Epsteins.Shadow.Ghislaine.Maxwell.S01E03.1080p.WEB.h264-KOGi Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,884, Character said: GHISLAINE MAXWELL IS AANGEKLAAGD
VOOR HAAR ROL...

2
At 00:00:04,637, Character said: ...IN JEFFREY EPSTEINS
SEKSUELE MISBRUIK VAN JONGE MEISJES.

3
At 00:00:09,267, Character said: ZE ZEGT ONSCHULDIG TE ZIJN
EN IS NIET VEROORDEELD.

4
At 00:00:14,188, Character said: IN NOVEMBER 2021 MOET ZE
VOOR DE RECHTER VERSCHIJNEN.

5
At 00:00:20,820, Character said: Toen Jeffrey Epstein
naar Palm Beach verhuisde...

6
At 00:00:23,823, Character said: werkte Ghislaine Maxwell
eerst voor hem.

7
At 00:00:27,243, Character said: Je kon zeggen dat Ghislaine
in de ban van Jeffrey was...

8
At 00:00:30,079, Character said: en alles voor hem wilde doen.

9
At 00:00:33,916, Character said: Hallo?

10
At 00:00:34,834, Character said: Ik ben een rechercheur
uit Palm Beach.

11
At 00:00:37,962, Character said: Toen de politie het huis doorzocht...

12
At 00:00:40,673, Character said: vonden ze bewijs
dat hij seriepedofiel was.

13
At 00:00:44,594, Character said: Maar ze deden niks.

14
At 00:00:46,971, Character said: Niks.

15
At 00:00:47,889, Character said: Wat is uw naam?

16
At 00:00:49,724, Character said: Jeffrey Epstein.

17
At 00:00:51,100, Character said: Hij was gearresteerd,
maar hij kwam weg met een deal.

18
At 00:00:55,646, Character said: De bekentenis en deal...

19
At 00:00:57,815, Character said: hadden tot 15 jaar
gevangenisstraf kunnen leiden.

20
At 00:01:00,943, Character said: Hij kreeg 18 maanden...

21
At 00:01:02,445, Character said: want ze gaven niks
** de slachtoffers.

22
At 00:01:05,907, Character said: Dat was de domste deal ooit.

23
At 00:01:09,786, Character said: Hij kreeg recht op werkvrijgave
en kon dus z'n cel uit.

24
At 00:01:14,123, Character said: Ook had hij onderhandeld...

25
At 00:01:15,792, Character said: over immuniteit
voor Ghislaine Maxwell.

26
At 00:01:19,087, Character said: Waarom?

27
At 00:01:20,004, Character said: Waarom zou hij dat doen?

28
At 00:01:21,380, Character said: Ik denk dat het chantage was.

29
At 00:01:23,049, Character said: Wat kon het anders zijn?

30
At 00:01:24,592, Character said: Die mensen komen overal mee weg.

31
At 00:01:26,844, Character said: De FBI wilde niet weten
wat Ghislaine Maxwell wist.

32
At 00:01:30,890, Character said: Een doofpotaffaire.

33
At 00:01:32,058, Character said: De staat is blij
met een veroordeling.

34
At 00:01:34,519, Character said: Epstein had een geweldige deal.

35
At 00:01:37,230, Character said: Iedereen was tevreden.

36
At 00:01:38,439, Character said: Ze geloofden
dat dit wel over zou gaan.

37
At 00:01:40,775, Character said: Ik denk dat Epstein en Maxwell
daarvan uitgingen.

38
At 00:02:08,636, Character said: REGISTRATIE ZEDENDELINQUENTEN

39
At 00:02:21,566, Character said: Veroordeelde zedendelinquent
Jeffrey Epstein...

40
At 00:02:23,943, Character said: heeft vanmorgen
stilletjes de gevangenis verlaten.

41
At 00:02:27,405, Character said: Meestal lopen gevangenen
bij hun vrijlating...

42
At 00:02:29,740, Character said: over deze brug
naar de parkeerplaats.

43
At 00:02:33,119, Character said: Maar Epstein niet.

44
At 00:02:34,662, Character said: Hij liep via een andere route...

45
At 00:02:37,206, Character said: naar een plek
waar een voertuig op hem wachtte.

46
At 00:02:39,750, Character said: Voor z'n veiligheid en privacy.

47
At 00:02:43,880, Character said: Jeffrey is blij dat het voorbij is.

48
At 00:02:45,631, Character said: Hij is klaar voor
de volgende fase in z'n leven.

49
At 00:02:49,427, Character said: Jeffrey en Ghislaine
verhuisden terug naar New York...

50
At 00:02:52,221, Character said: toen hij uit
de Palm Beach-gevangenis kwam.

51
At 00:02:54,807, Character said: In Florida moest hij zich registreren
als zedendelinquent.

52
At 00:02:58,436, Character said: Maar in New York
pakten ze hun sociale leven weer op.

53
At 00:03:01,772, Character said: Alsof er niks gebeurd was.

54
At 00:03:14,118, Character said: Nadat z'n veroordeling
in de media verscheen...

55
At 00:03:16,954, Character said: werd hij niet verstoten door een
bepaalde groep mensen in New York.

56
At 00:03:23,294, Character said: Deze mensen waren bekend
in de mediawereld.

57
At 00:03:25,838, Character said: Ze volgden het nieuws op de voet.
Dus ze wisten het.

58
At 00:03:29,508, Character said: Ik denk...

59
At 00:03:30,718, Character said: gebaseerd op
alles wat ik heb gezien...

60
At 00:03:33,221, Character said: dat rijke mensen
altijd overal mee wegkomen.

61
At 00:03:35,765, Character said: Geld kan alles goedmaken
in de New York gemeenschap.

62
At 00:03:43,105, Character said: Als een van mijn beste vrienden
de gevangenis in zou gaan...

63
At 00:03:46,442, Character said: zou ik ze niet zomaar
uit m'n leven weren.

64
At 00:03:48,778, Character said: Dan zou ik eerst willen weten
wat er gebeurd was.

65
At 00:03:52,615, Character said: En in veel van dit soort gevallen
kun je de media niet geloven.

66
At 00:03:59,372, Character said: Het is moeilijk ** te bepalen
wie je moet geloven.

67
At 00:04:06,420, Character said: Rond die tijd
zag ik haar vaak alleen.

68
At 00:04:10,633, Character said: Ze had het nooit over hem
en wat er was gebeurd.

69
At 00:04:14,053, Character said: New Yorkers...

70
At 00:04:15,263, Character said: geven niks **
schandalen uit je verleden.

71
At 00:04:18,307, Character said: Geld en invloed is het enige
dat ze iets kan schelen.

72
At 00:04:22,687, Character said: Wie je op dat moment bent.

73
At 00:04:25,898, Character said: Epstein en Ghislaine probeerden
allebei hun reputatie te herstellen.

74
At 00:04:30,194, Character said: Ze probeerden zichzelf
neer te zetten als filantropen.

75
At 00:04:34,573, Character said: Zeg iedereen
hoeveel je van de oceaan houdt.

76
At 00:04:36,909, Character said: Hou van je planeet,
voor de volgende generaties.

77
At 00:04:40,621, Character said: Hoe zag het...?
Hoe zit m'n haar? Moet ik...?

78
At 00:04:46,127, Character said: Ze werkte hard aan haar aanwezigheid
overal in het land...

79
At 00:04:51,590, Character said: bij sociale evenementen.

80
At 00:04:53,759, Character said: Ze was heel betrokken en charmant.

81
At 00:04:57,305, Character said: Ze had een geweldig vocabulaire.
Ze sprak veel talen.

82
At 00:05:00,683, Character said: Dus ze kon op een feestje
met iedereen praten.

83
At 00:05:04,603, Character said: Ze begon zich
op de Clintons te richten.

84
At 00:05:12,945, Character said: Ik was bij een etentje
met Bill Clinton...

85
At 00:05:16,032, Character said: en nog meer belangrijke figuren.

86
At 00:05:19,535, Character said: Ze kon het goed vinden
met Bill Clinton.

87
At 00:05:24,290, Character said: Ghislaine en Bill
leken erg op hun gemak samen.

88
At 00:05:29,503, Character said: Ze zaten in hetzelfde wereldje.
Ghislaine was in haar element.

89
At 00:05:33,215, Character said: Dit was ze gewend.
Privévliegtuigen en presidenten.

90
At 00:05:39,263, Character said: Ze kennen elkaar al lang.

91
At 00:05:41,724, Character said: Ze was op Chelsea Clintons bruiloft.

92
At 00:05:46,270, Character said: Ze had nog steeds geld via Jeffrey.

93
At 00:05:48,647, Character said: Maar Ghislaine probeerde ook
een naam voor zichzelf te maken.

94
At 00:05:53,694, Character said: Ze wilde weg
uit de wereld van Jeffrey Epstein.

95
At 00:05:58,449, Character said: En dit was de manier.

96
At 00:06:01,911, Character said: Vandaag is Ghislaine er.

97
At 00:06:03,788, Character said: Vertel eens over je nieuwe project.

98
At 00:06:07,875, Character said: TerraMar is een nieuw project
voor de oceaan.

99
At 00:06:12,296, Character said: Ghislaine richtte toen
de TerraMar-stichting op.

100
At 00:06:18,010, Character said: Het is een digitaal platform
voor de oceanen...

101
At 00:06:23,307, Character said: waar ik het vandaag
over wil hebben.

102
At 00:06:26,268, Character said: Met het TerraMar-project willen we...

103
At 00:06:29,438, Character said: een wereldwijde gemeenschap
voor de oceaan creëren.

104
At 00:06:32,817, Character said: Je kunt een belofte afleggen
dat je van de oceaan houdt.

105
At 00:06:35,945, Character said: De I Love the Ocean- belofte.
Je kunt hem gemakkelijk tekenen.

106
At 00:06:39,532, Character said: Je zegt: 'Ik hou van de oceaan.

107
At 00:06:41,117, Character said: Ik zal m'n liefde voor de oceaan
met m'n familie en vrienden delen.'

108
At 00:06:44,912, Character said: Als je die belofte aflegt,
krijg je een digitaal paspoort.

109
At 00:06:50,042, Character said: Een paspoort waarmee je
burger van land en zee bent.

110
At 00:06:53,796, Character said: Dan word je...

111
At 00:06:56,841, Character said: Dan krijg je een TerraMar-paspoort.

112
At 00:06:58,592, Character said: Naast ons burgerschap en paspoort
voor ons land...

113
At 00:07:03,514, Character said: krijgen we een eigen vlag
en paspoort voor de oceaan.

114
At 00:07:07,143, Character said: En een dagelijkse krant.

115
At 00:07:10,104, Character said: The Daily Catch.

116
At 00:07:11,981, Character said: TerraMar is ook een wereldwijd...

117
At 00:07:14,817, Character said: Het is een online platform
met informatie voor iedereen.

118
At 00:07:20,489, Character said: Zo heb je alle...

119
At 00:07:23,534, Character said: TerraMar was vooral een website.

120
At 00:07:26,078, Character said: Via de website...

121
At 00:07:27,830, Character said: kun je via haar
delen van de oceaan kopen.

122
At 00:07:32,042, Character said: Natuurlijk verkoop ik de oceaan niet.
Het is een digitale versie.

123
At 00:07:35,546, Character said: Maar je kunt
een stukje van de oceaan kopen.

124
At 00:07:38,799, Character said: Ze nam stagiairs aan.

125
At 00:07:40,217, Character said: Die gingen met haar spreken
op scholen en universiteiten.

126

Download Subtitles Epsteins Shadow Ghislaine Maxwell S01E03 1080p WEB h264-KOGi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles