Radio.2003.English Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:56,990 --> 00:01:00,Here in the upstate,
things don't change much.

00:01:00,294 --> 00:01:01,Fall means
football season.

00:01:01,962 --> 00:01:03,Being
married to a coach

00:01:03,264 --> 00:01:04,means
measuring things...

00:01:04,632 --> 00:01:07,...mainly by
wins and losses.

00:01:07,067 --> 00:01:09,Except for
that one year.

00:01:09,770 --> 00:01:11,Jimmy Carter declared
that if elected...

00:01:11,939 --> 00:01:13,...he would do
everything possible

00:01:13,641 --> 00:01:15,to clean up
the government.

00:01:15,443 --> 00:01:17,In South Carolina weather,
late night

00:01:17,711 --> 00:01:20,and early
morning low clouds....

00:02:52,306 --> 00:02:53,Come on, let's go.

00:02:53,507 --> 00:02:54,No, Mom.

00:03:14,528 --> 00:03:17,What's wrong with you, boy?!
Get out of my way!

00:03:17,765 --> 00:03:19,D***n!

00:03:49,530 --> 00:03:52,Laird, son, how many years
you been playing for me?

00:03:52,966 --> 00:03:54,Two years, coach.

00:03:54,335 --> 00:03:55,You want to make that three?

00:03:55,803 --> 00:03:57,I suggest you
start paying attention.

00:03:57,338 --> 00:03:59,Yes, sir.

00:03:59,573 --> 00:04:02,We do things as a team,
gentlemen.

00:04:02,576 --> 00:04:04,One player doesn't execute,
it's the

00:04:04,778 --> 00:04:07,difference between
6 yards or 6 points.

00:04:07,147 --> 00:04:11,Honeycutt, what say we do
some up-downs as a team...

00:04:11,652 --> 00:04:14,...so we can
further appreciate
that concept.

00:04:14,288 --> 00:04:18,You heard the man!
Get them feet chopping now!

00:04:18,492 --> 00:04:20,Get it up nice!
Get those knees up!

00:04:20,561 --> 00:04:22,Get them legs going!

00:04:23,331 --> 00:04:26,Get it up!
Get it up, right now!

00:04:44,084 --> 00:04:46,Come on, get them up!
Get them up!
Get them up!

00:04:50,624 --> 00:04:52,Let's go! Come on, now!

00:05:10,378 --> 00:05:11,Hey, you.

00:05:14,214 --> 00:05:17,Now, might any of
those X's and O's
be for me tonight?

00:05:19,353 --> 00:05:20,How's it coming?

00:05:20,954 --> 00:05:22,Almost done.

00:05:27,160 --> 00:05:28,Mary Helen home yet?

00:05:31,264 --> 00:05:34,Mary Helen's been in bed
for an hour, Harold.

00:05:36,236 --> 00:05:38,Y'all do have
a week before you

00:05:38,271 --> 00:05:40,actually have to
play this game, right?

00:05:40,408 --> 00:05:41,Right.

00:05:41,842 --> 00:05:44,I'll be right up.

00:05:44,211 --> 00:05:47,Ah, the first ''I'll be right up''
of the season.

00:05:47,981 --> 00:05:50,Ready! Set!

00:05:50,584 --> 00:05:52,Hut!

00:05:52,085 --> 00:05:53,Let's go, now.

00:05:59,126 --> 00:06:02,Team, full speed!
Live to the ball!

00:06:08,368 --> 00:06:09,Ready!

00:06:09,603 --> 00:06:11,Blue, 2 4!

00:06:12,239 --> 00:06:13,Set!

00:06:29,089 --> 00:06:31,Hey, Einstein. Why don't you try
picking the ball up.

00:06:31,992 --> 00:06:34,Yeah, you, dummy.
What, you deaf?

00:06:34,562 --> 00:06:36,Yeah, pick it up.
There you go.

00:06:38,098 --> 00:06:39,Throw it over here.

00:06:41,301 --> 00:06:42,Come on, throw it!

00:06:47,475 --> 00:06:49,What are you doing?
Hey, coach!

00:06:50,578 --> 00:06:51,He took our ball.

00:06:54,782 --> 00:06:55,Wha--?

00:06:56,416 --> 00:06:58,Run it again!

00:07:20,440 --> 00:07:22,See you tomorrow.

00:07:22,075 --> 00:07:23,Okay.
See you later, Mary Helen.

00:07:24,011 --> 00:07:25,Bye.

00:07:30,951 --> 00:07:32,You're getting home late.

00:07:32,886 --> 00:07:34,Oh, hey, Daddy.

00:07:35,055 --> 00:07:38,I tried calling a couple times,
but the line was busy.

00:07:38,559 --> 00:07:40,Your mama's asleep.

00:07:40,193 --> 00:07:42,I'll talk to her in
the morning, okay?

00:07:43,463 --> 00:07:44,All right.

00:07:46,099 --> 00:07:47,Night.

00:07:47,535 --> 00:07:48,Good night.

00:07:53,240 --> 00:07:55,Heard Mary Helen made
varsity cheerleader.

00:07:55,543 --> 00:07:56,She's really excited.

00:07:57,044 --> 00:07:58,I'll bet.
I'll bet Linda is too.

00:07:58,612 --> 00:08:00,Yeah, I guess so.

00:08:01,715 --> 00:08:03,Do it again!

00:08:03,851 --> 00:08:05,One more time!

00:08:05,385 --> 00:08:06,You g***t them
running something?

00:08:06,987 --> 00:08:07,Hit it!

00:08:09,623 --> 00:08:11,Come on, dope.

00:08:11,592 --> 00:08:12,Hey, boy!

00:08:13,026 --> 00:08:14,Watch this. Watch this.

00:08:17,565 --> 00:08:19,Bring them in.

00:08:19,266 --> 00:08:21,Gather up! On the double!

00:08:27,207 --> 00:08:30,Well, is someone gonna
tell me what's going on here?

00:08:34,815 --> 00:08:36,How about it, Johnny?

00:08:41,321 --> 00:08:43,Nobody move.

00:08:43,090 --> 00:08:45,On, no, no, no, no.

00:08:49,830 --> 00:08:51,Oh, gee.

00:08:54,467 --> 00:08:57,I just want to help you.

00:08:59,039 --> 00:09:01,I'm just gonna cut
the tape off you.

00:09:03,944 --> 00:09:07,You've gotta hold still.
Just try to hold still, now.

00:09:07,214 --> 00:09:09,You gotta hold still.
Look at me.

00:09:09,717 --> 00:09:11,Hold still.
I'm not gonna hurt you.

00:09:11,752 --> 00:09:13,Hold still.
I don't want to cut you.

00:09:15,856 --> 00:09:18,My God. It's all right.

00:09:18,225 --> 00:09:20,Calm down a little bit.
It's okay.

00:09:20,327 --> 00:09:24,I g***t it. Gonna get you
out of this mess.

00:09:24,231 --> 00:09:25,Okay, you're free.

00:09:44,918 --> 00:09:46,Anybody g***t anything to say?

00:09:51,458 --> 00:09:55,Tell your folks practice's gonna
run late tomorrow.

00:10:03,036 --> 00:10:06,Mary Helen tells me the cheerleading
squad's g***t itself...

00:10:06,139 --> 00:10:08,...what,
half-a-dozen new faces

00:10:08,075 --> 00:10:10,this semester,
isn't that right?

00:10:11,344 --> 00:10:13,I also hear
the athletic director...

00:10:13,513 --> 00:10:16,...has to take the top spot
on the pyramid at pep rallies.

00:10:16,750 --> 00:10:19,Isn't that right?

00:10:19,086 --> 00:10:21,Harold,
why not stop by and see what

00:10:21,454 --> 00:10:23,kind of no-good
your daughter's up to?

00:10:23,924 --> 00:10:25,Yeah, sure.

00:10:29,196 --> 00:10:31,You g***t a couple
phone calls, Daddy.

00:10:32,833 --> 00:10:35,From who?

00:10:35,235 --> 00:10:38,Bobby Taggert's folks.
Frank Clay. I wrote them down for you.

00:10:39,807 --> 00:10:41,What'd you tell them?

00:10:41,474 --> 00:10:44,That you'd call back.

00:10:44,211 --> 00:10:47,Have you decided what you're
gonna do about these boys?

00:10:47,815 --> 00:10:49,Not yet.

00:10:50,583 --> 00:10:52,I'm sure most of
them have never

00:10:52,452 --> 00:10:54,done anything
like this before.

00:10:54,387 --> 00:10:58,You didn't see the look
on this young man's face, Linda.

00:10:58,425 --> 00:11:00,He was terrified.

00:11:14,574 --> 00:11:16,Coach Jones?

00:11:16,676 --> 00:11:18,Go on. Good idea.

00:11:18,478 --> 00:11:20,Might I have
a minute of your time?

00:11:21,815 --> 00:11:24,Y'all, excuse me.

00:11:24,852 --> 00:11:27,Anybody ever said no to you on that,
Principal Daniels?

00:11:27,821 --> 00:11:29,Nobody still working here.

00:11:31,591 --> 00:11:33,He scores!

00:11:33,861 --> 00:11:35,What can I do for you?

00:11:35,929 --> 00:11:38,I hear we had
an incident yesterday.

00:11:38,598 --> 00:11:40,Yes, ma'**, we did.

00:11:40,734 --> 00:11:43,You taking care of it?

00:11:43,136 --> 00:11:45,Let's just say
today's practice won't be

00:11:45,405 --> 00:11:47,the shortest one
we've ever had.

00:11:47,841 --> 00:11:50,Good. Good.

00:11:50,577 --> 00:11:52,You know, Harold...

00:11:52,379 --> 00:11:56,...that boy has been rolling by here
for a long time now...

00:11:56,416 --> 00:11:58,...minding his own business.

00:11:58,118 --> 00:12:02,Never caused any problem
for anybody.

00:12:02,489 --> 00:12:04,I need you all to
keep it that way.

00:12:07,660 --> 00:12:09,I appreciate it.

00:12:42,963 --> 00:12:45,No, I don't want the football.

00:12:47,367 --> 00:12:51,I just want to tell you I'm sorry
about what happened.

00:12:51,972 --> 00:12:54,I thought you
needed to hear that from someone.

00:12:56,543 --> 00:12:58,I don't want the football.
You keep it.

00:13:00,347 --> 00:13:03,Why don't you
bring it by practice later.

00:13:03,250 --> 00:13:06,I'll find you something to do.
Maybe you can help us out.

00:13:11,558 --> 00:13:14,Nothing more is
gonna happen, son.

00:13:14,327 --> 00:13:15,I promise you.

00:13:21,601 --> 00:13:24,See you later. All right?

00:13:46,359 --> 00:13:48,All right, the nine of you.

00:13:49,029 --> 00:13:50,You know who you are.

00:13:52,399 --> 00:13:54,Get on down there.

00:13:54,167 --> 00:13:57,Take your shoulder pads off.
Line up on the chalk.

00:13:57,570 --> 00:13:59,Let's go. Hustle up!

00:14:01,942 --> 00:14:03,Well...

00:14:03,911 --> 00:14:05,...what do you want to do?

00:14:05,712 --> 00:14:07,Run them.

00:14:07,847 --> 00:14:09,How long?

00:14:11,751 --> 00:14:13,Till I say stop.

00:14:18,158 --> 00:14:21,On the line now!...

Download Subtitles Radio 2003 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu