Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hunt For The Wilderpeople -amiable-en (2016) in any Language
Hunt For The Wilderpeople -amiable-en (2016) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,542, Character said: 'MAKUTEKAHU'
2
At 00:00:35,167, Character said: UPBEAT CHORAL SINGING CONTINUES
3
At 00:00:52,375, Character said: SINGING CONTINUES
4
At 00:01:51,708, Character said: SINGING SLOWS
5
At 00:01:56,208, Character said: UPBEAT SINGING RESUMES
6
At 00:02:27,625, Character said: SINGING SLOWS
7
At 00:02:32,917, Character said: Here I come!
8
At 00:02:35,167, Character said: Here I come.
9
At 00:02:36,958, Character said: Mrs. Faulkner?
10
At 00:02:38,083, Character said: Yes. Bella Faulkner.
11
At 00:02:41,542, Character said: Bella, Paula Hall from Child Welfare
Services. This is Ricky Baker.
12
At 00:02:45,500, Character said: Ricky Baker. Yes.
13
At 00:02:47,917, Character said: Oh, here you are.
14
At 00:02:51,500, Character said: Mm.
15
At 00:02:55,208, Character said: Ricky, I'm Bella, Uh, you can call
me Bella, or Auntie, if you like,
16
At 00:02:59,125, Character said: even though I'm not
your real auntie.
17
At 00:03:01,083, Character said: But, you know, it's
a bit less formal.
18
At 00:03:03,917, Character said: Whoo. You're a big fella!
19
At 00:03:05,583, Character said: Who ate the guy who
ate all the pies, eh?
20
At 00:03:11,000, Character said: Sorry.
21
At 00:03:12,750, Character said: Well, he's nice.
22
At 00:03:14,792, Character said: Yeah. Now, uh, obviously we've g***t a
couple of things to talk through, Bella.
23
At 00:03:18,083, Character said: Clearly you've been briefed about his, uh,
background and also his foster care history.
24
At 00:03:22,417, Character said: Apparently he's a bit of
a handful, a real bad egg.
25
At 00:03:24,833, Character said: I mean, if you look at his file,
you'll see that for yourself.
26
At 00:03:27,500, Character said: We're talking disobedience, stealing,
spitting, running away,
27
At 00:03:31,792, Character said: throwing rocks, kicking stuff, defacing
stuff, burning stuff, loitering and graffiti.
28
At 00:03:36,792, Character said: And that's just the
stuff we know about.
29
At 00:03:39,042, Character said: But hopefully, uh, change in scene
will help straighten him out.
30
At 00:03:43,333, Character said: He's home now. He'll be OK.
31
At 00:03:45,167, Character said: OK, Well, I like your
enthusiasm. Good.
32
At 00:04:00,708, Character said: Ricky, this is your new home.
33
At 00:04:03,542, Character said: A real piece of work, this one.
34
At 00:04:05,417, Character said: Ricky!
35
At 00:04:08,167, Character said: There's no one else
who wants you, OK?
36
At 00:04:10,917, Character said: Now, Ricky, you know what the
alternative is, don't you? Eh?
37
At 00:04:16,708, Character said: Think you can make it work? 'Course we can.
We'll make it work.
38
At 00:04:28,708, Character said: Move. Move it. Move!
39
At 00:04:32,792, Character said: Yeah. I've been in
this game a long time.
40
At 00:04:34,958, Character said: 'No child left behind' is our motto.
41
At 00:04:36,625, Character said: Well, it's not, you know, the official
motto, but it's definitely mine.
42
At 00:04:40,042, Character said: Also, as part of the transition process,
I'll be needing to inspect your property,
43
At 00:04:43,667, Character said: just to make sure that it's
up to our high standard.
44
At 00:04:46,417, Character said: Looks fine. What do you think,
Constable Tappert?
45
At 00:04:49,792, Character said: - Andy!
- Yeah, it looks cool. Yeah.
46
At 00:04:52,625, Character said: We'll be coming in every eight weeks or so,
just to check in on, uh...
47
At 00:04:56,792, Character said: MYSTERIOUS MUSIC
48
At 00:05:01,167, Character said: Who's that Crocodile Dundee
guy over there?
49
At 00:05:03,250, Character said: Oh, that's my husband, Hector.
50
At 00:05:05,750, Character said: Whoa. He's giving
that pig a piggyback.
51
At 00:05:08,958, Character said: MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES
52
At 00:05:12,208, Character said: Well, I see he has a rifle, Just
keep it away from this little guy.
53
At 00:05:17,542, Character said: God knows what he's capable of.
54
At 00:05:19,875, Character said: OK, he's all yours. No returns.
55
At 00:05:22,375, Character said: Oh, I'm just joking.
56
At 00:05:24,042, Character said: OK, You've g***t my number, so just, uh, ring me if
you've g***t any trouble. OK?
57
At 00:05:28,333, Character said: Bye, Ricky.
58
At 00:05:31,583, Character said: Bye, Ricky.
59
At 00:05:33,958, Character said: Wow, what a shocker, eh
60
At 00:05:36,250, Character said: OK, let's go, Andy.
61
At 00:05:39,208, Character said: DOORS SLAM
62
At 00:05:44,458, Character said: Ricky, this is Hec. You can
call him Uncle, if you like.
63
At 00:05:49,750, Character said: No, he can't.
64
At 00:05:54,375, Character said: What do you want to do?
Are you hungry?
65
At 00:05:57,750, Character said: That's a silly question,
isn't it? Look at you.
66
At 00:06:22,500, Character said: Mm?
67
At 00:06:30,125, Character said: You ever worked on a farm before
or you just... ornamental?
68
At 00:06:36,833, Character said: Hec, Just remember when we first met,
you weren't much good to anyone.
69
At 00:06:40,542, Character said: Just a scruffy white drifter who
smelled like methylated spirits.
70
At 00:06:44,458, Character said: Goodnight.
71
At 00:06:46,125, Character said: Eh? What's that, dear?
72
At 00:06:49,375, Character said: Goodnight.
73
At 00:06:52,792, Character said: Oh...
74
At 00:06:55,500, Character said: Jeez, Hec. You bloody idiot.
75
At 00:06:57,500, Character said: What?
76
At 00:07:00,458, Character said: KNOCK AT DOOR
77
At 00:07:01,792, Character said: Ricky?
78
At 00:07:03,458, Character said: Buddy? Are you OK?
79
At 00:07:06,333, Character said: Sorry about Hec. He's a
silly old goat, that's all.
80
At 00:07:10,417, Character said: OK, well, I hope you
like your room, petal.
81
At 00:07:13,708, Character said: They said you liked to read, so
I g***t a bunch of books for you,
82
At 00:07:16,917, Character said: and you'll also notice an Indian lamp,
a bulldog lamp and some cats,
83
At 00:07:21,458, Character said: and a nice sharp knife to
kill monsters in the night.
84
At 00:07:24,375, Character said: I can't imagine what you've been through,
boy. You know, I can't imagine it was easy.
85
At 00:07:27,750, Character said: But you're here now.
This is home.
86
At 00:07:30,625, Character said: Anyway, it's really nice to have
you here, and I left a hottie in your bed.
87
At 00:07:35,750, Character said: We'll see you in the morning.
88
At 00:07:38,542, Character said: OK?
89
At 00:07:40,792, Character said: OK, Ricky?
90
At 00:07:42,917, Character said: OK.
91
At 00:07:44,917, Character said: Nigh-night, then.
See you in the morning.
92
At 00:07:59,917, Character said: UPBEAT MUSIC
93
At 00:08:08,833, Character said: FLOORBOARDS CREAK
94
At 00:08:16,500, Character said: LAZY ROCK MUSIC
95
At 00:08:59,917, Character said: Jeez, boy, it's a miracle we found you!
You made it all of 200m.
96
At 00:09:08,000, Character said: I was just taking a break.
97
At 00:09:10,667, Character said: Hec's cooking breakfast.
98
At 00:09:13,417, Character said: Eggs, bacon, a few sossies
on the side... pancakes.
99
At 00:09:21,750, Character said: Come on, Have some breakfast,
then you can run away.
100
At 00:09:36,958, Character said: Oh man. I g***t poop on my kicks.
101
At 00:09:41,292, Character said: Go away, insect!
102
At 00:09:49,042, Character said: Good pancake.
103
At 00:09:53,792, Character said: So, what's your dog's name?
104
At 00:09:56,875, Character said: Zag.
105
At 00:09:58,333, Character said: You should get another
one and name it Zig.
106
At 00:10:03,542, Character said: Bella told me to tell you that...
you should give me something to do.
107
At 00:10:07,750, Character said: Is there anything
you want me to do?
108
At 00:10:09,583, Character said: Yeah... leave me alone.
109
At 00:10:16,292, Character said: Cool.
110
At 00:10:20,292, Character said: TINKLING MUSIC
111
At 00:10:42,667, Character said: MUSIC CONTINUES
112
At 00:11:01,125, Character said: Morning.
113
At 00:11:02,167, Character said: Morning. I thought
you were running away.
114
At 00:11:06,000, Character said: I did, but I forgot something,
so I came back.
115
At 00:11:09,375, Character said: Oh. Good for you, Ricky,
Good to see some initiative.
116
At 00:11:16,167, Character said: You ever been up in
that jungle before?
117
At 00:11:18,500, Character said: Oh, it's not a jungle; it's the bush. There's
about a million hectares of it, buddy.
118
At 00:11:23,167, Character said: You said 'bush'.
119
At 00:11:26,125, Character said: I'm from up there,
deep in the mountains.
120
At 00:11:29,208, Character said: You ever go back much? Not for
121
At 00:11:30,667, Character said: a long time. It's a
hard journey, easy to get lost.
122
At 00:11:34,625, Character said: We g***t a lake up there
called Makutekahu.
123
At 00:11:37,542, Character said: It's so high up it wets
the cloak of the sky.
124
At 00:11:40,458, Character said: It's the first place our spirits
go on their way to Reinga.
125
At 00:11:44,333, Character said: Yeah, when my time comes,
that's where I'll go too.
126
At 00:11:49,750, Character said: Man, you guys g***t a lot
of dead stuff round here.
127
At 00:11:52,500, Character said: Mm. Saw a dead sheep the other day.
Had maggots in it.
128
At 00:11:57,250, Character said: There's heaps of maggots,
129
At 00:12:00,333, Character said: maggots wriggling in that sheep
130
At 00:12:03,750, Character said: like moving rice. Yuck.
131
At 00:12:09,042, Character said: That was my haiku about maggots.
132
At 00:12:13,083, Character said: It's called 'Maggots'.
133
At 00:12:15,667, Character said: This counsellor lady made me
do them when I g***t in...
Download Subtitles Hunt For The Wilderpeople -amiable-en (2016) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
COVERT.AFFAIRS.S03E05.THIS.IS.NOT.AMERICA.
Blue.Tiger.1994
Once Upon a Spy 1980.eng
Historys.Greatest.Mysteries.S06E17.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
COVERT.AFFAIRS.S03E04.SPEED.OF.LIFE.
Jurassic.World.Rebirth.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Married.With.Children.S06E02.Shes.Having.My.Baby.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track7_[spa]
COVERT.AFFAIRS.S03E06.HELLO.STRANGER.
Radio.2003.English
Married.With.Children.S06E03.If.Al.Had.A.Hammer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track7_[spa]
Hunt For The Wilderpeople -amiable-en (2016) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Hunt For The Wilderpeople -amiable-en (2016) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up