Salvation.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,781, Character said: - Previously on Salvation...
- RE/SYST.

2
At 00:00:04,617, Character said: The hacker group sent you
the photo unsolicited?

3
At 00:00:06,749, Character said: Yeah.

4
At 00:00:07,742, Character said: I should get something
for my troubles, no?

5
At 00:00:12,317, Character said: NAOMI: I've done a deep dive
on Zoe Barrows.

6
At 00:00:14,183, Character said: DYLAN: She friended me.

7
At 00:00:15,383, Character said: Our parents are dating.

8
At 00:00:17,050, Character said: - You're back.
- Two conditions.

9
At 00:00:18,918, Character said: - First, I'm gonna lead the room.
- Done.

10
At 00:00:21,951, Character said: And the other thing?

11
At 00:00:23,350, Character said: JILLIAN: I want to know
what I'm really working on.

12
At 00:00:25,283, Character said: DYLAN: There's a manhunt for Darius Tanz

13
At 00:00:27,543, Character said: and Grace Barrows in Moscow.

14
At 00:00:28,883, Character said: They're wanted for murder.

15
At 00:00:30,617, Character said: - TANZ: Professor Croft.
- Welcome to Moscow.

16
At 00:00:33,083, Character said: You're not dead.

17
At 00:00:34,117, Character said: Son of a bitch!

18
At 00:00:36,083, Character said: Atlas is a weapons program.

19
At 00:00:38,570, Character said: TANZ: Yes, except the weapon

20
At 00:00:40,017, Character said: was an asteroid.

21
At 00:00:41,350, Character said: And we crashed it into Russia?

22
At 00:00:43,393, Character said: Can the United States of America
and Russia

23
At 00:00:46,083, Character said: ever learn to trust each other
after all that happened?

24
At 00:00:49,750, Character said: Well, the Russians say there's no deal

25
At 00:00:51,933, Character said: unless Grace and Darius
run point on this operation.

26
At 00:00:54,517, Character said: Seems they're the only ones
the Russians trust.

27
At 00:00:57,183, Character said: HARRIS: And the only ones we don't.

28
At 00:00:59,083, Character said: Grace Barrows, you're under arrest.

29
At 00:01:01,017, Character said: What?

30
At 00:01:02,018, Character said: HARRIS: For violation of the Logan Act.

31
At 00:01:04,724, Character said: _

32
At 00:01:07,905, Character said: But only if you want it to.

33
At 00:01:10,550, Character said: (door closes)

34
At 00:01:14,000, Character said: -= www.OpenSubtitles.org =-

35
At 00:01:22,950, Character said: (thump in distance)

36
At 00:01:30,583, Character said: Zoe?

37
At 00:01:36,383, Character said:

38
At 00:01:53,583, Character said: (sighs)

39
At 00:01:57,159, Character said: (cell phone ringing, vibrating)

40
At 00:01:59,950, Character said: Hey, Zoe. Thank God it's you.

41
At 00:02:02,483, Character said: Yes, I'm fine. I'm okay.

42
At 00:02:04,650, Character said: I'm so sorry about what happened here.

43
At 00:02:06,592, Character said: It's just a-a huge misunderstanding.

44
At 00:02:09,483, Character said: (sighs)

45
At 00:02:10,650, Character said: Honey, it's a long story.

46
At 00:02:12,617, Character said: The important thing is
that I'm home and I'm safe.

47
At 00:02:15,827, Character said: No, no, no, you stay put at Dad's.

48
At 00:02:18,293, Character said: We'll talk in the morning, okay?

49
At 00:02:20,760, Character said: I love you.

50
At 00:02:25,960, Character said: (grunting)

51
At 00:02:31,727, Character said: (Grace screams)

52
At 00:02:37,293, Character said: (gasping)

53
At 00:02:42,893, Character said: (silenced gunshot)

54
At 00:02:46,427, Character said: (body thuds)

55
At 00:02:48,465, Character said: GRACE: Hi, Daddy, it's me.

56
At 00:02:51,019, Character said: I think I need your help.

57
At 00:03:00,693, Character said: The EmDrive... they said
it couldn't be done.

58
At 00:03:04,460, Character said: But we did it.

59
At 00:03:07,260, Character said: It's beautiful.

60
At 00:03:10,527, Character said: TANZ: Let's admire it while we can,

61
At 00:03:12,782, Character said: because tomorrow
it moves to the launch bay.

62
At 00:03:15,517, Character said: And to think, all it took was
a billion dollars,

63
At 00:03:18,760, Character said: a supercomputer,
an extremely rare space rock...

64
At 00:03:22,423, Character said: And a turncoat professor.

65
At 00:03:27,493, Character said: Yeah.

66
At 00:03:30,093, Character said: I still can't believe Croft's alive.

67
At 00:03:34,393, Character said: He sent his most sincere
apologies, by the way.

68
At 00:03:37,993, Character said: I don't know if I feel better or worse

69
At 00:03:41,327, Character said: that I'm not a killer.

70
At 00:03:43,080, Character said: If it's any consolation,

71
At 00:03:44,293, Character said: the Russians didn't seem
particularly enamored with him.

72
At 00:03:52,472, Character said: And do you think we can trust them

73
At 00:03:53,560, Character said: not to double-cross us?

74
At 00:03:55,300, Character said: This is the only one of its kind.

75
At 00:03:56,693, Character said: If anything happens to it,

76
At 00:03:57,751, Character said: we do not have time to build a new one.

77
At 00:03:59,348, Character said: Which is why the EmDrive stays with me

78
At 00:04:01,146, Character said: and the launch codes stay with Tess

79
At 00:04:04,011, Character said: until I'm satisfied that the Russians

80
At 00:04:06,727, Character said: and the Pentagon play nice.

81
At 00:04:10,593, Character said: (sighs)

82
At 00:04:12,327, Character said: Big day tomorrow.

83
At 00:04:16,727, Character said: Good work, Liam.

84
At 00:04:24,118, Character said: HUGH: Good thing your mother
and I didn't take that cruise.

85
At 00:04:28,393, Character said: Just the one slug, right?

86
At 00:04:31,493, Character said: Anyone else know about this?

87
At 00:04:34,041, Character said: I don't know who I can trust.

88
At 00:04:36,593, Character said: (blows)

89
At 00:04:38,360, Character said: What are you doing?

90
At 00:04:40,057, Character said: He was carrying a Beretta PX4.

91
At 00:04:42,993, Character said: No serial number, custom compensator,

92
At 00:04:45,760, Character said: six-inch silencer.

93
At 00:04:47,693, Character said: Meaning?

94
At 00:04:48,993, Character said: The guy was a pro.

95
At 00:04:50,721, Character said: If we can I.D. him,

96
At 00:04:52,936, Character said: we might be able to figure out
who hired him.

97
At 00:04:56,260, Character said: What exactly did you do

98
At 00:04:57,827, Character said: for the CIA?

99
At 00:05:02,560, Character said: I'm not sure why I thought
you'd answer that.

100
At 00:05:14,960, Character said: It's encrypted.

101
At 00:05:16,393, Character said: I know a guy
pretty good with technology.

102
At 00:05:18,560, Character said: - He should be able to crack it.
- I know a guy, too.

103
At 00:05:21,227, Character said: Trust me, mine's better.

104
At 00:05:25,393, Character said: Look, I'm sorry I...
brought you into this.

105
At 00:05:29,460, Character said: You did the right thing.

106
At 00:05:31,227, Character said: I'll cash in some favors.

107
At 00:05:32,760, Character said: In a few hours, there'll be
no blood, no DNA, no body.

108
At 00:05:36,460, Character said: You'll never know
anything happened here.

109
At 00:05:37,960, Character said: But I will know.

110
At 00:05:40,276, Character said: I'll know a man tried
to kill me in my living room.

111
At 00:05:42,660, Character said: I mean, how do I keep that from Zoe?

112
At 00:05:44,593, Character said: H-How do I even go back to work?

113
At 00:05:48,460, Character said: Here's what you're gonna do.

114
At 00:05:50,327, Character said: You're gonna go upstairs
and get dressed,

115
At 00:05:52,360, Character said: as if it were any other day.

116
At 00:05:54,516, Character said: You're gonna put on your makeup.

117
At 00:05:55,907, Character said: (elevator bell chimes)

118
At 00:05:57,134, Character said: HUGH: You're gonna walk
into the Pentagon

119
At 00:05:58,693, Character said: like you've done
a thousand times before.

120
At 00:06:01,760, Character said: Because there's nothing else you can do.

121
At 00:06:07,368, Character said: When you come across the person

122
At 00:06:08,693, Character said: who never expected to see you again,

123
At 00:06:11,793, Character said: you'll know it.

124
At 00:06:16,560, Character said:

125
At 00:06:48,365, Character said: Well, shall we get started?

126
At 00:06:59,993, Character said: (elevator bell dings)

127
At 00:07:12,427, Character said:

128
At 00:07:23,196, Character said: (computer chimes)

129
At 00:07:37,807, Character said: First, Defense Minister Toporov,

130
At 00:07:39,831, Character said: I'd like to thank you for agreeing

131
At 00:07:41,331, Character said: to this joint effort between
Russia and the United States.

132
At 00:07:43,504, Character said: Don't thank me,
thank Mr. Tanz and Ms. Barrows.

133
At 00:07:46,961, Character said: Their courageous actions

134
At 00:07:48,561, Character said: made this possible.

135
At 00:07:49,895, Character said: Don't fret, Mr. Minister,
Grace has already been given

136
At 00:07:51,728, Character said: the standard American pat
on the back for a job well done.

137
At 00:07:54,595, Character said: Right, Mr. Deputy Secretary?

138
At 00:07:56,434, Character said: Mr. Tanz, if you please,
take us through the plan.

139
At 00:07:59,728, Character said: TANZ: Certainly.

140
At 00:08:03,561, Character said: First...

141
At 00:08:05,561, Character said: we install the EmDrive
on the gravity tractor.

142
At 00:08:08,561, Character said: We then load that onto
the Goliath Two rocket.

143
At 00:08:11,561, Character said: Once in orbit, the EmDrive
will initiate thrust,

144
At 00:08:15,657, Character said: and propel the GT to the asteroid.

145

Download Subtitles Salvation S01E09 720p HDTV X264-DIMENSION in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles