SpongeBob S02E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,010, Character said: SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/

1
At 00:00:09,344, Character said: Are you ready, kids?

2
At 00:00:10,758, Character said: Aye, aye, Captain!

3
At 00:00:12,482, Character said: I can't hear you.

4
At 00:00:14,172, Character said: Aye, aye, Captain!

5
At 00:01:12,103, Character said: Gary!

6
At 00:01:14,655, Character said: Uh, uh, I was just looking

7
At 00:01:16,000, Character said: for the sports channel, Gary.

8
At 00:01:18,793, Character said: Come in!

9
At 00:01:20,241, Character said: Hey, Spongebob,
want to see my new shoes?

10
At 00:01:23,689, Character said: Those are
great, Patrick!

11
At 00:01:25,172, Character said: Let's see what they
look like on your feet.

12
At 00:01:27,689, Character said: Uh... wouldn't you rather
see them on... my hands?

13
At 00:01:32,448, Character said: Okay...

14
At 00:01:33,896, Character said: And we can wear gloves
on our feet

15
At 00:01:35,551, Character said: and hats on our
Captain's quarters, too.

16
At 00:01:37,620, Character said: Uh, actually...

17
At 00:01:39,034, Character said: I have a confession
to make.

18
At 00:01:43,172, Character said: I don't know
how to tie my shoelaces.

19
At 00:01:47,517, Character said: Do you know how lucky you are

20
At 00:01:49,103, Character said: to have a friend like me?

21
At 00:01:50,482, Character said: Yes...

22
At 00:01:51,551, Character said: Look at this knot.

23
At 00:01:53,275, Character said: Have you ever seen
a more perfectly executed

24
At 00:01:55,379, Character said: shoe-fastening bow?

25
At 00:01:56,379, Character said: Gosh... probably not.

26
At 00:01:59,275, Character said: I learned when I was
just a boy, Patrick

27
At 00:02:01,827, Character said: and I'm willing to
pass on what I know.

28
At 00:02:04,172, Character said: Go sit over there

29
At 00:02:05,551, Character said: and let an old pro
show you how to do it.

30
At 00:02:09,137, Character said: Pay close attention,
Patrick.

31
At 00:02:10,620, Character said: Well, you start by taking
one lace per hand...

32
At 00:02:13,931, Character said: and then you...

33
At 00:02:15,482, Character said: uh... you g***t to...

34
At 00:02:17,448, Character said: loop the, the...

35
At 00:02:20,724, Character said: Are you sure you know
how to do it?

36
At 00:02:23,000, Character said: Patrick, please, shoe-tying
requires peace and quiet.

37
At 00:02:25,862, Character said: Okay, where was I?

38
At 00:02:27,068, Character said: Your shoes are
still untied.

39
At 00:02:28,965, Character said: Well, I guess you don't want me
to show you how to do it.

40
At 00:02:32,724, Character said: I'm sorry!
I won't interrupt anymore!

41
At 00:02:35,172, Character said: I've g***t it!

42
At 00:02:36,241, Character said: The first rule of shoe-tying is

43
At 00:02:37,931, Character said: "always start
with your right foot."

44
At 00:02:40,655, Character said: Now the lesson
will officially begin.

45
At 00:02:50,310, Character said: That's... not right.

46
At 00:02:53,344, Character said: Get it?

47
At 00:02:54,482, Character said: Not... right... hmm...

48
At 00:02:55,620, Character said: No.

49
At 00:02:56,931, Character said: Okay, no more
fooling around.

50
At 00:02:59,758, Character said: I g***t it!

51
At 00:03:04,275, Character said: What was that?

52
At 00:03:05,275, Character said: Are you okay?

53
At 00:03:06,482, Character said: Aren't you
late for something?

54
At 00:03:08,068, Character said: The poop deck,
you're right!

55
At 00:03:09,551, Character said: We'll have to do
this lesson later!

56
At 00:03:11,310, Character said: Bye, Spongebob!

57
At 00:03:13,000, Character said: I can't believe I've forgotten
how to tie my own shoes.

58
At 00:03:16,310, Character said: They've been tied
for as long as I can remember.

59
At 00:03:24,310, Character said: Well, I'll remember
after a good night's sleep.

60
At 00:03:44,034, Character said: Oh...

61
At 00:03:45,275, Character said: No big deal.

62
At 00:03:46,379, Character said: I'll remember sooner or later.

63
At 00:03:47,793, Character said: 'Cause I'm ready!

64
At 00:03:51,310, Character said: I'm...

65
At 00:03:53,379, Character said: read... y.

66
At 00:03:55,034, Character said: I'm read... ooh!

67
At 00:03:56,827, Character said: I'm read... uh!

68
At 00:03:58,620, Character said: I'm read... ooy!

69
At 00:04:00,689, Character said: I'm read... doy!
I'm read... doy!

70
At 00:04:02,206, Character said: I'm read... duh!

71
At 00:04:03,482, Character said: I'm read... doy!

72
At 00:04:04,758, Character said: I'm read... doy!
I'm read... doy!

73
At 00:04:06,275, Character said: I'm read... doy!
I'm read... duh!

74
At 00:04:07,896, Character said: I'm read... doy!
I'm read... duh!

75
At 00:04:09,689, Character said: I'm read... doy!

76
At 00:04:12,206, Character said: Hi, Spongebob.

77
At 00:04:13,689, Character said: Oh, no!

78
At 00:04:14,724, Character said: I can't let Patrick see

79
At 00:04:16,137, Character said: I still haven't tied my shoes!

80
At 00:04:23,517, Character said: Hey, Spongebob...

81
At 00:04:25,724, Character said: you're shorter.

82
At 00:04:26,724, Character said: Have you been dieting?

83
At 00:04:28,379, Character said: Well, a sponge has to
look his spongiest.

84
At 00:04:31,034, Character said: Well, I g***t to get to work.

85
At 00:04:38,068, Character said: Oh, barnacles!

86
At 00:04:39,241, Character said: Maybe I should just lay here.

87
At 00:04:41,827, Character said: Those patties
aren't going to

88
At 00:04:43,310, Character said: cook themselves,
Spongebob.

89
At 00:04:45,172, Character said: He's right!

90
At 00:04:47,000, Character said: G***t to make Krabby Patties!

91
At 00:04:49,862, Character said: Laces or no laces!

92
At 00:05:00,241, Character said: Ah... I just have to stand
in this one spot.

93
At 00:05:04,448, Character said: Ta-da! A perfect patty.

94
At 00:05:06,655, Character said: All right, Spongebob,
hand it over.

95
At 00:05:09,931, Character said: Well?

96
At 00:05:23,551, Character said: Hey, Squidward,
I've g***t an idea.

97
At 00:05:26,034, Character said: How about
you come get it?

98
At 00:05:28,034, Character said: Oh, gee, Spongebob,
that's a great idea.

99
At 00:05:31,344, Character said: And maybe I should
cook the patties

100
At 00:05:34,103, Character said: and do the dishes

101
At 00:05:35,551, Character said: and wear square pants

102
At 00:05:37,344, Character said: and live in a pineapple

103
At 00:05:39,448, Character said: while you wait in the
unemployment line!

104
At 00:05:41,965, Character said: No!

105
At 00:05:43,000, Character said: Then bring that patty here

106
At 00:05:44,655, Character said: now!

107
At 00:05:45,827, Character said: Okay, Squidward.

108
At 00:05:47,000, Character said: Here I come.

109
At 00:05:48,793, Character said: I'm coming over.

110
At 00:05:50,103, Character said: I'm bringing the patty to you.

111
At 00:05:53,413, Character said: Here comes the patty.

112
At 00:05:55,931, Character said: No problem.

113
At 00:05:57,931, Character said: I'm walking...
the Krabby Patty...

114
At 00:06:01,551, Character said: over to Squidward.

115
At 00:06:04,344, Character said: All right, Squidward.

116
At 00:06:06,413, Character said: I'm giving you the patty...

117
At 00:06:08,965, Character said: for the hungry customer...

118
At 00:06:11,310, Character said: so they can eat it...

119
At 00:06:14,034, Character said: when I give it to you...

120
At 00:06:16,482, Character said: which is right... now.

121
At 00:06:20,862, Character said: Uh, Spongebob?

122
At 00:06:22,655, Character said: I'm over here!

123
At 00:06:24,551, Character said: Now move!

124
At 00:06:25,793, Character said: Okay, Squidward.

125
At 00:06:27,620, Character said: Just slowly move your leg.

126
At 00:06:29,965, Character said: Walk over there...

127
At 00:06:31,448, Character said: with the... dah!

128
At 00:06:34,620, Character said: Spongebob!

129
At 00:06:36,655, Character said: I'm sorry, Squidward.

130
At 00:06:38,034, Character said: Sponge... Bob...

131
At 00:06:39,758, Character said: I'll just make another... doy!

132
At 00:06:41,689, Character said: Sponge...!

133
At 00:06:43,103, Character said: Hold it... doy!

134
At 00:06:44,931, Character said: Let me just... duh!

135
At 00:06:46,068, Character said: Hold it... sorry, Squid.

136
At 00:06:47,551, Character said: Sorry... Oh...

137
At 00:06:51,517, Character said: What's the holdup?

138
At 00:06:56,517, Character said: I think my heart just stopped.

139
At 00:07:02,103, Character said: - It's Sponge...
- Bob's fault.

140
At 00:07:05,586, Character said: Spongebob's fault...
Spongebob's fault...

141
At 00:07:10,586, Character said: I failed.

142
At 00:07:12,137, Character said: My career is over.

143
At 00:07:14,413, Character said: I'm sorry, spatula.

144
At 00:07:17,827, Character said: I'm sorry, hat.

145
At 00:07:20,275, Character said: I'm sorry, floor.

146
At 00:07:22,172, Character said: I ** sorry, Krabby Patties.

147
At 00:07:30,586, Character said: Let's see, a five-letter word
for happiness.

148
At 00:07:33,275, Character said: "Money."

149
At 00:07:34,896, Character said: This is the
worst service
we've ever had.

150
At 00:07:37,413, Character said: We're going to
the Chum Bucket!

151
At 00:07:39,448, Character said: Wait!

152
At 00:07:40,689, Character said: Wait!

153
At 00:07:42,275, Character said: Don't go!

154
At 00:07:46,758, Character said: Oh, yeah, we are
definitely out of here.

155
At 00:07:50,413, Character said: Wait, don't go!

156
At 00:07:51,862, Character said: That's me money
walking out the door!

157

Download Subtitles SpongeBob S02E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles