CAWD-378-HD-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,900, Character said: I'm going to beat you up!

2
At 00:00:09,820, Character said: I'm going to beat you up!

3
At 00:00:12,120, Character said: I'm going to beat you up!

4
At 00:00:16,300, Character said: I'm going to beat you up!

5
At 00:00:26,940, Character said: I'm going to beat you up!

6
At 00:00:28,560, Character said: I'm going to beat you up!

7
At 00:00:30,100, Character said: I'm going to beat you up!

8
At 00:01:30,490, Character said: I'm going to beat you up!

9
At 00:01:31,910, Character said: I'm going to beat you up!

10
At 00:01:31,970, Character said: I'm going to beat you up!

11
At 00:01:33,010, Character said: I'm sorry.

12
At 00:02:17,260, Character said: Hinata, can I talk to you for a minute?

13
At 00:02:19,680, Character said: Yes, what is it?

14
At 00:02:25,370, Character said: I'd like you to go to the next week's training.

15
At 00:02:28,150, Character said: Yes, I understand.

16
At 00:02:30,210, Character said: I'm counting on you.

17
At 00:02:31,590, Character said: A group of company employees will be there, so please take care of them.

18
At 00:02:36,010, Character said: I want you to go over there for all the group training.

19
At 00:02:38,830, Character said: Yes, I understand.

20
At 00:02:39,950, Character said: Yes, sir.

21
At 00:02:58,590, Character said: Yes, sir.

22
At 00:03:05,970, Character said: Yes, sir.

23
At 00:03:07,560, Character said: Yes, sir.

24
At 00:03:37,030, Character said: Hinata-kun.

25
At 00:03:38,190, Character said: Yes.

26
At 00:03:38,930, Character said: Today is Friday.

27
At 00:03:40,330, Character said: I'll give you a ticket to the Shinkansen.

28
At 00:03:42,470, Character said: So you can get to the destination first.

29
At 00:03:44,890, Character said: Yes, sir. I'll do my best.

30
At 00:03:46,010, Character said: Everyone, listen to me.

31
At 00:03:49,270, Character said: This is a bad omen, so please cooperate with the police.

32
At 00:03:53,760, Character said: Especially, Kagezaki.

33
At 00:03:55,660, Character said: Be careful when you use it.

34
At 00:03:57,260, Character said: Yes, I'm sorry.

35
At 00:04:08,360, Character said: One year after I joined the company, I was entrusted with a big job.

36
At 00:04:13,740, Character said: Everything was in full swing.

37
At 00:04:17,120, Character said: Yes, until I went on this business trip.

38
At 00:04:55,790, Character said: Natsu, long time no see.

39
At 00:04:58,310, Character said: Kimura-kun?

40
At 00:04:59,170, Character said: What are you doing here?

41
At 00:05:01,810, Character said: I'm the employee of the group company we're going on a business trip together.

42
At 00:05:06,830, Character said: What? No way.

43
At 00:05:10,270, Character said: I was surprised, too.

44
At 00:05:12,310, Character said: I thought it was a rare name, but I didn't know you and I were working in the same group company.

45
At 00:05:23,310, Character said: Don't look so sad.

46
At 00:05:25,930, Character said: You used to be in love with each other.

47
At 00:05:27,250, Character said: We're friends, aren't we?

48
At 00:05:29,240, Character said: You don't return the money I lent you, and you cheat on me.

49
At 00:05:32,800, Character said: I think it's the biggest loss of my life to date you.

50
At 00:05:36,900, Character said: Well, it's all in the past.

51
At 00:05:39,760, Character said: Now we're business partners. Let's get along.

52
At 00:05:43,260, Character said: Don't you remember how bad you did to Natsui?

53
At 00:05:46,520, Character said: Well, that's true.

54
At 00:05:49,140, Character said: When we're at odds with each other,

55
At 00:05:51,220, Character said: the people at the exchange think,

56
At 00:05:52,320, Character said: They'll think you're a weirdo.

57
At 00:05:54,340, Character said: Let's get along.

58
At 00:05:59,340, Character said: It's time.

59
At 00:06:01,000, Character said: Let's go.

60
At 00:06:05,130, Character said: I think I'm better than you in the company.

61
At 00:06:15,950, Character said: This is the worst.

62
At 00:06:17,770, Character said: The one I'm going on a business trip with is

63
At 00:06:20,550, Character said: the one I used to hate the most in the world.

64
At 00:06:41,350, Character said: How is it?

65
At 00:06:41,950, Character said: I wonder...

66
At 00:06:45,700, Character said: Can you lower the cost a little more?

67
At 00:06:50,660, Character said: I can't lower the cost any more.

68
At 00:06:54,830, Character said: I'm sorry, but it would be great if you could decide on this.

69
At 00:07:02,470, Character said: Natsumo, please.

70
At 00:07:06,120, Character said: Can't you ask for this condition?

71
At 00:07:07,330, Character said: Can't I ask you for a favor?

72
At 00:07:15,020, Character said: Well, I can't ask such a cute girl for a favor.

73
At 00:07:21,560, Character said: Then I'll take it under this condition.

74
At 00:07:25,240, Character said: Thank you.

75
At 00:07:27,020, Character said: Thank you.

76
At 00:07:29,540, Character said: Thank you for your kindness.

77
At 00:07:33,480, Character said: Oh, it's time.

78
At 00:07:35,900, Character said: I have another contract, so I'll go now.

79
At 00:07:40,560, Character said: Yes.

80
At 00:07:42,920, Character said: Let's meet again.

81
At 00:07:44,840, Character said: Thank you.

82
At 00:07:50,020, Character said: I'm glad.

83
At 00:07:52,120, Character said: It's 7 o'clock.

84
At 00:08:02,490, Character said: Would you like to go out for a meal?

85
At 00:08:06,290, Character said: I'm fine. I can eat alone.

86
At 00:08:09,640, Character said: I'm a partner of work now.

87
At 00:08:12,780, Character said: I have a lot to talk about.

88
At 00:08:16,300, Character said: Let's go.

89
At 00:08:18,140, Character said: I don't want to.

90
At 00:08:18,560, Character said: I'm sorry about the past.

91
At 00:08:21,600, Character said: I'm sorry about the past.

92
At 00:08:23,660, Character said: I know a lot about the company.

93
At 00:08:24,680, Character said: I know a lot about the company.

94
At 00:08:29,660, Character said: It's okay.

95
At 00:08:31,920, Character said: I know your favorite meat dish.

96
At 00:08:35,100, Character said: I know your favorite meat dish.

97
At 00:08:37,400, Character said: Okay.

98
At 00:08:40,410, Character said: Okay.

99
At 00:08:42,330, Character said: Let's go.

100
At 00:08:52,540, Character said: I didn't expect to have a meal with you again.

101
At 00:08:58,400, Character said: I thought we were going to talk about work.

102
At 00:09:00,840, Character said: It's okay. We've g***t a contract.

103
At 00:09:04,180, Character said: I'm glad I could meet you again.

104
At 00:09:08,280, Character said: I didn't want to see you again.

105
At 00:09:10,720, Character said: Don't say that. Drink up.

106
At 00:09:18,340, Character said: Drink up.

107
At 00:09:18,900, Character said: Drink up.

108
At 00:09:22,330, Character said: Don't look so down.

109
At 00:09:26,470, Character said: You'll never be popular.

110
At 00:09:31,010, Character said: I'd rather die alone than be popular with a loser like you.

111
At 00:09:36,650, Character said: So you don't have a boyfriend?

112
At 00:09:40,420, Character said: I'll leave it to your imagination.

113
At 00:09:42,820, Character said: Is this your chance?

114
At 00:09:44,900, Character said: Drink up.

115
At 00:09:47,730, Character said: It's free.

116
At 00:09:48,520, Character said: It's free.

117
At 00:09:50,860, Character said: Drink up.

118
At 00:09:53,150, Character said: Drink up.

119
At 00:09:56,270, Character said: You did a good job.

120
At 00:10:00,950, Character said: Let's get along.

121
At 00:10:03,010, Character said: Stop it.

122
At 00:10:04,690, Character said: Eat up.

123
At 00:10:06,150, Character said: You like beef tongue, don't you?

124
At 00:10:11,070, Character said: Stop it.

125
At 00:10:15,790, Character said: It's free today.

126
At 00:10:21,840, Character said: I'm getting off work.

127
At 00:10:24,200, Character said: How much money did you lend me?

128
At 00:10:26,900, Character said: What? I haven't paid you back yet?

129
At 00:10:30,080, Character said: How much?

130
At 00:10:32,580, Character said: What are you talking about?

131
At 00:10:36,770, Character said: I'll pay you back. I'll pay you back with interest.

132
At 00:10:38,870, Character said: I'll pay you back double.

133
At 00:10:43,580, Character said: The company I work for now is very easy to work for.

134
At 00:10:46,640, Character said: I'm not like I was then.

135
At 00:10:48,360, Character said: I'm working very seriously.

136
At 00:10:50,700, Character said: I don't gamble that much.

137
At 00:10:52,200, Character said: I don't have a girlfriend.

138
At 00:10:53,060, Character said: I go out sometimes.

139
At 00:10:56,900, Character said: I remember.

140
At 00:10:58,880, Character said: We went to a hot spring.

141
At 00:11:01,020, Character said: We wore a yukata.

142
At 00:11:05,380, Character said: Natsu paid for the trip.

143
At 00:11:08,820, Character said: Really?

144
At 00:11:10,700, Character said: It was fun.

145
At 00:11:13,780, Character said: Natsu said it was fun.

146
At 00:11:15,560, Character said: We talked about it.

147
At 00:11:20,530, Character said: We loved each other a lot.

148
At 00:11:22,750, Character said: Do you remember? We did it 4 times.

149
At 00:11:26,190, Character said: We talked about me.

150
At 00:11:29,510, Character said: We loved each other a lot.

151
At 00:11:34,210, Character said: We did it the next morning.

152
At 00:11:40,210, Character said: It was a long time ago.

153
At 00:11:43,010, Character said: Let's drink.

154
At 00:11:49,940, Character said: I remember we went to the amusement park.

155
At 00:11:52,640, Character said: Natsuko didn't like the roller coaster.

156
At 00:11:58,150, Character said: Don't talk about the past.

157
At 00:12:00,330, Character said: It's an important memory.

158
At 00:12:05,310, Character said: And we met again in the same group company.

159
At 00:12:10,330, Character said: And we belong to the same company.

160
At 00:12:13,190, Character said: We are connected by the red thread.

161
At 00:12:15,650, Character said: It's our destiny.

162
At 00:12:16,810, Character said: That's not true.

163
At 00:12:18,710, Character said: It's our destiny.

164...

Download Subtitles CAWD-378-HD-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles