casper.meets.wendy.1998 Movie Subtitles

Download Subtitles casper meets wendy 1998 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:09,743 --> 00:00:11,Ha ha ha!

00:00:23,056 --> 00:00:24,Ha ha ha!

00:00:36,169 --> 00:00:38,Ah, ha ha ha!

00:01:07,167 --> 00:01:09,Yee-ha ha ha ha ha!

00:01:23,483 --> 00:01:25,Ha ha ha!

00:01:33,660 --> 00:01:35,Ha ha ha ha ha!

00:02:01,387 --> 00:02:03,Ha ha ha!

00:02:38,224 --> 00:02:39,Ha ha ha!

00:02:43,396 --> 00:02:45,Ha ha ha!

00:02:47,901 --> 00:02:51,Ha ha ha!

00:03:07,420 --> 00:03:10,Ha ha ha!

00:03:47,093 --> 00:03:51,Wowee, that ball is...

00:03:51,164 --> 00:03:53,out of here!

00:03:53,633 --> 00:03:56,A grand slam!

00:04:00,573 --> 00:04:02,Yeah!

00:04:02,308 --> 00:04:03,Unbelievable!

00:04:03,343 --> 00:04:04,In your face!

00:04:18,858 --> 00:04:22,Yowza! Yowza! Yowza!

00:04:22,328 --> 00:04:24,Show me something
to top that!

00:04:27,700 --> 00:04:29,Did you see that?

00:04:40,113 --> 00:04:42,Wow.

00:05:34,200 --> 00:05:36,They're back.

00:05:42,108 --> 00:05:43,Quick, give me the camera.

00:05:44,544 --> 00:05:45,Oh, yeah.

00:05:45,778 --> 00:05:48,Your mother's
never gonna believe this.

00:06:13,206 --> 00:06:14,Greetings, Earthling.

00:06:14,607 --> 00:06:17,Can you direct me to
the Roswell Chili Cookoff?

00:06:17,643 --> 00:06:20,'Cause I'm a little low on gas!

00:06:22,415 --> 00:06:23,Ha ha ha ha!

00:06:23,616 --> 00:06:25,- Aah!
- Aah!

00:06:31,324 --> 00:06:33,Ha ha ha!

00:06:35,228 --> 00:06:38,Yaaa ha ha ha!

00:06:40,099 --> 00:06:41,Wide load comin' through.

00:06:42,402 --> 00:06:44,Run for your lives!

00:06:48,408 --> 00:06:50,Ha ha ha ha!

00:06:50,143 --> 00:06:53,Ha ha ha ha!

00:06:53,679 --> 00:06:56,Ohh...

00:06:56,115 --> 00:06:58,Ohhhh!

00:06:59,485 --> 00:07:01,Get away from me!

00:07:04,957 --> 00:07:07,Hey, batboy.

00:07:07,427 --> 00:07:08,Strike one.

00:07:08,428 --> 00:07:09,Strike two.

00:07:09,595 --> 00:07:12,3, 4, 5, 6!

00:07:12,932 --> 00:07:14,You're out!

00:07:17,804 --> 00:07:21,It looks like your bat's
been to spring training.

00:07:21,140 --> 00:07:22,Ha ha ha!

00:07:22,175 --> 00:07:23,Aah!

00:07:23,643 --> 00:07:29,Hey, ain't it time
for the seventh inning stretch?

00:07:29,182 --> 00:07:30,Aaahhhh!

00:07:34,187 --> 00:07:37,Aaahhh! Aah!

00:07:47,867 --> 00:07:53,It's raining dogs and dogs.

00:07:53,306 --> 00:07:54,Bombs away.
Ha ha ha!

00:08:06,652 --> 00:08:10,Chill, folks.
You don't have to be scared.

00:08:10,223 --> 00:08:12,See, I'm Casper, the Friendly...

00:08:12,692 --> 00:08:15,- Ghost! - Ghost! -Ghost!

00:08:15,695 --> 00:08:17,- Aah! - Aah! -Aah!

00:08:17,363 --> 00:08:19,Ha ha ha ha!

00:08:19,532 --> 00:08:21,Ha ha ha ha!

00:08:21,667 --> 00:08:23,Boys,we done good.

00:08:23,936 --> 00:08:26,I think it's time
we had a long rest.

00:08:26,572 --> 00:08:29,Rest? You mean,
like "in peace"?

00:08:29,442 --> 00:08:30,No!

00:08:30,510 --> 00:08:32,In the Catskills.

00:08:32,912 --> 00:08:34,Ooh, a vacation?

00:08:35,047 --> 00:08:36,Certainly

00:08:36,215 --> 00:08:39,Show me three ghosts
who deserve it more.

00:08:39,552 --> 00:08:41,Uh, you mean four, right?

00:08:41,387 --> 00:08:44,Oh, right, of course,
short-sheet.

00:08:44,457 --> 00:08:45,Can't leave you out.

00:08:45,791 --> 00:08:48,Otherwise, who'd
carry our luggage?

00:08:48,394 --> 00:08:51,- Ha ha ha.
- Ha ha ha.

00:08:51,364 --> 00:08:54,Ha ha ha, very funny.

00:08:54,400 --> 00:08:55,You've reached the home

00:08:56,102 --> 00:08:57,of Desmond Spellman.

00:08:57,803 --> 00:09:00,Hi, I'm calling from
the International Children's Fund,

00:09:00,873 --> 00:09:02,and we're asking
generous people like you

00:09:02,775 --> 00:09:03,to donate any --

00:09:03,910 --> 00:09:06,Aah! Ooh! Ooh!

00:09:17,256 --> 00:09:20,Oracle of the Mirror,
show yourself.

00:09:20,560 --> 00:09:22,You summoned?
Ha ha ha!

00:09:22,828 --> 00:09:25,Don't take that tone with me.

00:09:25,431 --> 00:09:27,You're a slave of the mirror,

00:09:27,300 --> 00:09:28,and the mirror belongs

00:09:28,968 --> 00:09:30,to the greatest witch of all --

00:09:30,603 --> 00:09:31,Moi.

00:09:31,604 --> 00:09:32,Yes, Master

00:09:33,005 --> 00:09:33,Command me as you will.

00:09:34,006 --> 00:09:34,Very well.

00:09:35,007 --> 00:09:36,Give me the stock quotes,

00:09:37,076 --> 00:09:38,the, uh, weather,

00:09:38,511 --> 00:09:40,and the witch rankings.

00:09:40,279 --> 00:09:41,Here is your news.

00:09:41,314 --> 00:09:42,The skies are blue,

00:09:42,748 --> 00:09:44,the Dow Industrials
are up by two,

00:09:44,817 --> 00:09:47,you've been the greatest
for year after year,

00:09:47,587 --> 00:09:48,but as of today

00:09:48,854 --> 00:09:50,you have something to fear.

00:09:50,790 --> 00:09:51,Haha!

00:09:51,824 --> 00:09:53,What?

00:09:53,125 --> 00:09:57,Who could be greater
than Desmond Spellman?

00:09:58,097 --> 00:10:00,Wendy --Ooh--
the good little witch.

00:10:00,499 --> 00:10:01,Good witch?

00:10:05,271 --> 00:10:06,There's no such animal.

00:10:06,706 --> 00:10:09,It is true, all the same,
on this you can bank.

00:10:10,042 --> 00:10:11,Unless you act now,

00:10:11,877 --> 00:10:13,you will forfeit your rank.

00:10:13,679 --> 00:10:16,She's just a little child.

00:10:16,816 --> 00:10:19,What's so dangerous about her?

00:10:19,151 --> 00:10:20,Humble, yes, but in exile,
she'll change,

00:10:20,886 --> 00:10:22,thanks to the help

00:10:22,321 --> 00:10:25,of an ally most strange.

00:10:25,191 --> 00:10:28,If witches and spirits
unite as friends,

00:10:28,527 --> 00:10:32,she will be the greatest,
and your power will end.

00:10:32,131 --> 00:10:34,Don't try to scare me,

00:10:34,133 --> 00:10:36,you cheap antique.

00:10:36,502 --> 00:10:38,Just, uh...

00:10:38,738 --> 00:10:43,tell me how to get rid
of this little mall rat.

00:10:43,309 --> 00:10:46,There's no adios
to compare with this --

00:10:46,545 --> 00:10:47,behold!

00:10:47,680 --> 00:10:50,The dreaded Mystic Abyss.

00:10:50,583 --> 00:10:52,Human or witch
or creature not mortal,

00:10:52,418 --> 00:10:55,all will be lost when
they step through this portal

00:10:55,688 --> 00:10:56,Hahaha!

00:10:56,689 --> 00:10:57,Perfect.

00:11:13,205 --> 00:11:15,Ahhh...

00:11:22,615 --> 00:11:23,Ah.

00:11:28,521 --> 00:11:29,Ahhh.

00:12:01,587 --> 00:12:03,Hey, you're lookin' good, Jules.

00:12:03,723 --> 00:12:05,Back at ya.

00:12:07,293 --> 00:12:10,I want you to go
to this address

00:12:10,663 --> 00:12:12,and bring me this brat.

00:12:12,631 --> 00:12:15,She's living in the country
with her aunts.

00:12:15,334 --> 00:12:16,Ah, must bean aunt farm.

00:12:17,069 --> 00:12:17,Ha ha ha!

00:12:21,273 --> 00:12:23,I don't want any slip ups.

00:12:23,809 --> 00:12:25,You think you can handle this?

00:12:36,589 --> 00:12:37,No sweat.

00:13:14,293 --> 00:13:16,Mornings would be better

00:13:16,328 --> 00:13:19,if they happened
in the afternoon.

00:13:19,298 --> 00:13:20,Oh,yeah.

00:13:20,633 --> 00:13:21,He's coming.

00:13:36,048 --> 00:13:38,Where did I put it?

00:13:40,820 --> 00:13:41,Ch, right.

00:13:41,921 --> 00:13:42,Thanks.

00:13:47,860 --> 00:13:49,Yes.

00:13:53,666 --> 00:13:55,Yikes, my pajamas!

00:14:16,789 --> 00:14:19,Uh, Wendy's outside.

00:14:19,525 --> 00:14:21,Don't bother me now.
Just keep watching.

00:14:21,727 --> 00:14:22,OK, OK.

00:14:22,761 --> 00:14:24,I'm the original Spice Girl.

00:14:24,597 --> 00:14:26,Did you put in
enough belladonna?

00:14:26,799 --> 00:14:29,Speaking of belladonna,
I once knew one.

00:14:29,268 --> 00:14:30,A Donna, that is.

00:14:30,903 --> 00:14:32,She had two kids,

00:14:32,771 --> 00:14:35,so I guess that makes her
a "Ma, Donna." You get it?

00:14:35,441 --> 00:14:36,Madonna?

00:14:36,475 --> 00:14:38,Ooh, all right,
I'll shut up.

00:14:38,978 --> 00:14:40,Fanny, status report.

00:14:40,246 --> 00:14:43,Shh! I'm looking
for the paperboy.

00:14:43,282 --> 00:14:44,Well?

00:14:46,318 --> 00:14:47,Well what?

00:14:47,653 --> 00:14:48,Is he coming?

00:14:49,088 --> 00:14:51,Who?

00:14:51,257 --> 00:14:52,The paperboy!

00:14:54,460 --> 00:14:57,Good idea. Gert, I'm gonna
go look for him right...