Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Covert Affairs Glass Spider S03E08 in any Language
Covert Affairs Glass Spider S03E08 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,205, Character said: - SIMON IS A MASTER SPY.
2
At 00:00:06,374, Character said: - GET INTIMATE ENOUGH WITH A MAN
AND HE'LL TELL YOU EVERYTHING.
3
At 00:00:08,709, Character said: - I LIKE YOU QUITE A BIT MORE
THAN YOU MIGHT BELIEVE.
4
At 00:00:10,678, Character said: - WHERE ARE YOU GOING?
BAHAMAS? CAYMANS?
5
At 00:00:13,614, Character said: - CUBA.
STILL INTERESTED?
6
At 00:00:18,219, Character said: - SO HE KILLED HIS HANDLER,
7
At 00:00:20,088, Character said: AND HE DID IT
TO PROTECT YOU.
8
At 00:00:21,622, Character said: HE'S IN LOVE WITH YOU.
9
At 00:00:23,324, Character said: - THE D.C.I.'S PUT ME
ON THE TRILATERAL COMMISSION
10
At 00:00:24,725, Character said: LOOKING INTO JAI'S DEATH.
11
At 00:00:26,760, Character said: - PEOPLE THINK I MURDERED
MY OWN SON?
12
At 00:00:28,796, Character said: - I UNDERSTAND THE MOUNTAIN
OF PRESSURE YOU'RE UNDER
13
At 00:00:30,198, Character said: TO MAKE HEADWAY,
AND I THINK I CAN HELP.
14
At 00:00:31,699, Character said: - ABSOLUTELY NOT.
15
At 00:00:33,767, Character said: - CHANTILLY LOFTS,
UNIT 317.
16
At 00:00:36,770, Character said: THE LOCATION
OF JAI'S SAFE HOUSE.
17
At 00:00:45,779, Character said: [elevator bell dings]
18
At 00:00:47,415, Character said: - YOU OKAY?
19
At 00:00:49,783, Character said: - YEAH. SORRY, I'M JUST
A LITTLE JET-LAGGED.
20
At 00:00:51,852, Character said: CAN YOU TELL ME
WHY WE'RE HERE?
21
At 00:00:53,821, Character said: - WHAT, AN EVENING
IN SUBURBAN FAIRFAX
22
At 00:00:55,723, Character said: ISN'T YOUR IDEA
OF A DREAM DATE?
23
At 00:00:57,691, Character said: - [sighs]
24
At 00:00:58,892, Character said: - THIS IS JAI'S SAFE HOUSE.
25
At 00:01:02,763, Character said: - YOU FOUND JAI'S
SAFE HOUSE?
26
At 00:01:04,132, Character said: - WITH A LITTLE HELP
FROM HIS DAD.
27
At 00:01:06,267, Character said: - YOU TALKED
TO HENRY WILCOX?
28
At 00:01:07,868, Character said: I THOUGHT ARTHUR TOOK YOU OFF
THE JAI INVESTIGATION.
29
At 00:01:10,704, Character said: - HE DID, BUT I DON'T LIKE
FEELING LIKE I FAILED,
30
At 00:01:12,740, Character said: SO I KEPT INVESTIGATING
OFF-BOOK.
31
At 00:01:15,676, Character said: - DOES ARTHUR KNOW
YOU TALKED TO HENRY?
32
At 00:01:16,777, Character said: - HE EXPRESSLY TOLD ME
NOT TO.
33
At 00:01:19,680, Character said: - AREN'T YOU WORRIED
YOU'RE GONNA GET CAUGHT?
34
At 00:01:21,215, Character said: - ALWAYS.
35
At 00:01:24,818, Character said: - 317.
36
At 00:01:27,421, Character said: THIS IS IT.
37
At 00:01:37,465, Character said: THIS IS IT.
38
At 00:02:03,457, Character said: - I TAKE IT
FROM YOUR STUNNED SILENCE
39
At 00:02:05,493, Character said: THAT WE'RE IN THE RIGHT PLACE.
40
At 00:02:07,261, Character said: [engine revving]
41
At 00:02:13,867, Character said: - JAI MUST HAVE BEEN RUNNING
42
At 00:02:14,668, Character said: SOME KIND OF LONG-TERM
INVESTIGATION.
43
At 00:02:20,374, Character said: WHATEVER IT WAS,
HE FELT LIKE HE NEEDED
44
At 00:02:22,510, Character said: TO KEEP THE EVIDENCE
OFF-SITE.
45
At 00:02:33,321, Character said: THIS MUST BE WHAT HE WANTED
TO SHOW ME
46
At 00:02:34,555, Character said: THE DAY HE WAS KILLED.
47
At 00:02:35,989, Character said: - THIS MUST BE
WHAT G***T HIM KILLED.
48
At 00:02:46,234, Character said: - THIS MUST BE
WHAT G***T HIM KILLED.
49
At 00:02:55,309, Character said: DID YOU FIND SOMETHING?
50
At 00:03:02,283, Character said: ANNIE.
51
At 00:03:12,326, Character said: ANNIE.
52
At 00:03:31,979, Character said: [elevator bell dings]
53
At 00:03:42,222, Character said: [elevator bell dings]
54
At 00:03:51,565, Character said: - [sighs]
55
At 00:03:54,368, Character said: - START TALKING.
56
At 00:03:56,437, Character said: - WE THOUGHT YOU'D WANT
TO SEE THIS FOR YOURSELF.
57
At 00:04:06,046, Character said: - GOOD MORNING.
58
At 00:04:07,114, Character said: - THERE'S NOTHING GOOD
ABOUT BEING DRAGGED OUT OF BED
59
At 00:04:10,050, Character said: AT 3:30 IN THE MORNING.
60
At 00:04:18,592, Character said: - SO ON A SCALE
OF ONE TO TEN,
61
At 00:04:20,594, Character said: HOW BIG A DEAL IS THIS?
62
At 00:04:21,995, Character said: - KNOWING JAI, 12.
63
At 00:04:26,867, Character said: ANYBODY ELSE KNOW
ABOUT THIS?
64
At 00:04:28,068, Character said: - NO, SIR. JUST US.
65
At 00:04:29,337, Character said: - DON'T FORGET
ABOUT HENRY WILCOX.
66
At 00:04:33,407, Character said: - I WAS ABOUT TO GET
INTO THAT.
67
At 00:04:35,108, Character said: - DID YOU ACTUALLY THINK
I WOULDN'T FIND OUT?
68
At 00:04:38,045, Character said: A BIT OF ADVICE, AUGGIE--
NEXT TIME A SUPERIOR
69
At 00:04:40,448, Character said: GIVES YOU A DIRECT ORDER,
FOLLOW IT.
70
At 00:04:43,351, Character said: AUGGIE WILL BE
RIDING BACK WITH ME.
71
At 00:04:44,352, Character said: IT'LL GIVE US A CHANCE
TO CHAT.
72
At 00:04:45,453, Character said: - CAN I DRIVE?
73
At 00:04:47,054, Character said: - PACK ALL THIS UP
AND BRING IT BACK TO LANGLEY.
74
At 00:04:51,492, Character said: ANNIE!
75
At 00:04:52,526, Character said: - I'M ON IT.
76
At 00:04:53,627, Character said: - MY OFFICE...
THREE HOURS.
77
At 00:04:56,664, Character said: NO CALLS, NO EMAILS,
NO SLEEP.
78
At 00:04:59,367, Character said: NOT UNTIL WE GET
TO THE BOTTOM OF THIS.
79
At 00:05:11,512, Character said: AUGGIE, YOU'VE BEEN PRIVY
TO JAI'S O.S.P. FILES.
80
At 00:05:13,681, Character said: ANYTHING ABOUT HIS MISSIONS
STICK OUT TO YOU?
81
At 00:05:16,016, Character said: - YEAH, 6 OUT OF 50 OPERATIONS
HAVE BEEN COMPROMISED.
82
At 00:05:18,652, Character said: - EXACTLY. JAI BELIEVED
HIS MISSIONS WERE BLOWN
83
At 00:05:20,488, Character said: DUE TO LEAKS.
84
At 00:05:21,489, Character said: - AT THE DINER,
BEFORE JAI DIED,
85
At 00:05:22,590, Character said: HE CLAIMED THERE WAS
A CONNECTION BACK TO LANGLEY.
86
At 00:05:24,658, Character said: HENCE THE FILES
OUTSIDE OF LANGLEY.
87
At 00:05:26,527, Character said: JAI WAS TRACKING A MAN
BY THE NAME OF SIMON FISCHER.
88
At 00:05:28,629, Character said: VENTURE CAPITALIST,
LAND DEVELOPER, RUSSIAN SPY.
89
At 00:05:31,632, Character said: FISCHER'S ONE OF THE BEST.
90
At 00:05:33,166, Character said: - ABOUT AN HOUR AGO,
WE INTERCEPTED A RUSSIAN CABLE.
91
At 00:05:36,970, Character said: FISCHER'S HERE IN D.C.
- WHY?
92
At 00:05:39,740, Character said: - THE QUESTION IS WHY NOW?
93
At 00:05:41,141, Character said: F.S.B. MUST HAVE
A GREATER PLAY IN THE AREA.
94
At 00:05:43,744, Character said: WE'VE G***T TO PROCEED
UNDER THE ASSUMPTION
95
At 00:05:45,513, Character said: THAT HE KILLED JAI.
96
At 00:05:49,450, Character said: FINDING FISCHER'S NOT
THE TOP PRIORITY.
97
At 00:05:50,651, Character said: IT'S OUR ONLY PRIORITY.
98
At 00:05:57,090, Character said: - I CAN GET TO SIMON FISCHER.
99
At 00:06:00,193, Character said: - HOW?
100
At 00:06:01,261, Character said: - I'VE BEEN DEVELOPING HIM
AS AN ASSET FOR MONTHS.
101
At 00:06:07,167, Character said: DURING THAT TIME,
I'VE GAINED ACCESS
102
At 00:06:08,669, Character said: NOT ONLY TO HIS
OPERATIONAL STRATEGY,
103
At 00:06:10,438, Character said: BUT I'VE ALSO GAINED
HIS TRUST.
104
At 00:06:12,440, Character said: - AND WE'RE JUST HEARING
ABOUT THIS NOW?
105
At 00:06:13,974, Character said: - IS THERE ANYTHING ELSE
YOU FORGOT TO MENTION?
106
At 00:06:15,609, Character said: - THE RELATIONSHIP'S
BECOME INTIMATE.
107
At 00:06:17,745, Character said: - HOW INTIMATE?
108
At 00:06:19,980, Character said: - I THINK
HE'S IN LOVE WITH ME.
109
At 00:06:22,516, Character said: - HOW CAN YOU BE CERTAIN HIS
FEELINGS FOR YOU ARE GENUINE?
110
At 00:06:30,491, Character said: - HE KILLED HIS HANDLER
FOR ME.
111
At 00:06:35,596, Character said: - I'M PRETTY SURE I KNOW
THE ANSWER TO THIS QUESTION,
112
At 00:06:37,698, Character said: BUT UNDER WHOSE DIRECTIVE
DID THIS OPERATION COME ABOUT?
113
At 00:06:41,168, Character said: - ALL TRUE.
114
At 00:06:42,369, Character said: I OVERSAW ALL COVERT OPERATIONS
RELATED TO SIMON FISCHER.
115
At 00:06:45,739, Character said: ANNIE'S MISSION WAS
UNDER MY DIRECT PURVIEW.
116
At 00:06:48,008, Character said: - ANNIE HASN'T WORKED
UNDER YOUR PURVIEW FOR A MONTH.
117
At 00:06:50,611, Character said: - ALSO TRUE.
I INSTRUCTED ANNIE
118
At 00:06:52,580, Character said: TO MAINTAIN HER RELATIONSHIP
WITH SIMON
119
At 00:06:54,114, Character said: EVEN AFTER SHE RETURNED
TO THE D.P.D.
120
At 00:06:55,616, Character said: - ANNIE, MAYBE YOU'D LIKE
TO EXPLAIN TO ME
121
At 00:06:57,618, Character said: WHY YOU THOUGHT
IT WAS A GOOD--
122
At 00:06:58,486, Character said: - DON'T BLAME ANNIE
FOR ANY OF THIS.
123
At 00:06:59,386, Character said: SHE WAS ONLY FOLLOWING ORDERS.
MY ORDERS.
124
At 00:07:02,590, Character said: - WHICH YOU STOVEPIPED
FROM THE REST OF THE BUILDING.
125
At 00:07:04,758, Character said: - THAT'S THE CULTURE.
YOU KNOW THAT.
126
At 00:07:07,595, Character said: THE INTELLIGENCE GATHERED
WAS CONSTANT AND RELIABLE.
127
At 00:07:10,564, Character said: THE FACT THAT I'M STANDING HERE
AT SEVEN-SH--TY IN THE MORNING
128
At 00:07:12,633, Character said: MEANS IT WAS CLEARLY
RELEVANT.
129
At 00:07:15,168, Character said: I'D ALSO LIKE TO ADD
THAT ANNIE'S TRADECRAFT
130
At 00:07:16,737, Character said: WAS NOTHING SHORT
OF REMARKABLE.
131
At 00:07:18,572, Character said: YOU'RE VERY LUCKY TO HAVE
SUCH A TALENTED OPERATIVE
132
At 00:07:21,074, Character said: BACK IN YOUR DEPARTMENT.
133
At 00:07:22,242, Character said: - I WANT TO SEE
A DETAILED TIMELINE
134
At 00:07:23,443, Character said: OF THE ENTIRE FISCHER MISSION
ON MY DESK BY END OF DAY.
135
At 00:07:26,647, Character said: - I'D BETTER GET TO WORK.
136
At 00:07:32,252, Character said: - YOU CAN CONTACT
SIMON FISCHER?
137
At 00:07:35,656, Character said: OKAY, ANNIE,
GIVE HIM A CALL.
138
At 00:07:36,824, Character said: SET UP A MEETING.
SOMETHING INTIMATE.
139
At 00:07:39,527, Character said: AUGGIE, PUT TOGETHER
A SKELETON TEAM.
140
At 00:07:41,529, Character said: WE NEED TO GRAB FISCHER
QUIETLY.
141
At 00:07:42,663, Character said: - I'D LIKE TO PROPOSE
AN ALTERNATIVE STRATEGY, SIR.
142
At 00:07:47,801, Character said: - OKAY.
143
At 00:07:49,236, Character said: - I'VE LINKED SIMON
TO A CELLULAR JAMMING ARRAY
144
At 00:07:51,772, Character said: CURRENTLY UNDER CONSTRUCTION
IN CUBA.
145...
Download Subtitles Covert Affairs Glass Spider S03E08 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
thebgtwn
Lulu.Talking.A***s.1986
The League s04e03 The Freeze Out.eng
Married.With.Children.S06E04.Cheese.Cues.And.Blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track7_[spa]
[JUL-263]-en
Watch S Line Episode 6 Finale English Sub - KissAsian
S.Line.S01E05.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb
DLDSS-420.ja.whisperjav
S.Line.S01E06.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb
CAWD-722_aisubs.app
Covert Affairs Glass Spider S03E08 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Covert Affairs Glass Spider S03E08 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up