Anythings.Possible.2022.720p.WEB.H264-NAISU-HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,820, Character said: (MELLOW MUSIC PLAYING)

2
At 00:00:38,330, Character said: KELSA: One of the reasons
I like animals so much

3
At 00:00:40,708, Character said: is that they're all named
after what makes them unique.

4
At 00:00:43,919, Character said: Here are some of my favorites.

5
At 00:00:45,755, Character said: And they should pop up
somewhere around here,

6
At 00:00:49,216, Character said: I believe.

7
At 00:00:51,093, Character said: The pink fairy armadillo,

8
At 00:00:53,053, Character said: the blue-footed booby,

9
At 00:00:54,597, Character said: scaptia beyonceae
or the Beyoncé fly,

10
At 00:00:57,600, Character said: and the blobfish.

11
At 00:00:59,351, Character said: What makes them unique

12
At 00:01:01,228, Character said: is also what helps them survive.

13
At 00:01:03,689, Character said: (PHONE CHIMES)

14
At 00:01:05,858, Character said: (MESSAGE NOTIFICATIONS POP)

15
At 00:01:11,655, Character said: (ELECTROPOP SONG PLAYING)

16
At 00:01:15,951, Character said: (PHONE KEYPAD CLACKING)

17
At 00:01:19,538, Character said: WOMAN: Kelsa!

18
At 00:01:20,873, Character said: The mornin's
not gettin' any younger.

19
At 00:01:22,958, Character said: KELSA: And this is true
for humans.

20
At 00:01:24,835, Character said: We're a part
of the animal kingdom, too,

21
At 00:01:27,421, Character said: aren't we?
Take my mom.

22
At 00:01:29,256, Character said: She's g***t this whole mother
elephant thing going on.

23
At 00:01:31,717, Character said: Mess with her baby and
she'll trample all over you.

24
At 00:01:34,678, Character said: I think it's a little extra.

25
At 00:01:36,013, Character said: - Hey, love. Good morning.
- Hey, good mornin'.

26
At 00:01:37,848, Character said: Last first day of school ever.
Are you nervous?

27
At 00:01:40,059, Character said: - No.
- It's okay to be.

28
At 00:01:41,393, Character said: I'm not.

29
At 00:01:42,603, Character said: Oh, we wearin' boas now?

30
At 00:01:44,230, Character said: Can I get me one?

31
At 00:01:45,439, Character said: Are you wearing a bra?

32
At 00:01:46,982, Character said: What? Mom, law of averages.

33
At 00:01:49,193, Character said: Oh, it passes the law.

34
At 00:01:50,277, Character said: The average mom
would be concerned

35
At 00:01:52,279, Character said: that her average daughter was
properly covering the girls.

36
At 00:01:54,448, Character said: Ugh.
Please don't call them that.

37
At 00:01:56,158, Character said: - That's what they are.
- KELSA: A lot extra.

38
At 00:01:58,077, Character said: Where you goin'? Oh, I see.

39
At 00:02:00,162, Character said: EM: Look at this color!
You can see me from...

40
At 00:02:01,956, Character said: (EM AND CHRIS GASP)

41
At 00:02:03,249, Character said: (ALL SQUEAL)

42
At 00:02:04,708, Character said: Look at you!

43
At 00:02:06,252, Character said: KELSA: My best friends
make survival look good.

44
At 00:02:08,295, Character said: Okay, you're giving.

45
At 00:02:09,880, Character said: - Look at you!
- I know! Yeah. And

46
At 00:02:12,091, Character said: - what are you giving? NASA?
- Don't come for me.

47
At 00:02:13,884, Character said: Please tell me
you went shopping this summer?

48
At 00:02:15,427, Character said: Of course I did.
Who do you think I **?

49
At 00:02:17,346, Character said: - Yeah, come on.
- Wow.

50
At 00:02:18,806, Character said: First day of school, bitches.
Here we go.

51
At 00:02:20,724, Character said: KELSA: Some animals
use aposematic signals

52
At 00:02:22,977, Character said: which basically means
you survive by serving looks.

53
At 00:02:26,146, Character said: Em's the best at this.

54
At 00:02:28,023, Character said: I bought this online
and the model looked so cute.

55
At 00:02:30,401, Character said: But then it arrived, and look,

56
At 00:02:32,278, Character said: you can see my a***s from space.

57
At 00:02:34,530, Character said: KELSA: Uh... Usually.

58
At 00:02:36,448, Character said: She's like
the panther chameleon.

59
At 00:02:38,325, Character said: Emphasis on "panther."

60
At 00:02:40,035, Character said: If she likes something
from your closet,

61
At 00:02:41,996, Character said: you gotta let her have it.

62
At 00:02:43,747, Character said: All I had to eat last night
was a box of mac and cheese.

63
At 00:02:45,791, Character said: KELSA: Chris is
a howler monkey,

64
At 00:02:48,252, Character said: honey badger.

65
At 00:02:49,753, Character said: She's like, "I ** here
and I ** chaos, honey."

66
At 00:02:52,214, Character said: Girl, you do know
that's a meal for kids, right?

67
At 00:02:54,717, Character said: CHRIS: Yeah. It's all
Mike knows how to cook.

68
At 00:02:56,343, Character said: But it's like,
"I don't cook. I grill."

69
At 00:02:59,471, Character said: It's like, "Shut up.

70
At 00:03:00,806, Character said: "Experiment
with gay p***n already."

71
At 00:03:01,932, Character said: EM: Oh, my God.
KELSA: Oh!

72
At 00:03:03,225, Character said: CHRIS: You know what I mean?

73
At 00:03:04,768, Character said: KELSA: Whatever it is,
I'm here for it.

74
At 00:03:06,103, Character said: What's cool
is survival is creative.

75
At 00:03:08,606, Character said: WOMAN: Khalid!

76
At 00:03:10,149, Character said: - Arwin!
- (EXHALES HEAVILY)

77
At 00:03:12,526, Character said: KELSA: Meerkats survive
by keeping their family close.

78
At 00:03:15,112, Character said: - Ooh, good morning.
- KHAL: Good morning.

79
At 00:03:17,239, Character said: ARWIN: Good morning.

80
At 00:03:18,407, Character said: Uh, Arwin,
what's up with your hair?

81
At 00:03:21,118, Character said: Uh, it's my pompadour.

82
At 00:03:23,579, Character said: KELSA: Basically,
every animal and every person

83
At 00:03:26,373, Character said: has her own survival mechanism.

84
At 00:03:27,875, Character said: And no matter
how amazing or rare,

85
At 00:03:30,377, Character said: they're all a part of nature.

86
At 00:03:31,921, Character said: Uh, let's just try for normal,
okay?

87
At 00:03:34,465, Character said: - All right.
- (SELDA CHUCKLES)

88
At 00:03:35,799, Character said: But listen,
if you don't like this,

89
At 00:03:38,510, Character said: can I get a skullet?

90
At 00:03:39,929, Character said: What's that?

91
At 00:03:41,680, Character said: It's... It's like a mullet,
but, like, shaved up front,

92
At 00:03:44,433, Character said: and then,
really long in the back.

93
At 00:03:46,060, Character said: - Sure.
- No.

94
At 00:03:47,728, Character said: (BOTH LAUGH)

95
At 00:03:49,188, Character said: But, you know,
speaking of, uh, boyfriends,

96
At 00:03:52,274, Character said: we're kinda seeing you
with a boyfriend this year.

97
At 00:03:54,944, Character said: - Uh, nah. Full stop. Cut it.
- (EM CHUCKLES)

98
At 00:03:57,321, Character said: (ELECTROPOP SONG CONTINUES)

99
At 00:04:00,991, Character said: SELDA: Eat your food. Come on.

100
At 00:04:02,701, Character said: Was Grease auditions
today at school?

101
At 00:04:04,995, Character said: - Sasan!
- Sorry.

102
At 00:04:07,081, Character said: KELSA: Thing is, I'm gonna
be out in the real world

103
At 00:04:09,416, Character said: after senior year.

104
At 00:04:11,043, Character said: - New ecosystem, new threats.
- (STUDENTS CHEER)

105
At 00:04:13,545, Character said: Sometimes, I catch myself
worrying a little

106
At 00:04:15,714, Character said: about how I'm gonna get by.

107
At 00:04:19,385, Character said: (STUDENTS WHOOPING
AND LAUGHING)

108
At 00:04:26,392, Character said: - (SCHOOL BELL RINGING)
- (PANTS)

109
At 00:04:30,062, Character said: So glad you could join us,
Ms. Kelsa.

110
At 00:04:32,982, Character said: Good morning, everybody.
(LAUGHS)

111
At 00:04:34,942, Character said: STUDENTS: Good morning.

112
At 00:04:36,235, Character said: My name is Ms. Kidd.

113
At 00:04:38,821, Character said: And today, we are going
to paint portraits.

114
At 00:04:42,741, Character said: Now, I want you
to pick a partner

115
At 00:04:45,369, Character said: and paint each other
in the style of your choice.

116
At 00:04:48,664, Character said: Okay, now go.

117
At 00:04:50,666, Character said: Pick a partner. (LAUGHS)

118
At 00:04:52,876, Character said: Don't be shy.

119
At 00:04:55,337, Character said: Hi, you wanna...?

120
At 00:04:57,840, Character said: - Didn't I have you last year?
- BOY: Yeah, did you miss me?

121
At 00:05:09,435, Character said: (CHUCKLES)

122
At 00:05:11,437, Character said: Hey.

123
At 00:05:13,147, Character said: Um, yeah?
Yes, yes.

124
At 00:05:15,274, Character said: Can I borrow
some of that millennial pink?

125
At 00:05:18,027, Character said: Yeah, but that is
not millennial pink.

126
At 00:05:20,571, Character said: That is flamingo pink.

127
At 00:05:22,239, Character said: Okay.
Uh, that one?

128
At 00:05:24,158, Character said: KHAL:
That's ballet slipper pink.

129
At 00:05:26,702, Character said: That one?

130
At 00:05:27,745, Character said: That's just pink pink.

131
At 00:05:30,164, Character said: (SMACKS LIPS) All right,

132
At 00:05:31,457, Character said: we g***t a color purist
up in here.

133
At 00:05:33,208, Character said: Yeah, well, I don't like
to oversimplify things.

134
At 00:05:35,711, Character said: It makes everything
kind of boring.

135
At 00:05:38,255, Character said: Oh! What style is this?

136
At 00:05:40,966, Character said: Um, it's kinda
like street art, I guess.

137
At 00:05:44,178, Character said: Is that okay?

138
At 00:05:45,471, Character said: Oh, yes, yes.

139
At 00:05:48,265, Character said: Put a little more cleft
in that chin.

140

Download Subtitles Anythings Possible 2022 720p WEB H264-NAISU-HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles