Married.With.Children.S06E02.Shes.Having.My.Baby.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track7_[spa] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:15,643, Character said: En el episodio anterior,
Marcie les dio una noticia.

2
At 00:01:19,413, Character said: Jefferson y yo estamos embarazados.

3
At 00:01:23,517, Character said: Al fue el primero en felicitar
a la feliz pareja.

4
At 00:01:29,924, Character said: Sí, Al estaba feliz hasta que...

5
At 00:01:32,259, Character said: Yo también estoy embarazada.

6
At 00:01:35,095, Character said: La familia se alegró.

7
At 00:01:38,666, Character said: Mal, papá, mal.

8
At 00:01:43,037, Character said: Lo que has hecho ha estado muy mal.
Además, con nuestra madre, Dios mío.

9
At 00:01:47,608, Character said: Jefferson es el marido perfecto.

10
At 00:01:51,745, Character said: Aquí está.
He conducido 80 kilómetros

11
At 00:01:54,081, Character said: con el pastel en la mano
para que las cerezas no se cayeran.

12
At 00:01:56,884, Character said: Y Al no sabía
qué más hacer por Peggy.

13
At 00:01:58,886, Character said: Al, tráeme agua.

14
At 00:02:04,925, Character said: Y ahora, la continuación de:
" Matrimonio con más hijos" .

15
At 00:02:08,963, Character said: PADRE EMBARAZADO

16
At 00:02:15,069, Character said: Aquí hay algo interesante.

17
At 00:02:17,805, Character said: Por solo 49,95 dólares,

18
At 00:02:20,341, Character said: los padres podemos comprar
un hijo falso.

19
At 00:02:24,078, Character said: Te atan una bolsa de 23 kilos
en la barriga

20
At 00:02:26,413, Character said: para experimentar lo maravilloso
que es estar embarazado...

21
At 00:02:29,984, Character said: ...y el espantoso dolor de una hernia
por un precio módico.

22
At 00:02:36,824, Character said: No sé vosotros, pero yo estoy encantado
con el nuevo bebé.

23
At 00:02:42,763, Character said: Los dioses deben divertirse, ¿eh?

24
At 00:02:45,566, Character said: Deben de estar jugando otra ronda
de "¿Puedes superar esto?".

25
At 00:02:49,003, Character said: Uno dijo: "Hagámosle
vendedor de zapatos".

26
At 00:02:51,005, Character said: Otro dijo:
"Démosle a una pelirroja".

27
At 00:02:54,909, Character said: Otro, probablemente uno con resaca,

28
At 00:02:58,746, Character said: dijo: "Ya sé, hagamos que no coma,
pero que no se muera de hambre".

29
At 00:03:04,585, Character said: Sí, papá, pero te demostraron su amor
cuando vinimos nosotros.

30
At 00:03:07,988, Character said: Pues dales una cerveza.

31
At 00:03:12,526, Character said: ¿Me puede explicar alguien
cómo me ha pasado esto?

32
At 00:03:15,930, Character said: Papá, cuando el óvulo queda incrustado
fuertemente en la pared del útero,

33
At 00:03:21,035, Character said: el esperma, después de dos
o tres días de nadar,

34
At 00:03:24,171, Character said: si está en el sitio adecuado,
penetra la pared del óvulo.

35
At 00:03:28,142, Character said: Después viene la cigüeña
y nace el bebé.

36
At 00:03:37,484, Character said: Bud, en todos los asuntos,
excepto en vandalismo y en moda,

37
At 00:03:40,821, Character said: quiero que te hagas cargo
de educar al bebé.

38
At 00:03:44,491, Character said: Eh, el que la hace la paga.

39
At 00:03:48,329, Character said: Me siento como Exxon. Un derrame
y tendré que pagar el resto de mi vida.

40
At 00:03:59,740, Character said: Papá, míralo por el lado positivo.

41
At 00:04:02,443, Character said: ¿Cuánto puede durar el resto de tu vida?

42
At 00:04:06,547, Character said: Vamos, Kel.

43
At 00:04:07,648, Character said: ¿No ves que está planeando
su próxima escapada sexual?

44
At 00:04:11,418, Character said: - Coloquemos el interfono.
- ¿Qué interfono?

45
At 00:04:15,322, Character said: El que mamá quiere que coloquemos
para que no haya ningún momento de paz.

46
At 00:04:20,628, Character said: Lo siento, mojaste la cama,
ahora tienes que tumbarte en ella.

47
At 00:04:26,166, Character said: Encenderé la televisión. Al menos
no se reproduce. Qué pena.

48
At 00:04:31,005, Character said: Gracias a Dios, ya no tengo que oír
nada más de bebés.

49
At 00:04:33,941, Character said: Estás embarazada, Mindy.

50
At 00:04:37,044, Character said: Qué bebé tan maravilloso.
¿Dónde lo has encontrado, Hoss?

51
At 00:04:41,081, Character said: ¿Qué, Lassie? ¿La vaca acaba de tener
una cría y te has comido la placenta?

52
At 00:04:55,963, Character said: - Mi bebé...
- Su bebé...

53
At 00:05:00,367, Character said: Los bebés declaran
la guerra a Lituania.

54
At 00:05:05,939, Character said: Dios, cómo lo he dejado.

55
At 00:05:09,076, Character said: ¿A que no adivinas adónde fuimos, Al?

56
At 00:05:11,879, Character said: A ver a Madame Rachel,
la médium de bebés.

57
At 00:05:15,015, Character said: Fue increíble.

58
At 00:05:16,450, Character said: Supo que me sentía hinchada,

59
At 00:05:19,453, Character said: que tengo náuseas por las mañanas
y que me duelen los pezones.

60
At 00:05:24,358, Character said: Creía que eso
no era posible sin pechos.

61
At 00:05:30,764, Character said: ¿No quieres oír lo que la médium
ha dicho sobre nuestro bebé?

62
At 00:05:34,268, Character said: ¿No podemos hablar más
de los pezones de Marcie?

63
At 00:05:39,006, Character said: Vaya, Al, si somos tan aburridas,

64
At 00:05:41,041, Character said: hablemos de algo que te interese a ti.

65
At 00:05:44,378, Character said: Empecemos por ¿qué pasa por tu mente

66
At 00:05:47,581, Character said: en el emocionante momento
en el que vendes unos zapatos?

67
At 00:05:52,019, Character said: Pienso: "¿Cómo puede alguien comprar
algo tan barato, feo y estúpido?".

68
At 00:05:56,023, Character said: Después pienso: "Alguien ha preñado
a mi vecina, así que todo es posible".

69
At 00:06:07,534, Character said: Sí, cariño, todo es posible,

70
At 00:06:09,803, Character said: excepto que tú y yo
quedemos satisfechos después del s***o.

71
At 00:06:15,342, Character said: Ha sido bueno, ¿no?
Se la hemos metido a tu padre.

72
At 00:06:18,879, Character said: Venga, Al, ríe con el bebé.

73
At 00:06:20,981, Character said: No quiero.

74
At 00:06:23,317, Character said: El que te conozca, pensará
que esto no te hace feliz.

75
At 00:06:27,221, Character said: Sí que me hace feliz. Además,
es algo que habíamos planeado.

76
At 00:06:33,460, Character said: Adoro al bebé.
Todo el mundo quiere al bebé.

77
At 00:06:37,865, Character said: Dios, odio al bebé.

78
At 00:06:40,501, Character said: Yo odio a mamá.

79
At 00:06:43,570, Character said: No puedes culpar a papá.
Es un animal estúpido,

80
At 00:06:46,373, Character said: pero mamá sabía lo que hacía.

81
At 00:06:50,077, Character said: Kelly, ¿ese botón está encendido?

82
At 00:06:53,313, Character said: Claro que no. Uno dice "encendido"
y el otro dice "apagado".

83
At 00:06:56,984, Character said: ¿Te crees que soy estúpida?

84
At 00:07:02,022, Character said: Pues yo quiero al bebé.

85
At 00:07:12,299, Character said: ¿Qué quieres decir? ¿Por qué
me estás pellizcando, enano?

86
At 00:07:18,005, Character said: ¿Nos pueden oír?

87
At 00:07:21,008, Character said: Yo también quiero al bebé.

88
At 00:07:24,111, Character said: Y quiero mucho a mamá.
¿Qué maldito botón está encendido?

89
At 00:07:29,483, Character said: ¿Por qué los ponen tan juntos?

90
At 00:07:34,588, Character said: Y pronto habrá tres.

91
At 00:07:44,731, Character said: Ojalá Jefferson estuviera aquí.
Frota mi barriga.

92
At 00:07:48,869, Character said: Es mi marido
y me frota la barriga a mí.

93
At 00:07:50,838, Character said: No pienso frotar barrigas ocupadas.
Soy un ser humano.

94
At 00:08:02,115, Character said: Pronto lo celebraré al estilo de 1999.

95
At 00:08:07,788, Character said: - Es agradable, ¿no?
- Cuando te lo hace Jefferson,

96
At 00:08:11,158, Character said: se puede sentir la paternidad
fluir a través de ti.

97
At 00:08:14,728, Character said: Al, no siento la paternidad
fluyendo a través de mí.

98
At 00:08:17,531, Character said: Puede que no la sientas,
pero obviamente está ahí.

99
At 00:08:24,271, Character said: No es la primera vez que me dice eso.

100
At 00:08:31,345, Character said: Lo hemos hecho de nuevo.
Venga, Al, ríete con el bebé.

101
At 00:08:35,282, Character said: No quiero.

102
At 00:08:37,618, Character said: Y dudo que estés embarazada.

103
At 00:08:39,219, Character said: Lo que tienes es una lata de helado
de cuarenta litros ahí dentro.

104
At 00:08:45,125, Character said: Venga, Peg, ríete con la úlcera.

105
At 00:08:53,333, Character said: No hagas que el bebé te odie. Frota.

106
At 00:09:03,143, Character said: Qué deprimente.
Quiero a Jefferson.

107
At 00:09:05,579, Character said: - Yo también.
- Yo también.

108
At 00:09:08,682, Character said: Llegará pronto. Ha ido a comprarme
una máquina de olas.

109
At 00:09:11,818, Character said: En la feria del bebé,
en el puesto de "cien dólares y más",

110
At 00:09:14,755, Character said: nos enteramos de que a los bebés
les gusta el sonido del agua.

111
At 00:09:17,724, Character said: Al, quiero una máquina de olas.

112
At 00:09:19,459, Character said: Creo que el bebé ya
tiene suficientes olas

113
At 00:09:21,762, Character said: con la turbulencia de la llegada diaria
de tus cuatro desayunos gigantes.

114
At 00:09:27,067, Character said: ¿Has probado el especial
de seis perritos calientes en Bippys?

115
At 00:09:30,671, Character said: Todos los días, antes
de las tortitas de Flap JackJohnny's.

116
At 00:09:33,073, Character said: ¿Llevas los perritos de Bippys
a Johnny y los enrollas en una tortita?

117
At 00:09:37,477, Character said: ¿Con el aderezo y los picatostes
de la barra de ensaladas?

118
At 00:09:42,215, Character said: - Eso sí que es comer.
- Eso sí que es comer.

119
At 00:09:45,319, Character said: Peg, hablando de comer,
a mí también me gusta...

120
At 00:09:47,421, Character said: Menos hablar...

Download Subtitles Married With Children S06E02 Shes Having My Baby Part 2 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX track7 [spa] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles