Stranger Things S03E04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,772, Character said: I'm sorry, I did
not quite catch your name.

2
At 00:00:28,862, Character said: What happened?

3
At 00:00:30,572, Character said: Help me.

4
At 00:00:32,449, Character said: No!

5
At 00:00:37,203, Character said: Which one?

6
At 00:00:38,955, Character said: I don't know.

7
At 00:00:43,626, Character said: Hey, there's nothing to
worry about anymore, okay?

8
At 00:00:49,466, Character said: It doesn't make sense.

9
At 00:00:51,801, Character said: What doesn't make sense?

10
At 00:00:54,512, Character said: Heather.

11
At 00:00:57,390, Character said: The blood.

12
At 00:00:59,338, Character said: The ice.

13
At 00:01:00,393, Character said: Heather had a fever,
so she took a cold bath,

14
At 00:01:03,361, Character said: but she's better now.

15
At 00:01:05,106, Character said: That has to be it.

16
At 00:01:06,441, Character said: I don't know where that
blood came from, but...

17
At 00:01:08,860, Character said: we saw her.

18
At 00:01:10,445, Character said: We both saw her. She's totally fine.

19
At 00:01:15,075, Character said: What about Billy?

20
At 00:01:17,368, Character said: What about him?

21
At 00:01:19,829, Character said: He seemed wrong.

22
At 00:01:21,998, Character said: Wrong is kind of like his default.

23
At 00:01:24,709, Character said: But it's nice to know
he's not a murderer,

24
At 00:01:26,410, Character said: because that would've totally sucked.

25
At 00:01:34,761, Character said: Who... is that?

26
At 00:01:37,889, Character said: See, this is why you can't just
hang out with Mike all the time.

27
At 00:01:41,434, Character said: This is Wonder Woman.

28
At 00:01:42,560, Character said: AKA Princess Diana.

29
At 00:01:44,479, Character said: She's from Paradise Island,
which is, like, this hidden island

30
At 00:01:47,565, Character said: where there are only
women Amazon warriors.

31
At 00:01:53,655, Character said: Let me go! Let me go!

32
At 00:01:57,117, Character said: Doris, we need you to
stay calm for us, okay?

33
At 00:01:59,494, Character said: - Stay calm.
- I have to go back!

34
At 00:02:01,371, Character said: I have to go back!

35
At 00:02:04,833, Character said: I have to go back!

36
At 00:02:06,543, Character said: I have to go back!

37
At 00:02:10,672, Character said: Okay, so,

38
At 00:02:12,298, Character said: you two want to explain to
me what in the name of Jesus

39
At 00:02:15,635, Character said: just happened here?

40
At 00:02:45,373, Character said: Tom!

41
At 00:02:55,842, Character said: Hi, Daddy.

42
At 00:03:02,390, Character said: Heather...

43
At 00:03:04,851, Character said: sweetie...

44
At 00:03:07,145, Character said: whatever this is,
whatever he's g***t you into,

45
At 00:03:09,981, Character said: you don't have to do this.

46
At 00:03:13,276, Character said: You can stop this.

47
At 00:03:15,403, Character said: There is no stopping it, Daddy.

48
At 00:03:19,657, Character said: You'll see.

49
At 00:03:22,744, Character said: No.

50
At 00:03:33,129, Character said: Heather, please! Heather!

51
At 00:03:36,799, Character said: Try not to move.

52
At 00:03:41,542, Character said: No.

53
At 00:03:42,597, Character said: No.

54
At 00:03:45,683, Character said: Heather!

55
At 00:03:47,227, Character said: Heather!

56
At 00:03:55,235, Character said: Jesus Christ.

57
At 00:04:05,203, Character said: No.

58
At 00:04:08,289, Character said: No...

59
At 00:05:37,670, Character said: Hey, careful.

60
At 00:05:39,339, Character said: Careful.

61
At 00:05:42,050, Character said: Here.

62
At 00:05:44,594, Character said: Hey.

63
At 00:05:46,971, Character said: Joyce.

64
At 00:05:52,643, Character said: Oh.

65
At 00:05:54,937, Character said: Here, here, here.

66
At 00:05:57,940, Character said: It's okay.

67
At 00:06:00,276, Character said: That's it. G***t it?

68
At 00:06:06,074, Character said: - Here.
- How long have I been out?

69
At 00:06:08,229, Character said: A while.

70
At 00:06:09,285, Character said: You've been drifting in and out.

71
At 00:06:11,496, Character said: Yeah, but how did I get here?

72
At 00:06:13,331, Character said: Slowly.

73
At 00:06:14,999, Character said: - What's the last thing you remember?
- Some thug attacked me.

74
At 00:06:18,044, Character said: - Hey, you need to rest.
- No, I'm fine.

75
At 00:06:20,129, Character said: - No, you're not fine, Hop...
- I'm fine. I'm fine.

76
At 00:06:23,424, Character said: Um...

77
At 00:06:24,634, Character said: - Where are my clothes?
- Uh...

78
At 00:06:26,886, Character said: Uh...

79
At 00:06:36,145, Character said: They were soaked.

80
At 00:06:39,607, Character said: I mean, did you recognize him?

81
At 00:06:41,776, Character said: - Who?
- The thug.

82
At 00:06:43,569, Character said: Well, I didn't get a good look.

83
At 00:06:45,446, Character said: Well, I mean, he's gotta
be government, right?

84
At 00:06:48,616, Character said: Yeah, but if he's government,
what's he doing slinking around?

85
At 00:06:51,994, Character said: W-Why is he running?

86
At 00:06:53,704, Character said: You know, why didn't we
find anything down there?

87
At 00:06:55,665, Character said: Let's ask him.

88
At 00:06:58,376, Character said: What is that?

89
At 00:06:59,460, Character said: His license plate.

90
At 00:07:01,462, Character said: - What are the dashes?
- Well, they're blanks.

91
At 00:07:03,881, Character said: There was... I think it
was either an H or a P

92
At 00:07:06,509, Character said: with the part rubbed off.

93
At 00:07:08,136, Character said: And there was definitely a Y.

94
At 00:07:10,417, Character said: For sure.

95
At 00:07:11,472, Character said: And that, I think, was a B,
but it could've been an eight.

96
At 00:07:14,684, Character said: And that... Wait...

97
At 00:07:15,810, Character said: I think you should stick to sales.

98
At 00:07:19,105, Character said: Can't you run a search or something?

99
At 00:07:21,482, Character said: I just think you have to
lower your expectations.

100
At 00:07:24,402, Character said: I mean, this is a
state government agency.

101
At 00:07:27,071, Character said: Gonna take weeks before
they find a match.

102
At 00:07:28,823, Character said: - Weeks?
- If we're lucky.

103
At 00:07:30,768, Character said: And, I mean,

104
At 00:07:31,823, Character said: what are the odds that this guy

105
At 00:07:34,036, Character said: registers a car in his own name?

106
At 00:07:36,372, Character said: It wasn't a car.

107
At 00:07:38,749, Character said: Uh, what are you wearing?

108
At 00:07:40,585, Character said: What do you mean it wasn't a car?

109
At 00:07:44,964, Character said: Do you copy?

110
At 00:07:46,757, Character said: This is a code red.

111
At 00:07:49,844, Character said: I repeat, this is a code red.

112
At 00:07:53,639, Character said: Max. Do you copy?

113
At 00:07:56,184, Character said: This is a code red.

114
At 00:07:58,629, Character said: Shut...

115
At 00:07:59,724, Character said: up.

116
At 00:08:06,444, Character said: She turned it off.

117
At 00:08:11,699, Character said: You've g***t to be kidding me.

118
At 00:08:17,330, Character said: I'm sleeping. Go away.

119
At 00:08:18,956, Character said: This is Mike. Do not hang up.

120
At 00:08:20,875, Character said: Something happened, something bad.

121
At 00:08:22,710, Character said: Our very lives can be at stake.

122
At 00:08:24,921, Character said: - What are you talking about?
- Just come over to my house.

123
At 00:08:27,298, Character said: We'll explain everything.

124
At 00:08:28,716, Character said: - What?
- Hurry.

125
At 00:08:33,137, Character said: What did he say?

126
At 00:08:36,098, Character said: Try Dustin again.

127
At 00:08:37,232, Character said: He's not answering.

128
At 00:08:38,267, Character said: So, try him again.

129
At 00:08:40,770, Character said: Dustin, do you copy?

130
At 00:08:43,773, Character said: I repeat, this is a code red.

131
At 00:08:57,995, Character said: That keycard opens
the door, but unfortunately,

132
At 00:09:00,498, Character said: the Russian with this keycard
also has a massive gun.

133
At 00:09:03,543, Character said: Whatever's in this room,
whatever's in those boxes,

134
At 00:09:05,628, Character said: they really don't want
anybody finding it.

135
At 00:09:07,421, Character said: But there's gotta be a way in.

136
At 00:09:09,382, Character said: Well, you know...

137
At 00:09:13,219, Character said: I could just take him out.

138
At 00:09:14,345, Character said: - Take who out?
- The Russian guard.

139
At 00:09:17,056, Character said: What? I sneak up behind him,

140
At 00:09:18,558, Character said: I knock him out, and I
take his keycard. It's easy.

141
At 00:09:20,685, Character said: Did you not hear the part
about the massive gun?

142
At 00:09:22,979, Character said: Yes, Dustin, I did.

143
At 00:09:24,480, Character said: And that's why I would be sneaking.

144
At 00:09:27,345, Character said: Ah.

145
At 00:09:28,400, Character said: Well, please, tell me
this, and be honest,

146
At 00:09:30,115, Character said: have you ever actually... won a fight?

147
At 00:09:32,716, Character said: Okay, that was one time...

148
At 00:09:34,031, Character said: Twice. Jonathan. Year prior?

149
At 00:09:35,616, Character said: Listen, that doesn't count.

150
At 00:09:36,851, Character said: Why wouldn't it? Because it looks
like he beat the s***t out of you.

151
At 00:09:39,516, Character said: - It was...
- You g***t a fat lip, crooked nose,

152
At 00:09:41,497, Character said: - swollen eye, a lot of blood...
- ... things that all added up...

153
At 00:09:44,041, Character said: That just might work.

154

Download Subtitles Stranger Things S03E04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles