Profiler s02e04 Second Best.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:17,460, Character said: At 6 .43 this morning, the Savannah
police chief called the bureau, asked

2
At 00:02:24,650, Character said: assistance, specifically requested us.

3
At 00:02:26,890, Character said: Put it down, John.

4
At 00:02:28,110, Character said: Four bombs went off yesterday.

5
At 00:02:30,250, Character said: Two waves of two each.

6
At 00:02:32,150, Character said: First, just after noon during shift
change.

7
At 00:02:35,650, Character said: The second, exactly an hour later, all
the rescue workers were here.

8
At 00:02:39,081, Character said: He could have done more damage if he put
it in the lobby or by the door.

9
At 00:02:44,970, Character said: Have there been threats against the
hospital, abortion protests?

10
At 00:02:47,850, Character said: Neither. This is very deliberate.

11
At 00:02:49,511, Character said: Timer is the crossfire pattern. This guy
wants to spill some blood.

12
At 00:02:53,430, Character said: How many did he kill?

13
At 00:02:55,470, Character said: Four. Eleven injured.

14
At 00:02:57,230, Character said: Two not likely to make it.

15
At 00:02:58,531, Character said: Well, if he's gunning for the hospital,
why would he use a second bomb to target

16
At 00:03:03,750, Character said: the rescue workers?

17
At 00:03:10,990, Character said: This is a computer sim of the blast
dynamics on the Savannah bomb.

18
At 00:03:14,710, Character said: Okay, here's the first wave. Bomb went
off in front of a roach coach.

19
At 00:03:18,090, Character said: No word yet on where it was hidden.

20
At 00:03:19,711, Character said: Second bomb was in a trash can. It was
set off an instant later by the first,

21
At 00:03:23,720, Character said: and its blast slingshotted into the
hospital.

22
At 00:03:25,880, Character said: Nancy's shooting very controlled.

23
At 00:03:30,400, Character said: Everything in a room.

24
At 00:03:32,240, Character said: Blast lines are very exact.

25
At 00:03:34,280, Character said: He's meticulous.

26
At 00:03:35,860, Character said: He? Yeah, bombers are overwhelmingly
white males. Late 20s to early 40s.

27
At 00:03:41,640, Character said: average intelligence, usually loners.
They act out of anger, either political

28
At 00:03:46,300, Character said: personal. Okay, let's...

29
At 00:03:48,060, Character said: Check customs and the State Department.

30
At 00:03:50,560, Character said: Find out if we have any recent arrivals
in the place for bombs.

31
At 00:03:54,620, Character said: Okay, second wave.

32
At 00:03:57,180, Character said: George? Yeah.

33
At 00:03:58,660, Character said: Here, two more bombs, an hour later.

34
At 00:04:02,060, Character said: Okay, it's military.

35
At 00:04:03,111, Character said: The candidate has a lot of ambush
pattern. The first blast hit from the

36
At 00:04:06,440, Character said: the second from the front.

37
At 00:04:07,700, Character said: With the rescue workers, he went for
body count.

38
At 00:04:10,380, Character said: So he's obviously making a distinction
between the two targets.

39
At 00:04:13,631, Character said: We need to know everything we can about
the hospital and those rescue workers.

40
At 00:04:16,890, Character said: What else?

41
At 00:04:17,709, Character said: Okay, the Bureau and Savannah bomb
experts say the bomb had a sophisticated

42
At 00:04:21,790, Character said: detonator called an electrical pulse,
and they also agree that Nick Cooper

43
At 00:04:26,630, Character said: the book on pulse detonators.

44
At 00:04:29,670, Character said: Well, that's a break.

45
At 00:04:31,010, Character said: He's worked with us.

46
At 00:04:32,950, Character said: I'll ask ATF to reassign him to us for
the duration.

47
At 00:04:45,870, Character said: Panther Alcohol, Tobacco, and Firearms
Agent, Nick Cooper, to Violent Crimes

48
At 00:04:52,070, Character said: Task Force.

49
At 00:04:54,070, Character said: No!

50
At 00:05:02,050, Character said: Is he hurt?

51
At 00:05:03,531, Character said: Popping on?

52
At 00:05:04,810, Character said: He wouldn't be.

53
At 00:05:15,920, Character said: I'm just trying to figure out Jack's
latest choice.

54
At 00:05:19,260, Character said: Recruiting a woman to kill with.

55
At 00:05:20,840, Character said: Yeah. It was Jack. Bill and me before
Jill.

56
At 00:05:24,360, Character said: Jack and Jill.

57
At 00:05:25,721, Character said: Well, if I remember the nursery rhyme
correctly, it didn't work out so well

58
At 00:05:29,280, Character said: them. Oh.

59
At 00:05:30,660, Character said: It took some... I don't know. I just,
uh... I can't figure out why he would

60
At 00:05:37,180, Character said: a partner.

61
At 00:05:38,380, Character said: I have been fundamentally wrong in my
profile of him, Bailey. We need to find

62
At 00:05:42,920, Character said: new approach to catch Jack, and we will.

63
At 00:05:46,920, Character said: By the way, are you okay with Coop being
around again?

64
At 00:05:51,260, Character said: Yeah. Good.

65
At 00:05:53,380, Character said: He's in the lab.

66
At 00:06:00,000, Character said: Hey.

67
At 00:06:01,400, Character said: Hey.

68
At 00:06:02,900, Character said: Hi. Hey.

69
At 00:06:04,080, Character said: You've been busy. Yeah, I caught the
first shuttle and dug right in.

70
At 00:06:08,260, Character said: You look great. Oh, thank you.

71
At 00:06:10,480, Character said: How do you... Thanks.

72
At 00:06:12,020, Character said: How's everything? Good. Everything's
good.

73
At 00:06:15,180, Character said: So shall we? Yeah, all right. Okay.

74
At 00:06:17,840, Character said: This is the detonator. It's a signal
pulse trigger, very twitchy kind of

75
At 00:06:22,240, Character said: that can get away from you. Are you
wearing perfume?

76
At 00:06:24,460, Character said: Yeah. Oh, that's nice. I didn't remember
you doing that. No, I did. I mean,

77
At 00:06:27,900, Character said: every once in a while. Oh.

78
At 00:06:29,480, Character said: So anyway, the detonator, what's the
deal with it? Yeah, it's new technology,

79
At 00:06:34,640, Character said: five years maybe, favored by the pros,
special forces, CIA, Russian mafia.

80
At 00:06:40,000, Character said: Swears by them.

81
At 00:06:41,051, Character said: Does Chloe still have her ant farm?

82
At 00:06:43,200, Character said: Yes.

83
At 00:06:44,640, Character said: And a fish.

84
At 00:06:46,420, Character said: And, of course, the dog. I miss her.

85
At 00:06:48,800, Character said: She misses you, too.

86
At 00:06:52,360, Character said: Anyway, the first bomb was the stuff
that's in this tray. When it was

87
At 00:06:57,260, Character said: it was a beeper. Worn by a doctor, I
believe.

88
At 00:06:59,820, Character said: A beeper? Yeah. Well, it would take an
incredible amount of skill to make a

89
At 00:07:04,120, Character said: out of a beeper, though. And then he
planted it on the victim.

90
At 00:07:07,760, Character said: It's pretty bold.

91
At 00:07:09,380, Character said: This guy's a show -off.

92
At 00:07:10,521, Character said: You know, it's fascinating. He didn't
buy his explosives there.

93
At 00:07:14,080, Character said: Custom blend.

94
At 00:07:15,280, Character said: It's mostly potassium nitrate, but
spiked with napalm and a few other odds

95
At 00:07:19,480, Character said: ends. It's unique.

96
At 00:07:20,840, Character said: Napalm. That has a distinctive color,
doesn't it?

97
At 00:07:23,820, Character said: It's very dramatic.

98
At 00:07:24,871, Character said: Was the blast radius small enough for
him to get close?

99
At 00:07:28,420, Character said: He shaped it that way.

100
At 00:07:30,240, Character said: Colors, precisely drawn lines.

101
At 00:07:32,620, Character said: I think our bomber thinks he's an
artist.

102
At 00:07:35,660, Character said: I bet he g***t as close as he could so he
could savor his work.

103
At 00:07:39,520, Character said: So the problem I'm having is that I'm
missing something. Right.

104
At 00:07:42,940, Character said: There are certain pieces here, like this
little thing, this guy.

105
At 00:07:46,461, Character said: Mm -hmm.

106
At 00:07:47,380, Character said: You know what this is?

107
At 00:07:51,120, Character said: No. Me neither.

108
At 00:07:52,720, Character said: It's pissing me off.

109
At 00:07:56,660, Character said: Okay, well, I'll see you later. Okay.

110
At 00:08:05,591, Character said: Serena Tokugawa for the defense, Your
Honor.

111
At 00:08:10,140, Character said: Ginder Johnson for the people.

112
At 00:08:11,820, Character said: How does the defendant plead?

113
At 00:08:16,420, Character said: Not guilty, Your Honor.

114
At 00:08:17,581, Character said: We move that Miss Malone be tried as a
juvenile, not as an adult.

115
At 00:08:20,960, Character said: Your Honor, Miss Malone picked up a gun
and shot her father.

116
At 00:08:23,911, Character said: She's a repeat offender. The only reason
she's not a guest of Maryland Youth

117
At 00:08:27,100, Character said: Authorities at the moment is that her
father is an FBI agent.

118
At 00:08:30,141, Character said: Irrelevant and improper, you think? In
my courtroom, I decide that, Miss

119
At 00:08:33,500, Character said: Takagawa.

120
At 00:08:35,159, Character said: Your client fled like an adult? I'm
going to try her like one. Would the

121
At 00:08:38,740, Character said: like to be heard on the issue of Bond?

122
At 00:08:40,520, Character said: Yes, Your Honor, we recommend that it be
set at $400 ,000. That's extreme and

123
At 00:08:44,480, Character said: unnecessary. Miss Malone is a 17 -year
-old girl. She's a shooter who will be

124
At 00:08:48,580, Character said: in less than a month. Miss Malone is...

Download Subtitles Profiler s02e04 Second Best eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles