S.Line.S01E06.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,880, Character said: Here's the Americano you ordered.

2
At 00:00:28,275, Character said: Enjoy.

3
At 00:00:53,249, Character said: Sorry.

4
At 00:00:54,252, Character said: I'm sorry.

5
At 00:01:35,985, Character said: HAN EUN-JI SENT YOU A VIDEO

6
At 00:01:37,263, Character said: HAN EUN-JI:
JUN-HUI, IS THIS YOU? OH MY GOD...

7
At 00:01:59,809, Character said: WHO ARE YOU TALKING TO?
ARE YOU IGNORING ME?

8
At 00:02:01,839, Character said: REPORTING ME WON'T GET RID OF THE VIDEOS

9
At 00:02:04,000, Character said: IT'S OVER FOR YOU, YOU S***T

10
At 00:03:39,253, Character said: Sorry.

11
At 00:03:40,238, Character said: We've closed for the day.
I'll give you your order to go.

12
At 00:03:43,381, Character said: Sorry.

13
At 00:03:47,486, Character said: I think

14
At 00:03:51,245, Character said: you dropped these earlier.

15
At 00:03:54,720, Character said: They aren't mine.

16
At 00:03:59,442, Character said: I'll leave them here

17
At 00:04:01,391, Character said: since I found them here.

18
At 00:04:43,125, Character said: SOCIAL

19
At 00:04:44,234, Character said: S***X

20
At 00:04:45,274, Character said: SECRET

21
At 00:04:48,466, Character said: S***X LINE

22
At 00:04:49,857, Character said: S LINE

23
At 00:04:52,377, Character said: RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS

24
At 00:05:15,708, Character said: I'm late, aren't I?

25
At 00:05:20,713, Character said: Is something wrong?

26
At 00:05:22,890, Character said: Oh, I almost forgot.

27
At 00:05:25,468, Character said: Happy birthday.
It's before midnight, but still.

28
At 00:05:30,640, Character said: I was going to throw you an awesome party.

29
At 00:05:38,106, Character said: I want to...

30
At 00:05:39,941, Character said: ask you a favor.

31
At 00:05:44,487, Character said: What is it?

32
At 00:05:46,364, Character said: You can say no if you want.

33
At 00:06:29,700, Character said: I'm not sure

34
At 00:06:32,245, Character said: if this is okay.

35
At 00:06:37,708, Character said: I don't want to push you into anything.

36
At 00:06:42,422, Character said: I just...

37
At 00:06:45,049, Character said: If I were ever to be with someone,

38
At 00:06:49,304, Character said: I wanted it to be you.

39
At 00:06:58,813, Character said: I have a question.

40
At 00:07:01,191, Character said: What is it?

41
At 00:07:05,821, Character said: Do you like me?

42
At 00:07:13,662, Character said: Yes.

43
At 00:07:22,880, Character said: Oh, no.

44
At 00:07:25,716, Character said: I don't have... that.

45
At 00:07:41,065, Character said: You mean this?

46
At 00:08:49,635, Character said: It's amazing.

47
At 00:08:53,931, Character said: It is.

48
At 00:09:23,753, Character said: What's wrong?

49
At 00:09:27,340, Character said: Nothing.

50
At 00:09:29,676, Character said: Are you hungry?
Should we get something to eat?

51
At 00:09:32,762, Character said: Sure.

52
At 00:09:35,682, Character said: Except the last bus home
is going to be here soon.

53
At 00:09:39,227, Character said: Well...

54
At 00:09:42,606, Character said: Wait here for a minute.

55
At 00:09:43,690, Character said: Okay.

56
At 00:12:18,098, Character said: I've always thought of myself
as a cursed child.

57
At 00:12:23,395, Character said: A kid who let her parents die.

58
At 00:12:27,900, Character said: I wanted to change.

59
At 00:12:32,112, Character said: But...

60
At 00:12:34,156, Character said: I couldn't.

61
At 00:12:39,203, Character said: I'm cursed.

62
At 00:12:42,206, Character said: Anyone close to me

63
At 00:12:45,709, Character said: will die.

64
At 00:13:39,306, Character said: UNKNOWN NUMBER

65
At 00:13:40,474, Character said: HAPPY SEVENTEENTH BIRTHDAY!

66
At 00:13:44,102, Character said: YOU ARE INVITED TO THE ROOM OF BOUNDARIES.

67
At 00:13:59,159, Character said: Detective...

68
At 00:14:02,663, Character said: I need your help.

69
At 00:14:16,052, Character said: Did you really not know

70
At 00:14:19,222, Character said: about Seon-a's S line?

71
At 00:14:25,395, Character said: If I had known,

72
At 00:14:28,523, Character said: I would have told you.

73
At 00:14:42,954, Character said: I always get

74
At 00:14:47,083, Character said: a birthday card

75
At 00:14:49,878, Character said: on my birthday.

76
At 00:14:53,632, Character said: There's no one to send me one.

77
At 00:14:57,306, Character said: I thought it was my mom at first,

78
At 00:15:01,723, Character said: but then I realized

79
At 00:15:05,561, Character said: someone was counting down the days
until my birthday.

80
At 00:15:13,903, Character said: Someday, I would be required
to do something.

81
At 00:15:20,618, Character said: And...

82
At 00:15:25,831, Character said: I think today is that day.

83
At 00:15:38,761, Character said: HAPPY SEVENTEENTH BIRTHDAY!

84
At 00:15:40,305, Character said: YOU ARE INVITED TO THE ROOM OF BOUNDARIES.

85
At 00:15:48,229, Character said: They lured you to the school,

86
At 00:15:51,316, Character said: gave me these glasses,

87
At 00:15:53,610, Character said: and Seon-a...

88
At 00:16:05,705, Character said: You're saying it's the same person?

89
At 00:16:30,022, Character said: A HAPPY AND WISE SCHOOL LIFE FOR EVERYONE

90
At 00:16:34,109, Character said: Will there be anyone at school
so late at night?

91
At 00:16:36,570, Character said: I ran a background check
on your homeroom teacher,

92
At 00:16:38,514, Character said: but nothing came up.

93
At 00:16:39,699, Character said: Lee Gyu-jin doesn't exist.

94
At 00:16:42,326, Character said: Going to the school premises
and looking for--

95
At 00:16:44,829, Character said: Detective, over there!

96
At 00:17:18,822, Character said: Hey, Sunglasses!

97
At 00:17:39,259, Character said: I almost died.

98
At 00:17:40,908, Character said: What happened? Who did this?

99
At 00:17:44,181, Character said: You told me to come to school.

100
At 00:17:49,576, Character said: But I can't remember after that...

101
At 00:17:55,025, Character said: Did something happen to you?

102
At 00:17:59,196, Character said: No time for that.

103
At 00:18:01,574, Character said: What?

104
At 00:18:02,700, Character said: We need to get out of here.

105
At 00:18:04,702, Character said: I came with Detective Han.

106
At 00:18:21,177, Character said: Detective.

107
At 00:18:26,224, Character said: Detective!

108
At 00:18:29,602, Character said: Come on.

109
At 00:18:34,566, Character said: What the hell?

110
At 00:18:47,329, Character said: Wait, didn't we just come downstairs?

111
At 00:18:50,666, Character said: Christ. Let's go.

112
At 00:19:04,847, Character said: What's happening?
Why are we still on the same floor?

113
At 00:19:10,144, Character said: Help us!

114
At 00:19:14,982, Character said: I think

115
At 00:19:16,817, Character said: we're trapped in here.

116
At 00:19:20,655, Character said: Trapped?

117
At 00:19:23,241, Character said: What do you mean?

118
At 00:19:37,380, Character said: NO ENTRY

119
At 00:19:46,890, Character said: The roof.

120
At 00:19:51,186, Character said: What?

121
At 00:19:56,233, Character said: There's nobody here.

122
At 00:20:07,536, Character said: Hello?

123
At 00:20:12,624, Character said: Anyone here?

124
At 00:20:49,203, Character said: The fact I met her

125
At 00:20:52,081, Character said: was a stroke of sheer luck.

126
At 00:20:55,543, Character said: I think

127
At 00:20:57,504, Character said: you dropped these earlier.

128
At 00:21:10,100, Character said: Did you give me these on purpose?

129
At 00:21:14,688, Character said: How do you feel right now?

130
At 00:21:17,607, Character said: What?

131
At 00:21:20,485, Character said: Do you still want to die?

132
At 00:21:24,239, Character said: Or...

133
At 00:21:28,786, Character said: Do you want to kill?

134
At 00:21:33,666, Character said: I don't understand.

135
At 00:21:36,335, Character said: The lines above people's heads.

136
At 00:21:39,380, Character said: You know what they mean, don't you?

137
At 00:21:43,248, Character said: Don't you want to get rid of them?

138
At 00:21:48,607, Character said: The red lines.

139
At 00:21:51,559, Character said: Others will be able to see
the world you see with these glasses.

140
At 00:21:55,396, Character said: It won't be long.

141
At 00:21:56,904, Character said: And no one will need glasses.

142
At 00:22:01,319, Character said: Aren't you excited to find out
what people will do

143
At 00:22:06,991, Character said: when that day comes?

144
At 00:22:10,203, Character said: For some,
it'll be a conspicuous weak point,

145
At 00:22:14,165, Character said: and others will try to use that.

146
At 00:22:17,502, Character said: Which is why

147
At 00:22:20,755, Character said: I came

148
At 00:22:24,843, Character said: to help you, Jun-hui.

149
At 00:22:30,098, Character said: After that,

150
At 00:22:33,185, Character said: I found a new purpose in life.

151
At 00:23:14,435, Character said: I ** now ready

152
At 00:23:16,312, Character said: to sever my last sin from myself.

153
At 00:23:19,440, Character said: On the day the world turns red,

154
At 00:23:22,819, Character said: we will all

155
At 00:23:25,109, Character said: be born again!

156
At 00:23:33,252, Character said: Please...

157
At 00:23:35,593, Character said: I'm sorry.

158
At 00:23:37,459, Character said: Don't do this.

159
At 00:23:39,711, Character said: You know how much I love...

160
At 00:24:17,473, Character said: Gyeong-jin.

161
At 00:24:23,566, Character said: There's something I haven't told you.

162
At 00:24:30,703, Character said: I could see strange things

163
At 00:24:33,708, Character said: ever since I was little.

164
At 00:24:37,297, Character said: Are you calling this...

165
At 00:24:41,804, Character said: strange?

166
At 00:24:54,867, Character said: I think it's awesome.

167
At 00:24:58,415, Character said: Where did you get those?

168
At 00:25:01,336, Character said: - Take them off--
- No.

169
At 00:25:05,927, Character said: By the way...

170
At 00:25:08,723, Character said: I heard S lines will be visible
even without glasses if you die.

171
At 00:25:13,230, Character said: Is it true?

172
At 00:25:16,027, Character said: What?

173
At 00:25:18,405, Character said: That's what our homeroom teacher said.

174
At 00:25:21,535, Character said: Our homeroom teacher?

175
At 00:26:02,143, Character said: Lee...

Download Subtitles S Line S01E06 2025 1080p friDay WEB-DL H264 AAC-ADWeb in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles