brauchst du aber eine Armee,
um Soames zu erledigen.
00:14:20,140 --> 00:14:21,Ich bekomme ihn.
00:14:22,360 --> 00:14:24,Wir hatten unsere Chance.
00:14:26,020 --> 00:14:29,Jetzt heißt es erst mal für uns warten.
00:14:46,400 --> 00:14:47,Wie fühlen Sie sich heute?
00:14:49,260 --> 00:14:52,Ich bin heute mit den anderen
im Aufenthaltsraum.
00:14:52,520 --> 00:14:54,Sie spielen doch Backgammon?
00:14:54,400 --> 00:14:56,Wir könnten zusammen spielen.
00:15:00,820 --> 00:15:02,Nein! Nicht!
00:15:07,100 --> 00:15:07,Bitte!
00:15:27,280 --> 00:15:29,(Donnerschlag)
00:16:10,040 --> 00:16:11,(Donnerschlag)
00:16:58,800 --> 00:17:00,(Auto hupt.)
00:17:29,160 --> 00:17:31,(Stummer Dialog)
00:18:20,840...
Download Subtitles Blue Tiger 1994 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Once Upon a Spy 1980.eng
Historys.Greatest.Mysteries.S06E17.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
COVERT.AFFAIRS.S03E04.SPEED.OF.LIFE.
The Cement Garden (1993)
JUR-332.cn
COVERT.AFFAIRS.S03E05.THIS.IS.NOT.AMERICA.
Hunt.for.the.Wilderpeople.2016.1080p.BluRay.x264-AMIABLE-en
Jurassic.World.Rebirth.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Married.With.Children.S06E02.Shes.Having.My.Baby.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track7_[spa]
COVERT.AFFAIRS.S03E06.HELLO.STRANGER.
Translate Blue.Tiger.1994 srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up