GMED-069 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,530, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました

2
At 00:03:26,190, Character said: ここ 行 く と 大 き い 気 持 ち が あります。

3
At 00:04:20,429, Character said: 今 一 人 なんです よ

4
At 00:04:33,130, Character said: ご 視 聴

5
At 00:04:39,590, Character said: ありがとうございました

6
At 00:05:06,880, Character said: ご め んな さい ね

7
At 00:05:56,170, Character said: 何 ですか?

8
At 00:06:10,330, Character said: や

9
At 00:06:11,730, Character said: ります か?

10
At 00:06:32,170, Character said: す ぐ に 電 話 します。

11
At 00:06:34,610, Character said: す ぐ 帰 ります?

12
At 00:06:37,010, Character said: いや、 本当 に あの、 す み ません。

13
At 00:06:42,130, Character said: 呼 び ます よ。 本当 に す み ません。 電 話 します から。 今、 家
誰 に も い ない の? いや いや

14
At 00:06:49,110, Character said: いや。 帰 ります から。

15
At 00:06:51,650, Character said: いや いや、 帰 る って 呼 び 出 して。 帰 ります から。 いや いや
いや、 本当 に あの、 泊 ま ります から。 帰 ります から。

16
At 00:06:59,090, Character said: 誰 も い ません。

17
At 00:07:02,890, Character said: 本当 に す ぐ に 電 話 します から う ちは 誰 も い ない ですね
今 から

18
At 00:07:09,090, Character said: 本当 に や めて ください や めて

19
At 00:20:17,720, Character said: う う う う

20
At 00:23:26,899, Character said: ス ープ ある かな?

21
At 00:23:28,380, Character said: ス ープ ある かな?

22
At 00:30:11,720, Character said: や め ちゃ った わ。 や め ちゃ った ん じゃない の? 俺 なん て
さ、 次 だ よ。 こ っち 来 て す ぐ ク ミ にな っちゃ った よ、

23
At 00:30:17,400, Character said: ほ んと。 うん、 どう して ク ミ にな っちゃ った の?

24
At 00:30:19,060, Character said: お 前 に 言 って も しょう が ない けど ね。

25
At 00:30:21,160, Character said: や る こと ねぇ し さ、 この 田 舎 で。

26
At 00:30:25,780, Character said: 俺 なんか もう、 女 房 に まだ 言 って ない から さ、 いつ も 毎
朝 仕 事 行 く ふ り して 出 て く る んだ けど、 や る こと

27
At 00:30:32,780, Character said: ない し よ。 そんな こと や ね ん。 い ず れ、 お 給 料 とか も
ら え ない から バ レ ちゃ う よ。

28
At 00:30:38,760, Character said: 一 応、 今 は ちょ ぴ ん。

29
At 00:30:41,870, Character said: 切 り 崩 して 何 か も して る けど。

30
At 00:30:44,270, Character said: もう 必 要 件 切 れ ちゃ った よ。 や る こと ない から もう 散
歩 する しか ね え んだ よ、 この 辺。

31
At 00:30:49,430, Character said: ぶ ら ぶ ら ぶ ら。

32
At 00:30:51,270, Character said: じゃあ、 戻 って こ い よ、 二 人。 だ って、 戻 れる わ け ない
じゃ んな あ、 私。

33
At 00:30:57,790, Character said: リ スト ラ ン みたい な も ん。

34
At 00:30:59,830, Character said: 別 の 所 に 行 こう かな と思 ってる よね。

35
At 00:31:02,090, Character said: ここ に いて も しょう が ない です。

36
At 00:31:03,850, Character said: もう 大 変 だ よ、 二 人 分 が。 背 負 っちゃ って さ。

37
At 00:31:08,350, Character said: こ っち 疲 れて る。

38
At 00:31:11,690, Character said: いい じゃない 仕 事 が ある だけ さ あ まあ そうだ よ な ぁ そう
と ある だけ ぐ らい の 自由 ブ ラ ブ ラ する し かな く て さ

39
At 00:31:17,890, Character said: ブ ラ ブ ラ した ら よ お 前 さ ちょ う ど

40
At 00:31:24,770, Character said: いい よ な ぁ 彼 女 でき た ん や 彼 女 とか そう いう の
じゃない んだ

41
At 00:31:31,690, Character said: けど さ 本 来 な が ら いい 女 いる わ け ね え だ ろう と思
って 歩 いた いい た わ け ほ ぼ その 宮 崎 を だ と

42
At 00:31:38,450, Character said: して ず っと なる

43
At 00:31:41,060, Character said: 綺 麗 です ちょっと お 話 聞 いた ら いい 感じ だ った そう

44
At 00:31:47,320, Character said: いう の じゃ なく て ちょっと まず レ イ プ し ちゃ った んだ よ

45
At 00:31:53,900, Character said: なんか ム ラ ム ラ し ちゃ った よ また そう いう 嘘 つ いて だ
って さ こう

46
At 00:32:00,860, Character said: いう の も ない じゃ ん そう いう 店 も さ

47
At 00:32:07,180, Character said: 本当 だ 本当 だ よ 僕 に 振 り 回 ら せ る 話 だ ろ?

48
At 00:32:12,420, Character said: ちょ う ど さ、 旦 那 さん なんか 仕 事 い な かった し、 誰 も
い な かった 一 妻 な の?

49
At 00:32:18,020, Character said: 一 妻 だ った 俺 が 襲 お う と した ら さ、 いや もう 主 人 に
電 話 します、 電 話 します って 言 って も ら って さ、 もう う

50
At 00:32:24,100, Character said: る せ え と 詰 ま れ ちゃ って ほ んと それ?

51
At 00:32:26,340, Character said: ほ んと だ って 悪 い 悪 い 奴 だ な お 前

52
At 00:32:33,080, Character said: 逆 に さ、 こう いう 田 舎 だから そう いう 話 って さ、 なんか 広
ま っちゃ う と 居 づ らい じゃ ん?

53
At 00:32:38,160, Character said: 割 と 大 き な 家 だ った し よ

54
At 00:32:42,020, Character said: だから、 良 い ん じゃない かな って ゆ っ く り と して 喋 る
こと じゃない と思 って いや ー でも、 あ まり に も 綺 麗 だ った

55
At 00:32:48,880, Character said: ぞ、 家 主 さん が こんな と こ でも、 そんな 綺 麗 な 人 いる
んだ? うん うん うん

56
At 00:32:54,620, Character said: それで、 上 手 く い った わ け?

57
At 00:32:58,480, Character said: 上 手 く い った と こ、 無 理 矢 理 やって た んだ よ それで、
ちゃん と 出来 た んだ、 最後 は 無 理 矢 理、 中 に 出 し ちゃ

58
At 00:33:03,640, Character said: った けど よ お ー、 ちょっと 羨 ま しい な ー なんか、 その 先
って ちょっと 大 き い 家 なんだ も んな 俺 も やって みたい

59
At 00:33:10,400, Character said: な ぁ え ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ
ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ ぇ

60
At 00:33:40,160, Character said: いや、 俺 はい い よ。

61
At 00:33:42,540, Character said: つ ま ん ね え な。 じゃあ いい よ。 と り あ え ず 行 こう。 一
緒 に。 俺 も や り たい よ。 いい よ な。 い ない から、 ど っ

62
At 00:33:47,840, Character said: か。 や め な よ。 いい んだ よ。 もう 盛 り 上 げ ろ よ。 こう
な った ら。 よし。 や る ぞ。 行 こう 行 こう。 俺 も 絶 対 や

63
At 00:33:54,380, Character said: る ぞ。

64
At 00:33:55,160, Character said: 絶 対 犯 して や る ぞ。 や め と け って。

65
At 00:34:53,580, Character said: 早 送 り 早 送 り 早 送 り 早 送 り

66
At 00:35:00,400, Character said: 早 送 り 早 送 り

67
At 00:35:27,210, Character said: レ イ プ さ れた ら もう

68
At 00:35:28,310, Character said: 暴 行 って こと?

69
At 00:35:37,070, Character said: 暴 行 さ れた の に 先 日 本当 に 最近

70
At 00:35:43,850, Character said: な の 怖 い 大 変 よ 言 え なく て 大 変 なんだ

71
At 00:35:49,990, Character said: そうだ よね と り あ え ず 翔 太 さん に レ イ プ なんか

72
At 00:35:56,779, Character said: なんか、 ここ が 楽 にな る か と思 って。

73
At 00:36:05,680, Character said: 高 校。

74
At 00:36:07,240, Character said: でも 東 京 の 人 って 言 って た。 東 京 の 人? うん。

75
At 00:36:11,800, Character said: じゃあ、 通 り す が り って こと?

76
At 00:36:14,020, Character said: 私 も 見 た こと なく て。 うん。 会 話 し ら ない と ね。

77
At 00:36:31,080, Character said: う ち の 庭 覗 いて た の?

78
At 00:36:33,240, Character said: あれ は 知 って た の? うん、 その 日 や っぱ り 変 だ った んだ
よね す っ

79
At 00:36:40,220, Character said: ご い それで、 体 は 大丈夫 な の?

80
At 00:36:46,820, Character said: いや、 まだ 最近 の こと だから 調 べ よう が ない の

81
At 00:36:53,120, Character said: って いうこと は、 最後 まで

82
At 00:37:03,370, Character said: だ って か と思 っ な ん か よ ええ ええ ええ ん 主

83
At 00:37:10,050, Character said: 人 に も 言 う に も 言 え なく て

84
At 00:37:38,320, Character said: そう する と 話 が お や け にな っちゃ う じゃない あ ー でも
それ が だ って

85
At 00:37:45,120, Character said: また 来 る か もし れない の 黙 って て も 怖 い わ よね

86
At 00:37:51,460, Character said: そ の 前 に こう いうこと が あ った っていう 話 して

87
At 00:37:57,900, Character said: まず は でも 警 察 じゃない かな

88
At 00:38:50,220, Character said: お 邪 魔 します。 こんにちは。

89
At 00:38:52,320, Character said: どう しました?

90
At 00:38:55,160, Character said: ちょっと ご 相 談 が あり ま して。 相 談?

91
At 00:38:59,300, Character said: 私 に ですか? 主 人 に? いや、 奥 様。 私 に? はい。

92
At 00:39:03,940, Character said: こちら も 僕 の 元 同 僚 で、 今 は 一 緒 に ちょっと お 会 い
して る んです けど。 そう なん

93
At 00:39:10,300, Character said: ですか。 か き こ も りました。 どう ぞ お 別 れ ください。 よろ
しい ですか? はい、 どう ぞ。 今 の 誰 か 他 に い ら っ しゃ

94
At 00:39:17,220, Character said: います か?

95
At 00:39:18,090, Character said: 今日 私 だけ で あっ はい まだ 指 示 に 帰 って 勝 て ば いい ん
じ ゃ あ そ ろ そ ろ はい どう ぞ どう

96
At 00:39:24,430, Character said: ぞ じ ゃ あ 待って る って 言 わ せ

97
At 00:39:29,830, Character said: あ って ください ん

98
At 00:39:49,320, Character said: いや、 あの … まあ、 降 り 入

99
At 00:39:56,180, Character said: って お 話 が あり ま して 私 に … 私 って 大丈夫 なん ですか?
全 然 大丈夫 なんです

100
At 00:40:01,840, Character said: これは

101
At 00:40:06,460, Character said: あの … 家 内 には ちょっと 内 緒 に して いただ き たい んです

102
At 00:40:13,460, Character said: けど も ええ 奥 様 う ち の 家 内 と も 久 し ぶ り じゃない
ですか

103
At 00:40:19,330, Character said: 絶 対 家 内 の 耳 に 入 れた く ない んです けど も

104
At 00:40:25,530, Character said: 私

105
At 00:40:26,530, Character said: は

106
At 00:40:33,190, Character said: 非常 に 男 と して 今

107
At 00:40:39,450, Character said: 情 け ない 状 況 で ござ い ま して 実 は

108
At 00:40:45,550, Character said: 彼 と

109
At 00:40:49,800, Character said: 会 社 で 働 いて いた んです けれ ども ク ビ にな って しま

110
At 00:40:56,620, Character said: いました 今 無 職 の 状 態 なん ですね これ

111
At 00:41:03,320, Character said: 絶 対 家 内 で ある 内 緒 で 一 応 今 でも 朝 仕 事 に ご 不
良 しま して

112
At 00:41:09,900, Character said: 夜 の 家 を 定 時 に 出 て いる んです けれ ども 実 は その 会

113
At 00:41:16,460, Character said: 社 には 行 か ず

114
At 00:41:20,400, Character said: 1 日 1 時間 を 潰 して 自 宅 する という いつ から なん ですか?

115
At 00:41:27,080, Character said: もう 2 ヶ 月 半 く らい ですか ね 大 変

116
At 00:41:34,080, Character said: でした ね 今 何 か お 探 し にな って いる んです か? 一 応 もう
ク ビ にな った 直 後 は

117
At 00:41:40,480, Character said: 探 し ちゃ うん です けど も な かな か この 土 地 そうですね

118
At 00:41:46,960, Character said: いい な か ということ も あり ま して、

119
At 00:41:49,460, Character said: この 職 が 見 つ から ない 状 況 で、 一 応 貯 金 を 下

120
At 00:41:55,840, Character said: ろ して ですね、 給 料 なん て こと で。

121
At 00:42:01,680, Character said: 私 も 東 京 で 職 を 失 い ま して、 こちら の 方 に 来 て て
きた んです けど も、 友 達 から

122
At 00:42:08,600, Character said: す ぐ 解 雇 にな り ま して、 失 業 保 険 の 方 も

123
At 00:42:15,260, Character said: 手 が つ き ま して。

124
At 00:42:17,360, Character said: 今 仕 事 を 探 して いる 最 中 なんです けど も な かな か ない
です も ん ね

125
At 00:42:23,240, Character said: そう なん ですか それで 私 に 相 談 という のは

126
At 00:42:27,260, Character said: 奥 様 の ご 主 人 が 大 き な 会

127
At 00:42:34,220, Character said: 社 に 来 て ました ね ということ は 私 が 仕 事 を して いる 時
から 当 事 役 と して

128
At 00:42:41,200, Character said: 役 職 も 素 晴 ら しい 次 期 社

129
At 00:42:48,120, Character said: 長 と 申 し 上 げ て 本当 に 情 け ない 話 なんです

130
At 00:42:54,920, Character said: けれ ども う ち の 家 内 と 奥 様 の 友 情 と い います

131
At 00:43:01,800, Character said: か ですね それ から 私 の 思 い を 汲 んで いただ いて

132
At 00:43:09,360, Character said: 奥 様 の ほ う から、 ご 主 人 に 私 を ご 主 人 の 会 社 で
雇 って いただ く よう な ご 口

133
At 00:43:16,200, Character said: を お 聞 き いただ き ました。 そう いうこと なん ですね。

134
At 00:43:19,660, Character said: ご 主 人 さん の ほ う ですか?

135
At 00:43:21,380, Character said: 2 人 ですね。

136
At 00:43:23,280, Character said: でき た ら 2 人 と 言 う か。 い え い え、 では ぜ ひ 今 夜、
主 人 の ほ う に

137
At 00:43:29,280, Character said: お いて み ます。 ありがとうございます。

138
At 00:43:32,880, Character said: ど んな 返 事 が でき る か わ から ない です けど。 本当 に
ありがとうございます。

139
At 00:43:39,240, Character said: 目 覚 め た こと は 見 え ます か? い え、 まだ 何 も 決 ま
って ない です よ。 今 夜、 知 事 の 方 に 話 さ せて いただ

140
At 00:43:45,400, Character said: ので。 ち な み に、 私 は 水 道 配 管 の 部 活 動 の 資 格 を
持 って います。

141
At 00:43:50,480, Character said: 東 京 では そう いう 仕 事 を して います。 ちょっと 見て み
ましょう。 配 管 の 方 の 具

142
At 00:43:56,960, Character said: 合 が 良 く なく て、 申 し 訳 ござ い ません。

143
At 00:44:00,960, Character said: すごい ですね。 東 京 で。

144
At 00:44:04,140, Character said: ト ラ ブ ル が ある と すご く 分 か る んです けど。 ああ ああ
ああ あ

145
At 00:44:10,910, Character said: の 時 に 問題 だ った そう です な って 言 う 方 は 本当 ですか
ありがとう じゃ ん か と思 うん です よ はい

146
At 00:44:17,790, Character said: ありがとうございます いい いい いい いい いい いい いい いい いい いい
いい

147
At 00:44:39,340, Character said: 本当 に 金 魚 よ り も 評 判 の ミ ナ ピ オ の ご 夫 婦 で。
いや、 そう なん ですか。 初...

Download Subtitles GMED-069 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles