Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The League s04e03 The Freeze Out eng in any Language
The League s04e03 The Freeze Out.eng Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:03,684 --> 00:00:05,TACO (sighs): You ever have one
of those weekends where all
00:00:05,686 --> 00:00:06,you do is have s***x?
00:00:06,287 --> 00:00:07,OTHERS: Oh, yeah, yeah.
00:00:07,989 --> 00:00:10,Well, last night I was so
sick of it that I had to
00:00:10,725 --> 00:00:12,fantasize about not having
s***x just to get an erection.
00:00:12,660 --> 00:00:14,You guys know what I'm
talking about, right?
00:00:14,661 --> 00:00:15,KEVIN: Yeah, of course.
00:00:15,662 --> 00:00:16,RUXIN: Of course.
00:00:16,496 --> 00:00:18,JENNY: Guys, you have no idea
what he's talking about.
00:00:18,632 --> 00:00:21,I guarantee none of you ever
had a weekend like that.
00:00:21,234 --> 00:00:24,What's the most you've
had s***x in one day?
00:00:24,071 --> 00:00:25,PETE: I... I... Th-Three?
00:00:25,305 --> 00:00:27,Yeah, I-I max out at three, too.
00:00:27,307 --> 00:00:29,ANDRE: Does, uh,
masturbation count?
00:00:29,309 --> 00:00:29,OTHERS: No.
00:00:29,910 --> 00:00:30,It's a sexual act.
00:00:30,911 --> 00:00:32,Just out of curiosity, Andre,
how many times have you
00:00:32,980 --> 00:00:33,masturbated in one day?
00:00:33,914 --> 00:00:34,Twelve.
00:00:34,915 --> 00:00:35,What?!
00:00:35,549 --> 00:00:36,What?!
00:00:36,550 --> 00:00:39,Well, okay, look, I took Cialis,
and I was supposed to meet a date.
00:00:39,821 --> 00:00:43,She never showed up, so I just
had to, you know, ride it out.
00:00:43,024 --> 00:00:44,It was the craziest
brunch ever.
00:00:44,025 --> 00:00:45,Jenny.
00:00:45,026 --> 00:00:46,What?
00:00:46,028 --> 00:00:48,How many times have
you had s***x in a day?
00:00:48,030 --> 00:00:49,I'm not gonna tell you that.
00:00:49,331 --> 00:00:50,'Scuse you, sir.
00:00:50,733 --> 00:00:51,Come on, Jenny!
00:00:51,734 --> 00:00:52,Tell us.
00:00:52,368 --> 00:00:53,(all speaking at once)
00:00:53,703 --> 00:00:56,Tell us, Jenny.
00:00:56,005 --> 00:00:57,Ugh! Fine. Five.
00:00:57,540 --> 00:00:58,Really?
00:00:58,574 --> 00:01:01,Five. Kev! Holding out on us.
00:01:01,510 --> 00:01:02,Nice, buddy! Nice work.
00:01:02,578 --> 00:01:04,It wasn't with Kevin.
00:01:04,380 --> 00:01:05,OTHERS: Oh!
00:01:05,948 --> 00:01:08,(cheering, laughing)
00:01:08,117 --> 00:01:09,Kev-bo, don't worry about it.
00:01:09,386 --> 00:01:10,You can top that.
00:01:10,387 --> 00:01:13,Just slap some Drakkar on, get
yourself a box of wine, and then
00:01:13,123 --> 00:01:15,pound away on little Petey
until he calls uncle.
00:01:15,091 --> 00:01:16,Uncle!
00:01:16,125 --> 00:01:17,Too late.
00:01:18,065 --> 00:01:19,Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
00:01:22,697 --> 00:01:23,This place is nice.
00:01:23,633 --> 00:01:25,Yeah, I take all
my clients here.
00:01:25,301 --> 00:01:26,It's, like, authentic sushi.
00:01:26,302 --> 00:01:27,It's g***t a terrible
name, though.
00:01:27,970 --> 00:01:28,Spooky Sushi?
00:01:28,971 --> 00:01:31,I don't know what's so appetizing
about the thought of haunted fish.
00:01:31,640 --> 00:01:34,Yeah, there are a few Japanese
restaurants that I've been haunted by.
00:01:34,642 --> 00:01:35,Bad sashimi?
00:01:35,643 --> 00:01:36,No, miso soup.
00:01:36,644 --> 00:01:38,It just makes me spray
sour water-- ugh.
00:01:38,647 --> 00:01:39,I will seat you at sushi bar.
00:01:39,981 --> 00:01:40,Okay, great.
00:01:40,982 --> 00:01:41,(speaks Japanese)
00:01:41,983 --> 00:01:42,Okay.
00:01:42,651 --> 00:01:45,Thank you.
00:01:45,219 --> 00:01:46,Oh, I'm starving.
00:01:46,054 --> 00:01:46,Yeah.
00:01:46,754 --> 00:01:47,I'm sick.
00:01:47,755 --> 00:01:48,This place is delish.
00:01:48,723 --> 00:01:49,(speaks Japanese)
00:01:49,724 --> 00:01:50,Hey, how are you?
00:01:50,725 --> 00:01:54,I could eat here, like,
five times a day.
00:01:54,062 --> 00:01:56,You're such a d***k, Ruxin.
00:01:56,298 --> 00:01:57,(speaks Japanese)
00:01:57,466 --> 00:01:58,What's up, dudes?
00:01:58,834 --> 00:02:01,So, what can I do for you guys?
00:02:01,003 --> 00:02:02,Omakase?
00:02:02,138 --> 00:02:04,That's the chef's choice.
00:02:04,440 --> 00:02:05,This chef?
00:02:05,608 --> 00:02:07,You will not be disappointed,
00:02:07,577 --> 00:02:09,I'll tell you that right now.
00:02:09,012 --> 00:02:10,I selected the fish myself.
00:02:10,914 --> 00:02:11,Really?
00:02:11,915 --> 00:02:13,I'll tell you guys something.
00:02:13,117 --> 00:02:15,Japanese chefs,
we don't like to
00:02:15,419 --> 00:02:17,brag, but I g***t a knack for
00:02:17,355 --> 00:02:19,selecting the right fish
for the right people.
00:02:19,324 --> 00:02:20,You know how I do it?
00:02:20,358 --> 00:02:21,I pick up on your vibe.
00:02:21,459 --> 00:02:23,I just get your energy.
00:02:23,328 --> 00:02:25,(speaking Japanese)
00:02:25,830 --> 00:02:27,(speaking Japanese)
00:02:27,164 --> 00:02:28,I paint a portrait of you two
00:02:28,866 --> 00:02:31,dudes with, like... fish.
00:02:31,201 --> 00:02:33,Huh. Cool.
00:02:33,637 --> 00:02:34,Excuse me.
00:02:34,705 --> 00:02:35,Yes?
00:02:35,373 --> 00:02:36,Is there another table?
00:02:36,474 --> 00:02:37,'Cause we're very cold.
00:02:37,474 --> 00:02:38,Cold?
00:02:38,542 --> 00:02:39,Brr!
00:02:39,777 --> 00:02:41,It's not cold.
00:02:41,178 --> 00:02:43,No, there's no other table.
00:02:43,547 --> 00:02:44,Thank you.
00:02:44,715 --> 00:02:47,(speaks Japanese)
00:02:47,117 --> 00:02:49,So, uh, you've been a
sushi chef for a while?
00:02:49,387 --> 00:02:50,14 years.
00:02:50,655 --> 00:02:52,Studied a year and a half in
00:02:52,056 --> 00:02:53,Japan, where my master, Kenji
00:02:53,958 --> 00:02:55,Nakamaro, says, "Wesley-san,
00:02:55,793 --> 00:02:58,your hands make poetry of fish."
00:02:58,462 --> 00:02:59,And then I moved out here.
00:02:59,463 --> 00:03:00,Wesley-san?
00:03:00,464 --> 00:03:01,Mmm, hai.
00:03:01,465 --> 00:03:02,Where are you from?
00:03:02,499 --> 00:03:03,Uh, I grew up in O-ma-ha.
00:03:03,667 --> 00:03:04,Where's that?
00:03:04,668 --> 00:03:08,It's in, like, Nebraska.
00:03:08,171 --> 00:03:09,Oh, Omaha.
00:03:09,172 --> 00:03:11,Yeah. Pretty sure
that's what I said.
00:03:11,174 --> 00:03:12,So you're a Cornhusker, huh?
00:03:12,342 --> 00:03:14,Hai.
00:03:14,177 --> 00:03:18,BOTH: Yeah... Um, we...
I g***t to go.
00:03:18,981 --> 00:03:20,Yeah. Master of sushi chefs.
00:03:20,883 --> 00:03:21,So, I g***t to... get back.
00:03:21,885 --> 00:03:22,Right. You g***t to go.
00:03:22,885 --> 00:03:23,Because I'm white.
00:03:23,886 --> 00:03:24,BOTH: What?
00:03:24,888 --> 00:03:25,You heard me.
00:03:25,889 --> 00:03:27,You're wh... Wait a minute.
00:03:27,424 --> 00:03:28,It's okay, brothers.
00:03:28,559 --> 00:03:29,I'm used to it.
00:03:29,927 --> 00:03:31,You're white?
00:03:31,262 --> 00:03:33,Arigato, racists.
00:03:33,164 --> 00:03:33,Okay.
00:03:33,831 --> 00:03:35,Racist? No, no.
00:03:35,167 --> 00:03:38,Get out. Huh?
00:03:38,536 --> 00:03:39,This is classic.
00:03:39,704 --> 00:03:42,Only you two idiots could be
called racist by a white guy.
00:03:42,340 --> 00:03:43,We're not racists, okay?
00:03:43,608 --> 00:03:45,I worked at the
ACLU after college.
00:03:45,743 --> 00:03:48,Wait, but didn't you quit that
job because of the "stinky
00:03:48,012 --> 00:03:49,Greek person"?
00:03:49,046 --> 00:03:51,Look, Stavros didn't
wear deodorant.
00:03:51,081 --> 00:03:53,I found it to be a hostile
work environment.
00:03:53,083 --> 00:03:54,Well, this is an interesting
conundrum, though.
00:03:54,751 --> 00:03:56,Can you be racist
against your own race?
00:03:56,753 --> 00:03:58,Like white on white--
is that racist?
00:03:58,521 --> 00:04:01,You know what, as a foodie, I see
where you guys are coming from.
00:04:01,191 --> 00:04:03,It's not being racist-- it's...
discriminating.
00:04:03,259 --> 00:04:05,No, it's called
discrimina-tion, okay?
00:04:05,428 --> 00:04:07,I don't care what it's called--
if I walk into a Thai
00:04:07,497 --> 00:04:10,massage parlor and I see myself,
there's, like, a 60% chance I'm
00:04:10,300 --> 00:04:11,turning around.
00:04:11,268 -->...
Download Subtitles The League s04e03 The Freeze Out eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Married.With.Children.S06E04.Cheese.Cues.And.Blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track7_[spa]
[JUL-263]-en
Pantafa (2022)_1080p
COVERT.AFFAIRS.S03E07.LOVING.THE.ALIEN.
Anythings.Possible.2022.720p.WEB.H264-NAISU-HI
Lulu.Talking.A***s.1986
thebgtwn
COVERT.AFFAIRS.S03E08.GLASS.SPIDER.
Watch S Line Episode 6 Finale English Sub - KissAsian
S.Line.S01E05.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb
Download The League s04e03 The Freeze Out.eng srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles from our worldwide library of accurate, community-contributed subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up