Ultimate.Weapon.Alice.S01E05.1080p.WATCHA.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PandaMoon-Viki Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:51,910, Character said: ALICE, THE FINAL WEAPON

2
At 00:00:56,623, Character said: ALL CHARACTERS AND NAMES
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS

3
At 00:00:57,833, Character said: SOME SCENES MIGHT BE DISTURBING
VIEWER DISCRETION IS ADVISED

4
At 00:01:05,549, Character said: And you call yourself

5
At 00:01:07,718, Character said: a teacher?

6
At 00:01:11,221, Character said: F***k. You g***t me with the edge.

7
At 00:01:16,477, Character said: Gyeo-ul, are you all right?

8
At 00:01:19,688, Character said: Gyeo-ul.

9
At 00:01:26,445, Character said: Han Gyeo-ul.

10
At 00:01:28,489, Character said: Class 3-2, Seo Yeo-reum.

11
At 00:01:46,340, Character said: Yes?

12
At 00:01:52,262, Character said: That's no way to treat a teacher.

13
At 00:01:54,973, Character said: Well...

14
At 00:01:58,143, Character said: I'm a teacher, d***n it.

15
At 00:02:05,484, Character said: Kids these days
have no d***n respect.

16
At 00:02:15,786, Character said: Are you with her
knowing who she really is?

17
At 00:02:19,498, Character said: She's Han Gyeo-ul,

18
At 00:02:22,334, Character said: a student in class 3-2.

19
At 00:02:34,179, Character said: You really had me confused.

20
At 00:02:35,931, Character said: I actually thought
you were a teacher.

21
At 00:02:37,975, Character said: I ** a teacher.

22
At 00:02:43,439, Character said: Are you going to kill me?

23
At 00:02:44,648, Character said: Of course I won't, you nutcase.

24
At 00:02:47,443, Character said: But you're going to.

25
At 00:02:48,610, Character said: I said I won't.

26
At 00:02:58,287, Character said: Gyeo-ul, run!

27
At 00:03:06,670, Character said: You surprised me.
That was actually kind of cool.

28
At 00:03:12,926, Character said: Gyeo-ul.

29
At 00:03:15,387, Character said: Gyeo-ul!

30
At 00:03:16,972, Character said: Gyeo-ul!

31
At 00:03:22,644, Character said: Where will you go, Alice?

32
At 00:03:25,647, Character said: Alice...

33
At 00:03:27,941, Character said: She'll come with me

34
At 00:03:30,027, Character said: and I'll have you commit suicide
just like the rumors going around.

35
At 00:03:33,113, Character said: Right here at school.

36
At 00:03:37,618, Character said: My ear!

37
At 00:04:00,057, Character said: I'm sorry.

38
At 00:04:01,558, Character said: I'm sorry.

39
At 00:04:09,233, Character said: I'll end you both right here.

40
At 00:04:11,819, Character said: Let's get out of here.

41
At 00:04:31,422, Character said: F***k! Are you kidding me?

42
At 00:05:22,723, Character said: Who's Alice?

43
At 00:05:26,393, Character said: Is it me?

44
At 00:05:33,108, Character said: Gyeo-ul, don't.

45
At 00:05:37,654, Character said: You can't.

46
At 00:05:40,574, Character said: Why not?

47
At 00:05:43,118, Character said: Why can't I kill him?

48
At 00:05:45,704, Character said: He's trying to kill me.

49
At 00:05:47,873, Character said: It'll haunt you forever.

50
At 00:05:50,834, Character said: Trust me.

51
At 00:05:53,170, Character said: I can live with it.

52
At 00:05:55,714, Character said: No, you f***g can't.

53
At 00:05:59,551, Character said: You're already trembling.

54
At 00:06:16,318, Character said: This must be my world, Yeo-reum.

55
At 00:06:22,991, Character said: Do you still like me
knowing all this?

56
At 00:06:24,952, Character said: Yes.

57
At 00:06:28,705, Character said: You're really pretty.

58
At 00:06:34,169, Character said: Let's run away

59
At 00:06:36,213, Character said: from here.

60
At 00:06:50,602, Character said: What the hell is this?

61
At 00:06:53,605, Character said: She must've won.

62
At 00:06:59,778, Character said: Have her followed.

63
At 00:07:01,488, Character said: F***g idiots.

64
At 00:07:06,118, Character said: Go.

65
At 00:07:18,756, Character said: We have to go.
Someone's following us.

66
At 00:07:20,924, Character said: Come on.

67
At 00:07:24,136, Character said: Who?

68
At 00:07:28,015, Character said: I don't know.

69
At 00:07:39,276, Character said: I almost wet myself.

70
At 00:07:54,249, Character said: We can't run around like this.

71
At 00:07:56,293, Character said: Let's hide for now.

72
At 00:07:59,630, Character said: Where?

73
At 00:08:03,842, Character said: Beats me.

74
At 00:08:05,677, Character said: Anyway,

75
At 00:08:07,596, Character said: you need to wipe
the blood off your face.

76
At 00:08:11,058, Character said: Worry about your own face.

77
At 00:08:43,048, Character said: LEE HA-RANG, BORN DECEMBER 26, 2000

78
At 00:08:45,884, Character said: What the hell?

79
At 00:08:47,261, Character said: I don't know.

80
At 00:08:50,764, Character said: I really don't know.

81
At 00:08:52,391, Character said: Hang on.

82
At 00:08:53,851, Character said: LEE HA-RANG

83
At 00:08:56,603, Character said: You're older than me?

84
At 00:08:59,481, Character said: What the...

85
At 00:09:00,566, Character said: HOTEL FEEL GREEN

86
At 00:09:01,692, Character said: This should be a guy's job.

87
At 00:09:05,237, Character said: What does gender
have to do with anything?

88
At 00:09:10,409, Character said: I haven't stayed
at a place like this before.

89
At 00:09:15,080, Character said: Do you think I have?

90
At 00:09:24,006, Character said: Forget it.

91
At 00:09:25,716, Character said: Let's go elsewhere.

92
At 00:09:28,844, Character said: This doesn't seem right.

93
At 00:09:34,808, Character said: You've g***t this.

94
At 00:09:41,064, Character said: - You're older, remember?
- Hey!

95
At 00:09:43,108, Character said: Where else can we go at this hour?

96
At 00:09:44,276, Character said: You said someone was following us.

97
At 00:09:45,903, Character said: Good luck.

98
At 00:09:53,160, Character said: It's on you if I get busted.

99
At 00:10:02,669, Character said: HOTEL FEEL GREEN

100
At 00:10:07,633, Character said: That was easy.

101
At 00:10:10,344, Character said: Tell me about it.

102
At 00:10:11,428, Character said: Do I look that old?

103
At 00:10:19,061, Character said: No.

104
At 00:10:21,480, Character said: You hesitated.

105
At 00:10:22,815, Character said: I was lost in thought.

106
At 00:10:25,359, Character said: About what?

107
At 00:10:28,112, Character said: We're f***d, right?

108
At 00:11:05,357, Character said: School is a dangerous place.

109
At 00:11:10,738, Character said: - And the police?
- Nothing yet.

110
At 00:11:12,322, Character said: - And Spicy?
- On his way.

111
At 00:11:15,033, Character said: D***n it!

112
At 00:11:17,494, Character said: We have to get her
before Spicy arrives.

113
At 00:11:19,705, Character said: Everywhere he goes,
bodies drop like flies.

114
At 00:11:23,459, Character said: There isn't a line he won't cross.

115
At 00:11:25,127, Character said: He'll probably take off
with the list as well

116
At 00:11:27,463, Character said: which means
we won't be able to sell it.

117
At 00:11:29,214, Character said: That I can't allow.

118
At 00:11:32,551, Character said: Send more men after her.

119
At 00:11:33,802, Character said: And the boy?

120
At 00:11:39,099, Character said: Kill him.

121
At 00:11:48,275, Character said: Is this a real bullet?

122
At 00:11:51,779, Character said: Yes, it is.

123
At 00:11:53,697, Character said: No wonder you kept it hidden.

124
At 00:12:04,458, Character said: Why aren't you asking why I have it?

125
At 00:12:06,627, Character said: - Did someone drop it?
- What about who I **?

126
At 00:12:08,670, Character said: - You don't know yourself.
- What about Alice and the list?

127
At 00:12:10,881, Character said: You're not going to ask about
what's happening?

128
At 00:12:12,716, Character said: You don't have the answer.

129
At 00:12:17,721, Character said: You're too calm for your own good.

130
At 00:12:39,159, Character said: You should call the police.

131
At 00:12:40,786, Character said: Is that your solution?
It isn't for me.

132
At 00:12:43,080, Character said: Then contact that guy from earlier.

133
At 00:12:45,332, Character said: And say what?
How ** I supposed to explain this?

134
At 00:12:48,377, Character said: What's there to explain?
Just play dumb.

135
At 00:12:50,963, Character said: - As if that makes sense.
- Just head back.

136
At 00:12:53,424, Character said: - I won't.
- Why not?

137
At 00:12:54,550, Character said: And leave you all alone?

138
At 00:13:02,266, Character said: You like me, is that it?

139
At 00:13:04,226, Character said: Okay, I get it. I'm grateful.

140
At 00:13:06,186, Character said: But right now...

141
At 00:13:13,694, Character said: That's my handwriting.

142
At 00:13:15,738, Character said: What you see are guns,
gunpowder, and chemicals.

143
At 00:13:17,990, Character said: There are even instructions
on how to assemble bombs.

144
At 00:13:20,451, Character said: I'm the one who wrote all of that.

145
At 00:13:26,081, Character said: What do you think this all means?

146
At 00:13:30,586, Character said: That Han Gyeo-ul...

147
At 00:13:33,338, Character said: is dangerous.

148
At 00:13:36,633, Character said: Go back.

149
At 00:13:38,093, Character said: I don't know who they are,
but they will kill you too.

150
At 00:13:40,929, Character said: I don't want to.

151
At 00:13:45,642, Character said: How insane are you?

152
At 00:13:47,770, Character said: Why risk your life for me?
You shouldn't even like me.

153
At 00:13:52,524, Character said: It's not that simple.

154
At 00:13:57,321, Character said: I want to live thanks to you
for the first time in my life.

155
At 00:13:59,490, Character said: I don't want to die anymore.

156
At 00:14:04,703, Character said: Back in the teacher's office,
I wanted to live so much.

157
At 00:14:08,499, Character said: I also wanted to save...

Download Subtitles Ultimate Weapon Alice S01E05 1080p WATCHA WEB-DL AAC2 0 H 264-PandaMoon-Viki in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles